• 转发
  • 反馈

《アイロニ (反语)》歌词


歌曲: アイロニ (反语)

所属专辑:V25 -Desire-

歌手: VOCALOID

时长: 04:10

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

アイロニ (反语)

少し歩き疲れたんだ[00:00:00]

少し歩き疲れたんだ[00:00:03]

有点走累了 [00:00:03]

有点走累了 [00:00:05]

月並(な)みな表現だけど[00:00:06]

人生とかいう長い道を[00:00:08]

虽然以那么平凡的表现 [00:00:08]

来形容人生的漫长道路 [00:00:10]

少し休みたいんだ[00:00:11]

想要稍微休息会 [00:00:12]

少し休みたいんだけど[00:00:13]

想要稍微休息会 [00:00:16]

時間は刻一刻残酷と[00:00:16]

私を 引(ひ)っぱっていくんだ[00:00:19]

时间时刻都是残酷的 [00:00:19]

一直都是带领着前进 [00:00:22]

うまくいきそうなんだけど[00:00:43]

うまくいかないことばかりで[00:00:45]

虽然看上去进展的都很顺利 [00:00:45]

但实际都是不顺利的 [00:00:48]

迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる[00:00:48]

情(なさ)けない本当にな[00:00:51]

糊涂地哭了起来 [00:00:51]

惨(みじ)めな気持ちなんか[00:00:54]

真的是很丢人呢 [00:00:54]

嫌というほど味(あじ)わってきたし[00:00:56]

这样悲惨的感受 [00:00:56]

とっくに悔(くや)しさなんてものは[00:00:59]

已经体验到 不想再有了 [00:00:59]

捨(す)ててきたはずなのに[00:01:01]

明明很早以前就有把悔恨什么的 [00:01:01]

丢弃了 [00:01:04]

絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど[00:01:05]

欲しいものは いつも少し手には届かない[00:01:07]

虽也不是感到绝望般那么差劲 但是 [00:01:07]

そんな半端(はんぱ)だとねなんか[00:01:10]

想要的东西 总是得不到 [00:01:10]

期待してしまうから[00:01:12]

对这样没用的家伙 [00:01:12]

为什么会有所期待呢 [00:01:15]

それならもういっそのこと ドン底(ぞこ)まで[00:01:16]

突(つ)き落(お)としてよ[00:01:22]

如果是这样 不如干脆 [00:01:22]

推入到谷底吧 [00:01:25]

答えなんて言われたって[00:01:26]

人によってすり替(か)わってって[00:01:28]

也说了答案什么的 [00:01:28]

だから絶対なんて絶対[00:01:31]

因人不同 也会有所改变的 [00:01:31]

信じらんないよねぇ[00:01:33]

所以绝对 绝对 [00:01:33]

不能相信哟 是吧 [00:01:35]

苦しみって誰にもあるって[00:01:36]

そんなのわかってるから何だって[00:01:39]

痛苦什么的 谁都有 [00:01:39]

なら笑って済(す)ませばいいの?[00:01:41]

这谁都明白 [00:01:41]

もうわかんないよバカ![00:01:44]

如果是这样 那就笑着过去就好了吧[00:01:44]

我已经不知道该如何做了 笨蛋[00:01:46]

散々言われてきたくせに[00:01:58]

なんだまんざらでもないんだ[00:02:00]

明明是被狠狠说了一顿 [00:02:00]

簡単に考えたら楽なことも[00:02:03]

但是也未必都是这样 [00:02:03]

難関に考えてたんだ[00:02:06]

将简单考虑一下很容易的事 [00:02:06]

段々と色々めんどくなってもう[00:02:08]

也当作难题考虑了 [00:02:08]

淡々と終わらせちゃおうか[00:02:11]

慢慢地很多事都变得麻烦起来 [00:02:11]

「病んだ?」とかもう嫌になったから[00:02:14]

让一切就淡淡的结束吧 [00:02:14]

やんわりと終わればもういいじゃんか[00:02:16]

「病了吗」之类已经很厌烦了 [00:02:16]

夢だとか希望とか 生きてる意味とか[00:02:19]

温和的让它结束不是也挺好吗 [00:02:19]

別にそんなものはさして 必要ないから[00:02:22]

梦想啦 希望啦 生存的意义啦[00:02:22]

具体的でわかりやすい[00:02:24]

那些东西也并不是没有必要存在 [00:02:24]

機会をください[00:02:27]

请给予我比较具体的容易懂得 [00:02:27]

机会 [00:02:30]

泣き場所探すうちに[00:02:31]

在寻找哭泣的地方时 [00:02:34]

もう泣き疲れちゃったよ[00:02:35]

我已经苦累了哟 [00:02:40]

きれいごとって嫌いだって[00:02:40]

期待しちゃっても形になんなくて[00:02:43]

讨厌华而不实的话 [00:02:43]

「星が僕ら見守って」って[00:02:46]

即使你对它有所期待 它也不会从无形成为有形  [00:02:46]

夜しかいないじゃん ねぇ[00:02:48]

要说 星星守护着我们[00:02:48]

那也就只有在晚上 对吧  [00:02:50]

君のその優しいとこ[00:02:51]

你的这份温柔  [00:02:53]

不覚にも求めちゃうから[00:02:53]

この心やらかいとこ[00:02:56]

我也在不知不觉中寻求着 [00:02:56]

もう触んないで ヤダ![00:02:59]

这颗心的柔软 [00:02:59]

请不要再碰触了 不要[00:03:01]

もうほっといて もう置いてって[00:03:23]

请不要再管了 丢下我吧 [00:03:27]

汚れきったこの道は[00:03:28]

もう変わんないよ嗚呼[00:03:31]

在这条脏了的道路上 [00:03:31]

已经无法改变 啊啊 [00:03:33]

疲れちゃって弱気になって[00:03:34]

逃げ出したって無駄なんだって[00:03:36]

累了就会变得脆弱 [00:03:36]

だから内面耳塞いで[00:03:39]

即使想要逃也是白费力气 [00:03:39]

もう最低だって泣いて[00:03:41]

所以内心捂着耳朵 [00:03:41]

哭着这已经是最差劲的了 [00:03:43]

人生って何なのって[00:03:44]

わかんなくても生きてるだけで[00:03:47]

人生是什么 [00:03:47]

幸せって思えばいいの?[00:03:50]

就只是不明不白的活着 [00:03:50]

もうわかんないよバカ![00:03:52]

认为这就是幸福可以了 [00:03:52]

我已经不知道该如何做了 笨蛋[00:03:54]