所属专辑:シノニムとヒポクリト
歌手: ササノマリイ
时长: 03:41
オノマトペメガネ -ササノマリイ[00:00:01]
ちゃらん ちゃらん と鈴の音を[00:00:30]
就像锵铃 锵铃地摇响铃噹[00:00:34]
鳴らして歩くは猫の様[00:00:34]
而行的猫一样[00:00:37]
ぽたん ぽたん と したたった[00:00:37]
噗哒 噗哒地雨点滴滴打打作响[00:00:41]
傘の下の誰かの声[00:00:41]
在伞子之下的某人之声[00:00:45]
ゆらゆらり ふらふらり[00:00:45]
摇摇曳曳 飘飘荡荡[00:00:49]
鈍る感覚は水の中[00:00:49]
/变得迟钝的感觉 就似在水之中[00:00:53]
つらつらり くらくらり[00:00:53]
成列而现 头晕眩目[00:00:56]
どうでもいいような顔が見たい[00:00:56]
想要看见你那毫不在意似的脸[00:01:00]
歪んではさっぱり先が見えんな[00:01:00]
扭曲得完全无法看见前方呢[00:01:04]
僕らは個々に夢の中[00:01:04]
我们各自身在梦中[00:01:08]
ひとーりふたーり輪を作れば[00:01:08]
一人俩人围成一圈后[00:01:11]
かけてる部分を僕が見よか[00:01:11]
就让我去看看出现缺口的部份吧[00:01:15]
僻んでもやっぱり先が見えんな[00:01:15]
即使变得乖僻亦始终无法看见前方呢[00:01:19]
僕らは個々に箱の中[00:01:19]
我们各自身在箱中[00:01:23]
ひとーりふたーり和を壊せば[00:01:23]
一人俩人拆散融和后[00:01:27]
たちまち 汚れてゆく見えない フォント[00:01:27]
转瞬间逐渐被沾污得无法看清的 字形[00:01:38]
からん からん と鐘の音を[00:01:38]
叮铃 叮铃地 摇响钟声的[00:01:42]
鳴らしたあの子は今何処[00:01:42]
那女孩此刻身在何方[00:01:45]
ひたん ひたん と 飛び跳ねた[00:01:45]
希哒 希哒地 跳动的[00:01:49]
傘の下の誰かの足[00:01:49]
伞子下的某人的双脚[00:01:53]
気付くのはやっぱりいつも遅いな[00:01:53]
果然醒觉之际总是为时已晚的呢[00:01:57]
そんな僕らは籠の中[00:01:57]
那般的我们在笼中[00:02:01]
ひとーりふたーり立ち止まれば[00:02:01]
一人俩人停下脚步后[00:02:04]
たちまち 埋もれてゆく言えない 本能[00:02:04]
转瞬间逐渐被演没至无法言道的 本能[00:02:24]
本当の事など誰も知らんよ[00:02:24]
真相什么的无人知晓啊[00:02:27]
言葉にしたとて真意はどうよ[00:02:27]
即使化作言语了本意又是怎样啊[00:02:31]
見えない本当の理由は それは?[00:02:31]
那无法看到的真正的理由 是什麽?[00:02:38]
歪んでた視界は僕の涙か[00:02:38]
视野扭曲是因为我的泪水吗[00:02:43]
決めつけた意味 僕の中[00:02:43]
片面断定的意义 在我心中[00:02:46]
ひとーりふたーり言葉紡ぐ[00:02:46]
一人俩人交织言语[00:02:50]
それぞれ言葉に意味が宿る[00:02:50]
句句言语存有其意[00:02:54]
気付いたら少しは先が見えるか[00:02:54]
察觉到这点就能稍为看到前方了吗[00:02:58]
僕らはここで旅の中[00:02:58]
我们在此地旅途之中[00:03:01]
ひとーつふたーつ歩いてゆく[00:03:01]
一步两步一路走下去[00:03:05]
答えの無い答えを見つける 問答[00:03:05]
追寻没有答案的答案之问答[00:03:14]
残してゆくフォント[00:03:14]
不断留下字形[00:03:17]