• 转发
  • 反馈

《TNT》歌词


歌曲: TNT

所属专辑:Take Me to Your Leader

歌手: Mayday!&Dead Prez

时长: 04:45

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

TNT

TNT - iMayday!/Dead Prez[00:00:00]

//[00:00:24]

Fire-bomb fire sale[00:00:24]

火药爆炸 火药销售[00:00:49]

Wrong place wrong time[00:00:49]

错误的地点 错误的时间[00:00:50]

Runnin' for the discount but made the payment with my life[00:00:50]

为折扣驱使 但是为我的生活付款[00:00:53]

Gasoline alley somebody gotta spark the good fight[00:00:53]

有人为了汽油通道而交火[00:00:56]

Paint thinner baptism, bought for the mood like burn[00:00:56]

所有的都经历着严峻考验[00:01:00]

But business is as usual wait your turn[00:01:00]

但是商业机会像平常一样等着你的转身[00:01:02]

They jumped the fence helped the shark[00:01:02]

他们翻出围墙帮助开枪[00:01:03]

Murder in the third[00:01:03]

杀害三分之一[00:01:05]

Taking just what I earn from whom ever it may concern[00:01:05]

带走他们所关心的[00:01:08]

Cause once they come crumbling down it probably won't re-emerge[00:01:08]

因为一旦他们崩溃 情况可能会更糟[00:01:10]

Since 1987 it's been sunrise, waking up, empty gut[00:01:10]

自从1987年的太阳升起 早晨醒来 肚子饿了[00:01:14]

Dreaming of a better lifestyle, wild America[00:01:14]

梦想着更好的生活 野蛮的美国人[00:01:17]

Underneath all this oppression it's been getting mighty depressin'[00:01:17]

在这种压迫之下所有都变得很绝望[00:01:20]

And I'm guessin' that there's no life lesson behind all of this evil[00:01:20]

我猜想在邪恶的背后没有生活的教训[00:01:24]

Man, woman, and seed will plant, push, and deceive you[00:01:24]

女人男人播种庄稼 逼迫欺骗你[00:01:27]

Man, burn this cathedral down[00:01:27]

男人点燃这个教堂[00:01:29]

I do not know this God that you been speakin' of[00:01:29]

我不知道你所说的上帝[00:01:32]

But now I know you'll hear me when the weary ones are seekin' blood[00:01:32]

但是现在我知道你听说过我 当疲倦的人们流出血[00:01:45]

Let's burn it up in Tunisia[00:01:45]

让我们烧光突尼斯[00:01:57]

Let's burn it up in Tunisia[00:01:57]

让我们烧光突尼斯[00:01:59]

Peaceful protests, block-ins, and picket lines[00:01:59]

和平的保卫者冲进来拉起警戒线[00:02:02]

Become explosives, Glock pins, and trippin' nines[00:02:02]

爆炸声此起彼伏[00:02:05]

Iron fists meet your civil resistance[00:02:05]

坚硬的拳头和你们对抗[00:02:07]

Trying to break the grip on this here middle existence[00:02:07]

试着打碎存在中间的东西[00:02:10]

I run for the rest in them, but I stress this life[00:02:10]

我逃跑 但是我不能逃出生活[00:02:12]

Cause I only got a month at best[00:02:12]

因为我刚刚经历最好的一月[00:02:13]

I hunt Buttershots then run for the hell of it[00:02:13]

当他们在往洞口逃跑时 我去搜寻那把枪[00:02:14]

A rebel with a gun that's kept on Jack[00:02:14]

杰克突然开了一枪[00:02:16]

Check, wait this king cheats Falesia[00:02:16]

检查 等待国王去欺骗费丽萨[00:02:19]

So pour some gas and light a match, let's tango in Tunisia[00:02:19]

倒些汽油点燃火柴 让我们烧光突尼斯[00:02:22]

Black-list pistol whipped[00:02:22]

黑人受到鞭打[00:02:24]

Mug-shot/Passport pics[00:02:24]

捡起护照[00:02:25]

But banana clips for guerrilla's hidin' in the midst[00:02:25]

但是剪下来的东西都藏在了中间[00:02:28]

They're trying to co-exist[00:02:28]

他们试着把它们合在一起[00:02:30]

But b**ch don't want a inch[00:02:30]

坏女人别想前进一步[00:02:31]

She want a mile and that's a mile too much that I could give[00:02:31]

她想让我离她远一点[00:02:34]

But this ain't hero worship[00:02:34]

但是这不是英雄主义的时代[00:02:36]

This just a hungry person[00:02:36]

这只是一个饥饿的人[00:02:37]

It ain't 'bout charity[00:02:37]

这不是施舍的时代[00:02:38]

Sanity or begging for mercy[00:02:38]

或是智者乞讨着怜悯[00:02:40]

Right now nothing could hurt me[00:02:40]

现在没有什么能够伤害我[00:02:42]

Right now I'm finally free[00:02:42]

现在我已完全自由[00:02:43]

Too bad I had to blaze in this Tunisia heat[00:02:43]

我不得不点燃突尼斯 这太不好了[00:02:56]

Let's burn it up in Tunisia[00:02:56]

让我们烧光突尼斯[00:03:08]

Let's burn it up in Tunisia[00:03:08]

让我们烧光突尼斯[00:03:10]

Come with me all while my stomach is rumbling people is wondering why[00:03:10]

人们想为什么当我独自咕噜噜响时跟随我在一起[00:03:12]

B**ches is coming to media stuttering flames up under the sky[00:03:12]

坏女人来到了燃烧的这里[00:03:15]

They kill one of ours, we kill one of theirs[00:03:15]

他们杀死我们中的一个 我们杀死他们中的一个[00:03:17]

Nobody nowhere nobody don't care[00:03:17]

没有人在意[00:03:18]

Their rules of engagement don't apply here[00:03:18]

交战的规则在这里不适用[00:03:20]

In love and in war (All is fair)[00:03:20]

在爱中 在战争中 所有的都是公平的[00:03:21]

These criminals lying in the interviews lookin' so amused as they hold their genitals[00:03:21]

这些接受采访的罪犯看上去很高兴 当他们保持他们的天性[00:03:24]

They put it on the news and call it the truth and report that the damage is minimal[00:03:24]

他们在新闻上报道说这是事实 而且报道说灾难很小[00:03:27]

This kind of resurgence emergency level is burgundy ring the alarm[00:03:27]

这种再次紧急的事又拉响了警报[00:03:30]

Collateral damage my people in bandages, here come the nuclear bombs[00:03:30]

人们在灾难中受伤 又来了一颗炸弹[00:03:33]

Flame on[00:03:33]

火焰腾飞[00:03:35]

Good thing we seen it coming[00:03:35]

好事即将来临[00:03:36]

Rush the beast. Cut off his hands before he push the button[00:03:36]

不顾一切冲进去 按下按钮切断了手臂[00:03:40]

Some say it's revolution, some call it Armageddon[00:03:40]

有人说这是革命 有人叫它战争[00:03:42]

All I know is: Time is running out every second[00:03:42]

我们都知道 时间不等人[00:03:45]

It's going down, mayday mayday, better get your weapons[00:03:45]

该停下来了 也许,装备好你的武器[00:03:48]

It's not an isolated case, it's a global symptom[00:03:48]

这不是独一无二的事 这是国际的趋势[00:03:51]

Wherever there's repression, you know it brings resistance[00:03:51]

镇压在哪 反抗就在哪[00:03:54]

And when there is smoke, fire's in the distance[00:03:54]

在这里吸烟 火灾也就将来临[00:04:08]

Let's burn it up in Tunisia[00:04:08]

让我们烧光突尼斯[00:04:19]

Let's burn it up in Tunisia[00:04:19]

让我们烧光突尼斯[00:04:24]

您可能还喜欢Mayday!&Dead Prez的歌曲: