• 转发
  • 反馈

《Puccini: La Bohème / Act 1 - ”Sì. Mi chiamano Mimì” (Aria) - ”Ehi! Rodolfo!”》歌词


歌曲: Puccini: La Bohème / Act 1 - ”Sì. Mi chiamano Mimì” (Aria) - ”Ehi! Rodolfo!”

所属专辑:Puccini: La Bohème

歌手: Orchestra dell’Accademia

时长: 05:43

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Puccini: La Bohème / Act 1 - ”Sì. Mi chiamano Mimì” (Aria) - ”Ehi! Rodolfo!”

Act I: "Sì. Mi Chiamano Mimì" (Aria) - "Ehi! Rodolfo!" - Renata Tebaldi (雷纳塔·泰巴尔迪)/Alberto Erede (阿尔贝托·埃雷德)/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia (圣塞西利亚国立学院管弦乐团)/Giacinto Prandelli[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Giacomo Puccini[00:00:01]

//[00:00:02]

Sì mi chiamano mimì[00:00:02]

是的 他们叫我蜜蜜[00:00:12]

Ma il mio nome è lucia[00:00:12]

但我的真名是露西亚[00:00:21]

La storia mia è breve[00:00:21]

我的故事很简单[00:00:25]

A tela o a seta[00:00:25]

我在家中[00:00:27]

Ricamo in casa e fuori[00:00:27]

或在外面绣花[00:00:32]

Son tranquilla e lieta[00:00:32]

我很满足 也很快乐[00:00:38]

Ed è mio svago[00:00:38]

过去我一直在[00:00:43]

Far gigli e rose[00:00:43]

绣百合和玫瑰[00:00:49]

Mi piaccion quelle cose[00:00:49]

我喜欢这些东西[00:00:57]

Che han sì dolce malìa[00:00:57]

它们有神奇的魔力[00:01:01]

Che parlano d'amor di primavere[00:01:01]

诉说爱情 诉说春天[00:01:25]

Di sogni e di chimere[00:01:25]

诉说梦想与幻想[00:01:31]

Quelle cose che han nome poesia[00:01:31]

那些被称为诗意的东西[00:01:47]

Lei m'intende[00:01:47]

你明白吗[00:01:50]

Si[00:01:50]

是的[00:01:55]

Mi chiamano mimì[00:01:55]

他们叫我蜜蜜[00:02:03]

Il perchè non so[00:02:03]

但我不知道为什么[00:02:08]

Sola mi fo[00:02:08]

我一个人生活[00:02:10]

Il pranzo da me stessa[00:02:10]

我自食其力[00:02:12]

Non vado sempre a messa[00:02:12]

我不常去教堂[00:02:15]

Ma prego assai il signore[00:02:15]

但我会诚心祈祷[00:02:21]

Vivo sola soletta[00:02:21]

我一个人很孤独[00:02:24]

Là in una bianca cameretta[00:02:24]

住在这间白色小屋里[00:02:29]

Guardo sui tetti e in cielo[00:02:29]

我看着屋顶和天空[00:02:42]

Ma quando vien lo sgelo[00:02:42]

但当春天来临[00:02:50]

Il primo sole è mio[00:02:50]

第一缕阳光是属于我的[00:02:58]

Il primo bacio dell'aprile è mio[00:02:58]

四月的初吻是属于我的 属于我的[00:03:36]

Germoglia in un vaso una rosa[00:03:36]

玫瑰在我的花瓶中含苞待放[00:03:44]

Foglia a foglia la spio[00:03:44]

我一片一片地嗅着它的芬芳[00:03:49]

Cosi gentile il profumo d'un fiore[00:03:49]

玫瑰的香味真甜美[00:04:11]

Ma i fior ch'io faccio[00:04:11]

但我绣的花[00:04:20]

Ahimè non hanno odore[00:04:20]

却没有味道[00:04:43]

Altro di me non le[00:04:43]

关于我的事[00:04:44]

Saprei narrare[00:04:44]

就是这样了[00:04:45]

Sono la sua vicina[00:04:45]

我是你的邻居[00:04:47]

Che la vien fuori[00:04:47]

抱歉在不适当的时候[00:04:50]

D'ora a importunare[00:04:50]

打扰你了[00:04:55]

Ehi rodolfo[00:04:55]

鲁道夫[00:04:57]

Rodolfo[00:04:57]

鲁道夫[00:04:58]

Olà non senti[00:04:58]

你听不到吗[00:05:04]

Lumaca[00:05:04]

你太慢了[00:05:05]

Poetucolo[00:05:05]

蹩脚文人[00:05:06]

Accidenti al pigro[00:05:06]

懒骨头[00:05:08]

Scrivo ancor tre righe a volo[00:05:08]

还有几句话就完成了[00:05:11]

Chi sono[00:05:11]

他们是谁[00:05:12]

Amici[00:05:12]

我的朋友[00:05:14]

Sentirai le tue[00:05:14]

你听到了吧[00:05:16]

Che te ne fai lì solo[00:05:16]

你一个人在做什么[00:05:19]

Non sono solo siamo in due[00:05:19]

我不是一个人 这里有两个人[00:05:25]

Andate da momus tenete il posto[00:05:25]

你们先去摩姆斯订个位子[00:05:28]

Ci saremo tosto[00:05:28]

我们随后便到[00:05:31]

Momus momus momus[00:05:31]

摩姆斯 摩姆斯 摩姆斯[00:05:33]

Zitti e discreti andiamocene via[00:05:33]

我们悄悄地离开[00:05:36]

Momus momus[00:05:36]

摩姆斯 摩姆斯[00:05:37]

Trovò la poesia[00:05:37]

他终于找到了灵感[00:05:39]

Momus momus momus[00:05:39]

摩姆斯 摩姆斯 摩姆斯[00:05:44]