所属专辑:lilac6
歌手: The Lilac Time
时长: 02:40
Entourage - The Lilac Time[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:08]
Although I've been here before[00:00:08]
虽然我以前也经历过[00:00:11]
You've got that thing I can't ignore[00:00:11]
你有我无法忽视的魅力[00:00:14]
It's on the surface[00:00:14]
一切都是表面上的[00:00:18]
I know it's shallow and it's vain[00:00:18]
我知道一切都很肤浅毫无意义[00:00:21]
But I love it just the same[00:00:21]
但我还是很喜欢[00:00:25]
It gives me purpose[00:00:25]
这给了我目标[00:00:29]
Let me love you unconciously[00:00:29]
让我不知不觉地爱你[00:00:32]
While you're on your way there[00:00:32]
当你踏上旅途[00:00:36]
I wanna sleep with you[00:00:36]
我想与你同床共枕[00:00:40]
And your entourage[00:00:40]
还有你的随从[00:00:47]
London Paris and Milan[00:00:47]
伦敦巴黎和米兰[00:00:50]
You're just waiting for a man[00:00:50]
你只是在等待一个男人[00:00:54]
To be exotic[00:00:54]
异域风情[00:00:57]
You're a baby you're a punk[00:00:57]
你是个幼稚的人你是一个废物[00:01:00]
I only love you when I'm drunk[00:01:00]
我只在喝醉的时候爱你[00:01:04]
I'm alcoholic[00:01:04]
我是个酒鬼[00:01:09]
You've got a Tiffany key-ring[00:01:09]
你有一个蒂凡尼的钥匙扣[00:01:11]
You've got no keys no home[00:01:11]
你没有钥匙没有家[00:01:15]
I wanna live with you[00:01:15]
我想和你一起生活[00:01:19]
And your entourage alright[00:01:19]
还有你的随从[00:01:27]
You're famous they're famous[00:01:27]
你很出名他们也很出名[00:01:31]
We stand in rooms where nothing can be said[00:01:31]
我们站在这里什么都不能说[00:01:37]
And nothing can be heard[00:01:37]
什么都听不见[00:01:42]
You were famous for your fame[00:01:42]
你因名声而名声大噪[00:01:45]
And now you're drowning in champagne[00:01:45]
现在你沉浸在香槟里[00:01:49]
Hey how you doing[00:01:49]
嘿你过得怎么样[00:01:52]
Did you take her to your club[00:01:52]
你带她去你的夜店了吗[00:01:56]
And did you claim to be in love[00:01:56]
你是否声称你坠入爱河[00:01:59]
While you were screwing[00:01:59]
当你和我缠绵时[00:02:03]
Since we're through with morality[00:02:03]
因为我们已经放下了道德[00:02:07]
Can I sleep with your wife[00:02:07]
我可以和你老婆睡觉吗[00:02:10]
I wanna be like you[00:02:10]
我想像你一样[00:02:14]
And your entourage tonight[00:02:14]
今晚你的随从[00:02:21]
I wanna live like you[00:02:21]
我想像你一样生活[00:02:24]
And your entourage[00:02:24]
还有你的随从[00:02:29]