歌手: 尚雯婕
时长: 06:04
underneath 暗流 2011 - 尚雯婕 (Laure Shang)[00:00:00]
//[00:00:03]
词:尚雯婕[00:00:03]
//[00:00:03]
曲:尚雯婕[00:00:03]
//[00:00:03]
编曲:祖戈[00:00:03]
//[00:00:03]
制作人:祖戈[00:00:03]
//[00:01:42]
Aha I know what you're thinking[00:01:42]
我知道你在想什么[00:01:44]
And you're wrong[00:01:44]
我知道你在想什么[00:01:45]
I'm not gonna sing you a song[00:01:45]
我不会给你唱歌[00:01:48]
This time I'm gonna open myself[00:01:48]
这一次,我要敞开胸怀[00:01:51]
And let you see what's inside of me[00:01:51]
让你看看我的内在[00:01:54]
I'm in my war[00:01:54]
我在战斗[00:01:56]
It's a battlefield of choice[00:01:56]
这是个抉择的战场[00:01:58]
A war that nobody sees only me[00:01:58]
一场只有我能看到的斗争[00:02:01]
Nobody wins in this war[00:02:01]
没有人能在这场战争中获胜[00:02:03]
We can only choose[00:02:03]
我们只能选择[00:02:05]
Only lose[00:02:05]
只能失败[00:02:07]
It's a choice between the body and the heart[00:02:07]
这是躯体和心灵之间的选择[00:02:10]
You win your body and lose your heart[00:02:10]
你赢了躯体就输掉心灵[00:02:13]
Or you win your heart and lose your body[00:02:13]
或者赢了心灵输掉躯体[00:02:17]
People ask me all these questions[00:02:17]
人们问我这样那样的问题[00:02:19]
My anger my hatred[00:02:19]
我的愤怒,我的仇恨[00:02:20]
Where do they come from[00:02:20]
它们来自哪里[00:02:22]
They come from me[00:02:22]
它们来自我自己[00:02:23]
They come from my heart[00:02:23]
它们来自我的心底[00:02:26]
I guess I'm weird[00:02:26]
我想我有些不可思议[00:02:27]
Cause I can see on people their fears and their desires[00:02:27]
因为我可以看见人们内心的恐惧和欲望[00:02:31]
I try not to believe in these[00:02:31]
我试着不去相信这些[00:02:33]
But they keep following me where ever I go[00:02:33]
但它们一直纠缠着我,无论我走到哪里[00:02:36]
So here I am[00:02:36]
现在,我就在这里[00:02:37]
Now you've seen my hurts[00:02:37]
你们看见了我的伤痕[00:02:39]
There is a silver knife plunged in my back[00:02:39]
有一把银刀从背后刺进我的身体[00:02:42]
See there is a silver knife in my back[00:02:42]
看,我的背上插着一把银色的刀[00:03:09]
Underneath underneath[00:03:09]
暗流 暗流[00:03:15]
What you see underneath[00:03:15]
在水面之下,你看见了什么[00:03:21]
Underneath underneath[00:03:21]
暗流 暗流[00:03:27]
Can't you see[00:03:27]
你看不见么[00:03:31]
It's hard to breath[00:03:31]
那里让人窒息[00:03:36]
Sometimes I draw[00:03:36]
有时我画画[00:03:37]
But the portrait has no culture[00:03:37]
但是画像毫无生趣[00:03:40]
Nothing moves[00:03:40]
万物静止[00:03:41]
Only ghosts in the flame[00:03:41]
唯有火焰中的鬼魂[00:03:43]
Wish the rain would wake me up[00:03:43]
希望一场大雨可以将我唤醒[00:03:45]
Then I'd go with her[00:03:45]
而后我会随她而去[00:03:47]
Stroll with her[00:03:47]
随她游荡[00:03:48]
I see nothing outside[00:03:48]
外面的世界空无一物[00:03:50]
It's a place that nobody comes[00:03:50]
这是个无人问津的地方[00:03:53]
All this liberty I enjoy[00:03:53]
所以,所有这些我享受着[00:03:54]
And that I suffer from[00:03:54]
却也因此痛苦着的自由[00:03:56]
It's like you've dared to say you know me[00:03:56]
就好像,你敢说你了解我[00:03:58]
It's like you are all dead to me[00:03:58]
就好像,对我来说你们早已死去[00:04:01]
All these twenty eight years[00:04:01]
我用了整整28年[00:04:03]
I've spent them looking for myself[00:04:03]
来寻找自己[00:04:06]
People think I'm crazy[00:04:06]
人们觉得我疯了[00:04:08]
I've always been doing things that normal people don't do[00:04:08]
我一直在做普通人不去做的事[00:04:12]
Why[00:04:12]
为什么[00:04:12]
I don't know[00:04:12]
我不知道[00:04:14]
I don't understand myself[00:04:14]
我也不理解我自己[00:04:16]
I think deep in my mind[00:04:16]
我觉得内心深处[00:04:18]
I hate myself[00:04:18]
我恨我自己[00:04:21]
But never mind[00:04:21]
但没关系[00:04:22]
I guess I'll just learn to forget[00:04:22]
我将学会遗忘[00:04:24]
Underneath underneath[00:04:24]
暗流 暗流[00:04:31]
What you see underneath[00:04:31]
在水面之下,你看见了什么[00:04:37]
Underneath underneath[00:04:37]
暗流 暗流[00:04:43]
Can't you see[00:04:43]
你看不见么[00:04:46]
It's hard to breath[00:04:46]
那里让人窒息[00:04:50]
Ah[00:04:50]
//[00:05:16]
Je ne dors plus je suis divisé e en deux[00:05:16]
我再也无法入眠,我已分裂为二[00:05:19]
Une en paix et l'autre au combat[00:05:19]
一个在平静中,另一个,在战斗中[00:05:22]
Je ne mange plus car la nourriture n'a plus de goû t[00:05:22]
我再也无法进食,因为食物已索然无味[00:05:25]
Rien n'a plus rien de sens[00:05:25]
一切都没有了意义[00:05:28]
Je vis dans le noir[00:05:28]
我活在黑暗中[00:05:29]
La lumiè re est lointaine[00:05:29]
光明离我很遥远[00:05:31]
Elle est inaccessible intouchable[00:05:31]
那是遥不可及的,不可触摸的[00:05:34]
Je suis ce que je resens[00:05:34]
我是我所感受到的[00:05:35]
Je suis ce que je vois[00:05:35]
我是我所看到的[00:05:37]
Je suis ce que je crois[00:05:37]
我是我所信仰的[00:05:38]
Je suis ce que je resens[00:05:38]
我是我所感受到的[00:05:39]
Je suis ce que je crois[00:05:39]
我是我所信仰的[00:05:41]
Je suis ce que je vois[00:05:41]
我是我所看到的[00:05:46]