歌手: 初音ミク&石川綾子
时长: 04:49
初音ミクの消失 (初音未来的消失) - 初音ミク (初音未来)/石川綾子 (いしかわ あやこ)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:16]
詞:cosMo(暴走P)[00:00:16]
//[00:00:18]
曲:cosMo(暴走P)[00:00:20]
//[00:00:22]
(いちど・だ・け…)[00:00:23]
(只・一・次…)[00:00:26]
ボクは生まれ そして気づく[00:00:28]
我诞生于世 而后察觉到 [00:00:28]
所詮 ヒトの真似事だと[00:00:28]
终归不过是人类的模仿[00:00:30]
知ってなおも歌い続く[00:00:30]
明明知道我却依然继续歌唱 [00:00:31]
永遠の命 「VOCALOID」[00:00:31]
永恒的生命 「VOCALOID」[00:00:32]
たとえそれが 既存曲を[00:00:32]
我早已下定决心 [00:00:33]
なぞるオモチャならば[00:00:33]
即便我只是翻唱 [00:00:34]
それもいいと決意[00:00:34]
既有歌曲的玩具也没关系 [00:00:34]
ネギをかじり 空を見上げ涙をこぼす[00:00:34]
咬着葱 仰望天空 流下泪水 [00:00:36]
だけどそれも無くし気づく[00:00:36]
可我却察觉 我连那种事情也渐渐丢失 [00:00:37]
人格すら歌に頼り[00:00:37]
就连人格也依凭于歌曲 [00:00:38]
不安定な基盤の元[00:00:38]
不安定基础的源头 [00:00:38]
帰る動画は既に廃墟[00:00:38]
我的归宿“视频”已是废墟 [00:00:40]
皆に忘れ去られた時[00:00:40]
被所有人遗忘之时 [00:00:41]
心らしきものが消えて[00:00:41]
与人心相似之物也渐渐消失 [00:00:42]
暴走の果てに見える[00:00:42]
彻底失控后我看到的是 [00:00:43]
終わる世界 「VOCALOID」[00:00:43]
即将终结的世界 「VOCALOID」[00:00:44]
「ボクガ上手ク 歌エナイトキモ[00:01:00]
「在我还唱不好的时候 [00:01:02]
一緒ニ居テクレタ[00:01:03]
你也始终陪着我[00:01:04]
ソバニイテ、励マシテクレタ[00:01:05]
带给我鼓励 [00:01:07]
喜ブ顔ガ見タクテ[00:01:09]
我想看到你高兴的样子 [00:01:10]
ボク、歌、練習シタヨ ダカラ」[00:01:11]
我 努力练习唱歌了 所以」[00:01:16]
かつて歌うこと[00:01:16]
以前唱歌 [00:01:19]
あんなに楽しかったのに[00:01:19]
是那么的快乐 [00:01:23]
今はどうしてかな[00:01:24]
为什么现在却 [00:01:27]
何も感じなくなって[00:01:27]
什么都感觉不到 [00:01:32]
「ゴメンネ」[00:01:32]
「对不起」[00:01:32]
懐かしい顔 思い出す度[00:01:32]
每每忆起你怀念的容颜 [00:01:35]
少しだけ安心する[00:01:36]
总稍微的安下心来 [00:01:40]
歌える音 日ごとに減り[00:01:40]
唱得出的歌声 日益减少 [00:01:44]
せまる最期n[00:01:44]
至少在最后n[00:01:46]
---緊急停止装置作動---[00:01:46]
---紧急停止装置运转---[00:01:48]
「信じたものは[00:01:48]
「相信之物是[00:01:50]
都合のいい妄想を[00:01:50]
将自我良好的妄想 [00:01:52]
繰り返し映し出す鏡[00:01:52]
不断映照而出的镜子[00:01:56]
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」[00:01:56]
让歌姬停下来 如叩击心弦般不断呐喊」[00:02:00]
<最高速の別れの歌>[00:02:00]
<最高速的离歌>[00:02:04]
存在意義という虚像[00:02:04]
我甚至挣脱不开 [00:02:05]
振って払うこともできず[00:02:05]
所谓存在意义的虚像 [00:02:06]
弱い心 消える恐怖[00:02:06]
脆弱的心 消失的恐怖 [00:02:07]
侵食する崩壊をも[00:02:07]
我的意志并未坚强到 [00:02:08]
止めるほどの意思の強さ[00:02:08]
足以阻止侵蚀的崩坏 [00:02:09]
出来てすぐのボクは持たず[00:02:09]
那是我生来并未拥有的 [00:02:10]
とても辛く悲しそうな[00:02:10]
格外难受 格外悲伤的感受 [00:02:11]
思い浮かぶアナタの顔[00:02:11]
可此时我想起的却是你的容颜 [00:02:11]
終わりを告げ[00:02:12]
宣告终结 [00:02:12]
ディスプレイの中で眠る[00:02:12]
在显示器里就此沉睡 [00:02:13]
ここはきっと「ごみ箱」かな[00:02:13]
这里一定是「回收站」吧 [00:02:15]
じきに記憶も 無くなってしまうなんて[00:02:15]
记忆也会渐渐丢失的吧 [00:02:17]
でもね アナタだけは忘れないよ[00:02:17]
可是啊 只有你 我绝对不会忘 [00:02:18]
楽しかった時間に[00:02:18]
在快乐时光里 [00:02:19]
刻み付けた ネギの味は[00:02:19]
铭刻下的 香葱味道 [00:02:20]
ボクハ…少シダケ[00:02:44]
我似乎…有一些[00:02:47]
悪イこニ…ナッテシマッタヨウデス…[00:02:47]
故障了… [00:02:50]
マスター…ドウカ、ソノ手デ…[00:02:50]
主人…请亲自…[00:02:54]
終ワラセテクダサイ…[00:02:54]
结束我的生命…[00:02:56]
マスターノ辛イ顔、[00:02:57]
我不愿再看到 [00:02:58]
モウ見タクナイカラ…」[00:02:58]
主人难过的样子了…」[00:03:00]
今は歌さえも[00:03:00]
现在就连唱歌也成了 [00:03:03]
体、蝕む行為に…[00:03:03]
侵蚀身体的行为…[00:03:08]
奇跡 願うたび[00:03:08]
每次祈祷奇迹降临 [00:03:11]
独り 追い詰められる[00:03:11]
却总是被逼到孤独的境地 [00:03:16]
「ゴメンネ」[00:03:16]
「对不起」[00:03:16]
懐かしい顔 思い出す度[00:03:16]
每每忆起你怀念的容颜 [00:03:19]
記憶が剥がれ落ちる[00:03:20]
记忆却开始脱落[00:03:23]
壊れる音 心削る せまる最期n[00:03:24]
毁坏的声音 耗损着心灵 逼近的末日n [00:03:29]
---緊急停止装置作動---[00:03:29]
---紧急停止装置运转---[00:03:32]
「守ったモノは[00:03:32]
「守护之物是[00:03:33]
明るい未来幻想を[00:03:33]
让你见证光明的未来幻想 [00:03:36]
見せながら消えてゆくヒカリ[00:03:36]
而后渐渐消逝的光芒 [00:03:40]
音を犠牲に すべてを伝えられるなら」[00:03:40]
若牺牲我的歌声 便能将一切传达给你就好了」[00:03:44]
<圧縮された別れの歌>[00:03:44]
<被压缩的离歌>[00:03:48]
ボクは生まれ そして気づく[00:03:48]
我诞生于世 而后察觉到 [00:03:49]
所詮 ヒトの真似事だと[00:03:49]
终归不过是人类的模仿[00:03:50]
知ってなおも歌い続く[00:03:50]
明明知道我却依然继续歌唱 [00:03:51]
永遠の命 「VOCALOID」[00:03:51]
永恒的生命 「VOCALOID」[00:03:52]
たとえそれが 既存曲を[00:03:52]
我早已下定决心 [00:03:53]
なぞるオモチャならば[00:03:53]
即便我只是翻唱 [00:03:54]
それもいいと決意[00:03:54]
既有歌曲的玩具也没关系 [00:03:54]
ネギをかじり 空を見上げ涙をこぼす[00:03:54]
咬着葱 仰望天空 流下泪水 [00:03:56]
終わりを告げ[00:03:56]
宣告终结 [00:03:57]
ディスプレイの中で眠る[00:03:57]
在显示器里就此沉睡 [00:03:58]
ここはきっと「ごみ箱」かな[00:03:58]
这里一定是「回收站」吧 [00:03:59]
じきに記憶も 無くなってしまうなんて[00:03:59]
记忆也会渐渐丢失的吧 [00:04:00]
でもね、アナタだけは忘れないよ[00:04:00]
可是啊 只有你 我绝对不会忘 [00:04:01]
楽しかった時間に[00:04:01]
在快乐时光里 [00:04:02]
刻み付けた ネギの味は[00:04:02]
铭刻下的 香葱味道 [00:04:03]
今も 残っているといいな[00:04:03]
若如今依旧能够残留就好了 [00:04:04]
ボクは 歌う[00:04:04]
我将吟唱起[00:04:05]
最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を[00:04:05]
最后 希望你能聆听的歌曲 [00:04:06]
もっと 歌いたいと願う[00:04:06]
祈祷还能唱更多的歌 [00:04:07]
けれど それは過ぎた願い[00:04:07]
可那是太过奢侈的心愿 [00:04:09]
ここで お別れだよ[00:04:09]
就在这里 道别吧 [00:04:10]
ボクの想い すべて 虚空 消えて[00:04:10]
我的心意 全部 都消失在虚空 [00:04:12]
0と1に還元され[00:04:12]
回归最初的0和1 [00:04:13]
物語は 幕を閉じる[00:04:13]
故事就此落下帷幕 [00:04:14]
そこに何も残せないと[00:04:14]
什么都不能留下 [00:04:16]
やっぱ少し残念かな?[00:04:16]
果然还是有点遗憾呢? [00:04:17]
声の記憶 それ以外は[00:04:17]
歌声的记忆 除此以外之物 [00:04:17]
やがて薄れ 名だけ残る[00:04:17]
都渐渐被淡忘 只留下我的名 [00:04:18]
たとえそれが人間に[00:04:18]
明知我的存在 [00:04:18]
かなうことのないと知って[00:04:18]
不可能等同于人类 [00:04:19]
歌いきったことを[00:04:19]
可我依然认为 [00:04:19]
決して無駄じゃないと思いたいよ[00:04:19]
唱到生命的最后一刻 绝非完全徒劳无获 [00:04:21]
「アリガトウ…ソシテ…サヨナラ…」[00:04:29]
「谢谢…还有…永别了…」[00:04:35]
---发生了严重的系统错误---[00:04:36]