所属专辑:Cry
歌手: Michael Jackson
时长: 04:18
Shout[00:00:00]
//[00:00:01]
Michael Jackson[00:00:01]
//[00:00:11]
Ignorance of people purchasing diamonds and necklaces'[00:00:11]
无知让人们在珠宝项链上挥霍自己 [00:00:12]
And barely able to keep the payments up on their lessons'[00:00:12]
却对自身教育吝啬不已 [00:00:15]
And enrolled in a class and don't know who the professor is'[00:00:15]
进了课堂学习,却不知是谁在操控教育 [00:00:17]
How low people go for the dough and make a mess of things'[00:00:17]
为金钱竭尽全力, 让社会乱作一团,人们是多么可鄙[00:00:20]
Kids are murdering other kids for the fun of it'[00:00:20]
孩子间相互谋害以此为趣 [00:00:22]
Instead of using their mind or their fist' they put a gun in it[00:00:22]
使用了枪支而不只是邪恶思想与赤拳暴力 [00:00:25]
Wanna be a part of a clique' don't know who's running it'[00:00:25]
希望加入私党成一分子,却不知团伙由谁管理 [00:00:27]
Tragedy on top of tragedy you know it's killing me [00:00:27]
悲剧后面连着悲剧,快要让我窒息 [00:00:30]
So many people in agony' this shouldn't have to be'[00:00:30]
那么多人水深火热,世间本不应该如此[00:00:32]
Too busy focusing on ourselves and not His Majesty'[00:00:32]
每天只顾关心自己,漠视他人 [00:00:34]
There has to be some type of change for this day and age'[00:00:34]
总有那么一天,现状会有所改变 [00:00:37]
We gotta rearrange and flip the page'[00:00:37]
到时我们会重整秩序,再把这页历史翻过去 [00:00:39]
Living encaged like animals and cannibals'[00:00:39]
犹如被关进牢笼的困兽和食人族 [00:00:42]
Eating each other alive just to survive the nine to five'[00:00:42]
为能活得朝朝暮暮,人们不惜相互间残忍屠戮 [00:00:45]
Every single day is trouble while we struggle and strive[00:00:45]
我们存在世上的每一天都要挣扎和拼命 [00:00:47]
Peace of mind's so hard to find [00:00:47]
难以寻求片刻心灵的平宁 [00:00:49]
I wanna shout' throw my hands up and shout[00:00:49]
我想嘶声呐喊,扬起双臂嘶声呐喊 [00:00:53]
What's this madness all about[00:00:53]
这疯狂世界成了什么样子 [00:00:55]
All this makes me wanna shout[00:00:55]
总是想嘶声呐喊 [00:00:57]
You know it makes me wanna shout'[00:00:57]
你知道这些会令我总想嘶声呐喊 [00:01:00]
Throw my hands up and shout[00:01:00]
扬起双臂嘶声呐喊 [00:01:02]
What's this madness all about[00:01:02]
这疯狂世界成了什么样子 [00:01:05]
All this makes me wanna shout' c'mon now[00:01:05]
所有这些会让我想嘶声呐喊 [00:01:09]
Problems' complications and accusations[00:01:09]
麻烦不断的问题,繁琐的后遗症和罪名指控 [00:01:11]
Dividing the nations and races of empty faces[00:01:11]
切割着国家和民族苍白空虚的面容 [00:01:13]
A war is taking place [00:01:13]
战争就要爆发 [00:01:15]
No substitution for restitution' the only solution for peace[00:01:15]
一切不能再恢复如初,和平的答案 [00:01:17]
Is increasing the height of your spirituality [00:01:17]
取决于你们精神的高度 [00:01:19]
Masses of minds are shrouded' clouded visions[00:01:19]
民众的心声被遮盖,阴云密布 [00:01:21]
Deceptions and indecision' no faith or religion' how we're living [00:01:21]
误解欺骗、优柔寡断,没有信念失去信仰,我们赖何生存 [00:01:24]
The clock is ticking' the end is coming' there'll be no warning'[00:01:24]
光阴一刻不停,末日就要来临,我们不会听到警钟 [00:01:26]
But we live to see the dawn [00:01:26]
活着只为等待黎明 [00:01:29]
How can we preach' when all we make this world to be[00:01:29]
当我们把世界亲手毁掉,让它成了折磨心智的地狱 [00:01:33]
Is a living hell torturing our minds [00:01:33]
我们还怎么去宣扬和说教 [00:01:38]
We all must unite' to turn darkness to light'[00:01:38]
我们必须齐心协力,变黑暗为光明 [00:01:43]
And the love in our hearts will shine [00:01:43]
让我们心间的爱重新照耀[00:01:49]
We're disconnected from love' we're disrespecting each other[00:01:49]
我们与爱脱节,我们诋毁彼此 [00:01:52]
Whatever happened to protecting each other[00:01:52]
那些任何形式的所谓保护 [00:01:53]
Poisoned your body and your soul for a minute of pleasure'[00:01:53]
不过是为一时愉悦,蒙蔽你的身心 [00:01:56]
But the damage that you've done is gonna last forever [00:01:56]
可你造成的创痛,永远不能愈合 [00:01:59]
Babies being born in the world already drug addicted and afflicted'[00:01:59]
新生儿降临世间,孰不知**已让世界污浊 [00:02:02]
Family values are contradicted [00:02:02]
家庭价值冲突剧烈 [00:02:03]
Ashes to ashes and dust to dust' the pressure is building and I've had enough [00:02:03]
一切都要灰飞烟灭 可怕的压力越来越重,我简直忍受不下去 [00:02:08]
I wanna shout' throw my hands up and shout[00:02:08]
我想嘶声呐喊,扬起双臂嘶声呐喊 [00:02:11]
What's this madness all about[00:02:11]
这疯狂世界成了什么样子 [00:02:14]
All this makes me wanna shout[00:02:14]
总是想嘶声呐喊 [00:02:16]
You know it makes me wanna shout'[00:02:16]
你知道这些会令我总想嘶声呐喊 [00:02:19]
Throw my hands up and shout[00:02:19]
扬起双臂嘶声呐喊 [00:02:21]
What's this madness all about[00:02:21]
这疯狂世界成了什么样子 [00:02:23]
All this makes me wanna shout' c'mon now[00:02:23]
所有这些会让我想嘶声呐喊 [00:02:28]
Problems' complications and accusations[00:02:28]
麻烦不断的问题,繁琐的后遗症和罪名指控 [00:02:30]
Dividing the nations and races of empty faces[00:02:30]
切割着国家和民族苍白空虚的面容 [00:02:32]
A war is taking place [00:02:32]
战争就要爆发 [00:02:34]
No substitution for restitution' the only solution for peace[00:02:34]
一切不能再恢复如初,和平的答案 [00:02:36]
Is increasing the height of your spirituality [00:02:36]
取决于你们精神的高度 [00:02:39]
Masses of minds are shrouded' clouded visions[00:02:39]
民众的心声被遮盖,阴云密布[00:02:40]
Deceptions and indecision' no faith or religion' how we're living [00:02:40]
误解欺骗、优柔寡断,没有信念失去信仰,我们赖何生存 [00:02:43]
The clock is ticking' the end is coming' there'll be no warning'[00:02:43]
光阴一刻不停,末日就要来临,我们不会听到警钟 [00:02:45]
But we live to see the dawn [00:02:45]
活着只为等待黎明[00:02:47]
I wanna shout' throw my hands up and shout[00:02:47]
我想扬起双臂嘶声呐喊[00:02:51]
What's this madness all about[00:02:51]
这疯狂世界成了什么样子 [00:02:53]
All this makes me wanna shout[00:02:53]
所有这些会让我想嘶声呐喊 [00:02:55]
You know it makes me wanna shout'[00:02:55]
你知道这些会令我总想嘶声呐喊 [00:02:58]
Throw my hands up and shout[00:02:58]
扬起双臂嘶声呐喊 [00:03:00]
What's this madness all about[00:03:00]
这疯狂世界成了什么样子 [00:03:03]
All this makes me wanna shout' c'mon now[00:03:03]
所有这些会让我想嘶声呐喊 [00:03:08]
Shout' throw my hands up and shout[00:03:08]
扬起双臂嘶声呐喊 [00:03:50]
What's this madness all about[00:03:50]
这疯狂世界成了什么样子 [00:03:52]
All this makes me wanna shout[00:03:52]
所有这些会让我想嘶声呐喊 [00:03:54]
You know it makes me wanna shout'[00:03:54]
你知道这些会令我总想嘶声呐喊 [00:03:57]
Throw my hands up and shout[00:03:57]
扬起双臂嘶声呐喊 [00:03:59]
What's this madness all about[00:03:59]
这疯狂世界成了什么样子 [00:04:02]
All this makes me wanna shout' c'mon now[00:04:02]
所有这些会让我想嘶声呐喊[00:04:07]
所[00:04:07]