所属专辑:Volume 1
歌手: Ylvis
时长: 04:35
Massachusetts (马萨诸塞州) - Ylvis (伊尔维萨克兄弟)[00:00:00]
//[00:00:09]
Far away across the oceans[00:00:09]
在海的另一边[00:00:13]
An undiscovered paradise[00:00:13]
有一个未被发现的天堂[00:00:18]
Forget New York and California[00:00:18]
忘掉纽约和加州[00:00:22]
There's a better place[00:00:22]
那是一个更好的地方[00:00:23]
Now close your eyes[00:00:23]
现在请闭上眼[00:00:26]
Take my hand[00:00:26]
牵着我的手[00:00:29]
We are almost there[00:00:29]
我们快到了[00:00:31]
Our favorite place on earth[00:00:31]
那个我们最钟情的地方[00:00:37]
Massachusetts[00:00:37]
马萨诸塞[00:00:40]
It's the 14th biggest state[00:00:40]
美国第十四大州[00:00:42]
Massachusetts[00:00:42]
马萨诸塞[00:00:44]
Just four hours from New York[00:00:44]
纽约到这只要4个小时[00:00:47]
Read amazing books for free[00:00:47]
你可以去波士顿图书馆[00:00:48]
At the Boston Library or try the local brie[00:00:48]
那里好书免费看 或是尝尝本地布里干酪[00:00:55]
Massachusetts[00:00:55]
马萨诸塞[00:00:58]
It's a melting pot my friend[00:00:58]
朋友们 那是个熔炉[00:00:59]
Massachusetts[00:00:59]
马萨诸塞州[00:01:02]
So many cultures hand in hand[00:01:02]
各种文化相互交融[00:01:04]
In perfect harmony[00:01:04]
完美而又和谐[00:01:12]
Welcome to the Massachusetts[00:01:12]
欢迎来到马萨诸塞[00:01:14]
Land of a thousand tribes[00:01:14]
一个上千个部落的聚集地[00:01:16]
Home of Nelson Mandela[00:01:16]
这是纳尔逊 曼德拉的故乡[00:01:18]
F**k the apartheid[00:01:18]
去你的种族隔离[00:01:20]
Come on boys of Attleboro[00:01:20]
来吧 阿特尔伯勒的孩子们[00:01:25]
Catholic Priests of Haverhill[00:01:25]
黑弗里尔的天主教父[00:01:29]
Staring dogs of the Suffolk County[00:01:29]
沙福克县的看门狗[00:01:33]
Local dance group of Pingryville[00:01:33]
宾格里城的当地舞团[00:01:38]
Everyone[00:01:38]
大家[00:01:40]
Living side by side[00:01:40]
在这希望与梦想之州[00:01:42]
In the state of hope and dreams[00:01:42]
一起生活[00:01:48]
Massachusetts[00:01:48]
马萨诸塞[00:01:51]
I can't believe this place is real[00:01:51]
好到令人难以置信[00:01:53]
Massachusetts[00:01:53]
马萨诸塞[00:01:56]
Can't describe the way I feel[00:01:56]
这感觉无法言喻[00:01:57]
I live with Steve and John[00:01:57]
我和史蒂夫 约翰[00:02:00]
Mark and Christopher and Tom[00:02:00]
还有马克 克里斯多夫和汤姆住在一起[00:02:02]
Teddy P and Bruce[00:02:02]
还有特迪布鲁斯[00:02:06]
Massachusetts[00:02:06]
马萨诸塞[00:02:09]
The famous Massachusetts Bay[00:02:09]
著名的马萨诸塞州湾[00:02:10]
Massachusetts[00:02:10]
马萨诸塞[00:02:13]
Home of JF Kenneday[00:02:13]
肯尼迪的家乡[00:02:16]
That tragically was shot[00:02:16]
他惨遭暗杀 悲剧收场[00:02:20]
Just grab a friend and rent a car[00:02:20]
带上朋友 租辆车[00:02:22]
Drive and drive across the Massachusetts[00:02:22]
在马萨诸塞兜风[00:02:28]
Just two friends hanging out together[00:02:28]
就两个人一起闲逛[00:02:32]
But never crossing the line[00:02:32]
但不要越界[00:02:34]
It's a thin thin line[00:02:34]
那是一条小小的界限[00:02:35]
Oh we're nothing more than friends[00:02:35]
我们只是朋友[00:02:38]
Just good friends[00:02:38]
只是好朋友[00:02:40]
Go M[00:02:40]
说M[00:02:41]
Go A[00:02:41]
说A[00:02:42]
Go S and S and O[00:02:42]
说S 说S 再说O[00:02:44]
Go C and H and E and I[00:02:44]
说C 说H 说E 再说I[00:02:47]
Go C[00:02:47]
说C[00:02:48]
Go H and E and I[00:02:48]
说H a说E 再说I[00:02:49]
Go M A double K[00:02:49]
说M 说A 再说两个K[00:02:51]
Go A and K and O K O[00:02:51]
说A 说K 再说 O K O[00:02:53]
Spell it[00:02:53]
拼起来[00:02:53]
M-A-S-S-O-C-H-E-I[00:02:53]
M-A-S-S-O-C-H-E-I[00:02:57]
Massocheichei[00:02:57]
Massocheichei[00:03:00]
Doesn't sound right to me[00:03:00]
读错咯[00:03:01]
Makkakoko[00:03:01]
Makkakoko[00:03:04]
That's way too many K's[00:03:04]
这个太多K咯[00:03:06]
It should be mass[00:03:06]
应该是“mass”[00:03:08]
Achoose[00:03:08]
Achoose[00:03:08]
Like the mass in massproduce[00:03:08]
就像massproduce里面的mass[00:03:10]
But without produce[00:03:10]
但是不要produce[00:03:15]
Massachusetts[00:03:15]
马萨诸塞[00:03:18]
That's the state I'm talking about[00:03:18]
我说的就是这个地方[00:03:19]
Massachusetts[00:03:19]
马萨诸塞[00:03:22]
Yeah come on down [00:03:22]
往下走[00:03:23]
And you can see[00:03:23]
你会看见[00:03:24]
It's the paradise on earth[00:03:24]
这简直是人间天堂[00:03:30]
Yeah Massachusetts[00:03:30]
马萨诸塞[00:03:34]
Paradise on earth[00:03:34]
人间天堂[00:03:38]
Boston city skyline or a picnic in the park[00:03:38]
波士顿城市天际线 或者公园野餐[00:03:42]
Checking out the nightlife[00:03:42]
试试夜生活[00:03:44]
And suddenly you're sucking on a cock[00:03:44]
突然之间 你就傍上了一个大款[00:03:47]
Massachusetts greatest state of all[00:03:47]
马萨诸塞 一个无与伦比的大州[00:03:51]
That's right[00:03:51]
没错[00:03:51]
Just because you're kissin' a man[00:03:51]
不会因为你亲吻了一位男士[00:03:53]
Doesn't make you gay[00:03:53]
就变成了基佬[00:03:55]
Confused[00:03:55]
迷惘的[00:03:56]
1620[00:03:56]
1620年[00:03:58]
The pilgrims came to town[00:03:58]
清教徒来到城里[00:03:59]
Mayflower[00:03:59]
五月花号[00:04:00]
Sometimes I watch The Lion King[00:04:00]
有时候我看狮子王[00:04:02]
And I cry when Mufasa dies[00:04:02]
为木法沙死去而哭泣[00:04:04]
Prudential Tower[00:04:04]
保诚大厦[00:04:06]
City Hall and a lighthouse by the bay[00:04:06]
政府大楼和海湾的灯塔[00:04:09]
Who hasn't ever seen a hunk on the bus[00:04:09]
从来没在公车上看见过壮汉[00:04:11]
And thought[00:04:11]
想着[00:04:11]
Mmm I wanna sit on your lap[00:04:11]
我要坐在你的腿上[00:04:17]
Let me sit[00:04:17]
让我坐下来[00:04:22]
Massachusetts[00:04:22]
马萨诸塞[00:04:27]