所属专辑:R40 Live (Live At Air Canada Centre, Toronto, Canada / June 2015)
歌手: Rush
时长: 08:32
Natural Science (Live R40 Tour) - Rush[00:00:00]
//[00:00:15]
When the ebbing tide retreats[00:00:15]
当潮汐[00:00:23]
Along the rocky shoreline[00:00:23]
沿着崎岖的海岸线退潮[00:00:30]
It leaves a trail of tidal pools[00:00:30]
它留下了潮汐之池的痕迹[00:00:38]
In a short-lived galaxy[00:00:38]
在短暂存在的星系中[00:00:45]
Each microcosmic planet[00:00:45]
每一个微观的星球[00:00:53]
A complete society[00:00:53]
一个完整的社会[00:01:12]
A simple kind mirror[00:01:12]
一个简单的镜子[00:01:16]
To reflect upon our own[00:01:16]
去反映我们自身[00:01:20]
All the busy little creatures[00:01:20]
所有忙碌的小生灵[00:01:23]
Chasing out their destinies[00:01:23]
追逐他们自己的命运[00:01:28]
Living in their pools[00:01:28]
生存在他们的小池中[00:01:30]
They soon forget about the sea[00:01:30]
他们很快忘记了大海[00:01:50]
Wheels within wheels[00:01:50]
轮回在螺旋的[00:01:51]
In a spiral array[00:01:51]
组合中[00:01:53]
A pattern so grand[00:01:53]
一种模式如此[00:01:54]
And complex[00:01:54]
宏大和复杂[00:01:56]
Time after time[00:01:56]
一次又一次[00:01:57]
We lose sight of the way[00:01:57]
我们失去了前路的视野[00:01:58]
Our causes can't see[00:01:58]
我们不足以[00:01:59]
Their effects[00:01:59]
看到它们的影响[00:02:13]
Wheels within wheels[00:02:13]
轮回在螺旋的[00:02:14]
In a spiral array[00:02:14]
组合中[00:02:16]
A pattern so grand[00:02:16]
一种模式如此[00:02:17]
And complex[00:02:17]
宏大和复杂[00:02:19]
Time after time[00:02:19]
一次又一次[00:02:20]
We lose sight of the way[00:02:20]
我们失去了前路的视野[00:02:21]
Our causes can't see[00:02:21]
我们不足以[00:02:23]
Their effects[00:02:23]
看到它们的影响[00:02:48]
A quantum leap forward[00:02:48]
一个量子跃迁[00:02:50]
In time and in space[00:02:50]
在时空之中[00:02:53]
The universe learned to expand[00:02:53]
宇宙学会了扩张[00:03:00]
The mess and the magic[00:03:00]
混乱和魔法[00:03:02]
Triumphant and tragic[00:03:02]
狂欢和悲剧[00:03:05]
A mechanized world out of hand[00:03:05]
一个机械化的世界 不受控制[00:03:45]
Computerized clinic[00:03:45]
计算机化的诊所[00:03:48]
For superior cynics[00:03:48]
为优越的愤世嫉俗者准备[00:03:50]
Who dance to a synthetic band[00:03:50]
在合成的乐队中舞蹈[00:03:57]
In their own image[00:03:57]
在他们自己的想象中[00:04:00]
Their world is fashioned[00:04:00]
他们的世界已经成形[00:04:02]
No wonder they don't understand[00:04:02]
不要奇怪他们为何不理解[00:04:58]
Wheels within wheels[00:04:58]
轮回在螺旋的[00:05:00]
In a spiral array[00:05:00]
组合中[00:05:01]
A pattern so grand[00:05:01]
一种模式如此[00:05:02]
And complex[00:05:02]
宏大和复杂[00:05:04]
Time after time[00:05:04]
一次又一次[00:05:05]
We lose sight of the way[00:05:05]
我们失去了前路的视野[00:05:07]
Our causes can't see[00:05:07]
我们不足以[00:05:08]
Their effects[00:05:08]
看到它们的影响[00:05:46]
Science like nature[00:05:46]
科学 就像自然[00:05:48]
Must also be tamed[00:05:48]
必须也被驯服[00:05:51]
With a view towards it's preservation[00:05:51]
通过观察它保存下来的东西[00:05:59]
Given the same[00:05:59]
给与同样[00:06:02]
State of integrity[00:06:02]
完整的情形[00:06:05]
It will surely serve us well[00:06:05]
它当然会很好的服务于我们[00:06:24]
The most endangered species[00:06:24]
最濒临灭绝的物种[00:06:27]
The honest man[00:06:27]
是诚实的人[00:06:29]
Will still survive annihilation[00:06:29]
还是会幸免于灭绝[00:06:37]
Forming a world[00:06:37]
形成一个世界[00:06:40]
State of integrity[00:06:40]
完整的情形[00:06:43]
Sensitive open and strong[00:06:43]
敏感 开放和强大[00:07:26]
Wave after wave[00:07:26]
一波接着一波[00:07:27]
Will flow with the tide[00:07:27]
将随着潮汐而流动[00:07:29]
And bury the world as it does[00:07:29]
埋葬这个世界 正如它塑成它[00:07:33]
Tide after tide[00:07:33]
一潮接着一潮[00:07:35]
Will flow and recede[00:07:35]
会潮起潮落[00:07:36]
Leaving life to go on[00:07:36]
留下生命继续就像[00:07:38]
As it was[00:07:38]
它曾毁灭的[00:07:43]