• 转发
  • 反馈

《Mediocrity Gets You Pears (The Shaker)》歌词


歌曲: Mediocrity Gets You Pears (The Shaker)

所属专辑:Searching for a Former Clarity (Explicit)

歌手: Against Me!&Not Documente

时长: 02:38

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Mediocrity Gets You Pears (The Shaker)

Mediocrity Gets You Pears(The Shaker) - Against Me![00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:24]

Foul play! There's a target on the audience[00:00:24]

犯规了目标对准了观众[00:00:30]

Vampires! We're only in it for the money.[00:00:30]

吸血鬼,我们只是为了钱[00:00:35]

Diluted! We took the movement to the market.[00:00:35]

稀释了我们把机芯拿到市场去了。[00:00:41]

So f**k us! We totally sold out the scene.[00:00:41]

所以去我们的吧现场票都卖光了。[00:00:47]

Excite me, excite me.[00:00:47]

让我兴奋让我激动。[00:00:50]

Nothing really excites me.[00:00:50]

没有什么能真正让我激动的。[00:00:53]

There's no connection at all.[00:00:53]

完全没有联系[00:00:56]

There's no connection at all.[00:00:56]

完全没有联系[00:01:00]

Excite me, excite me.[00:01:00]

让我兴奋让我激动。[00:01:02]

Nothing really excites me.[00:01:02]

没有什么能真正让我激动的。[00:01:05]

There's no connection at all.[00:01:05]

完全没有联系[00:01:09]

No connection at all.[00:01:09]

完全没有联系[00:01:12]

Co-opted![00:01:12]

增选![00:01:14]

There's vultures preying on the underground.[00:01:14]

秃鹫在地下觅食。[00:01:17]

It's packaged! It's just fashion and rebellion.[00:01:17]

包装好了!只是时尚和叛逆[00:01:23]

Mainstream! It was better in the basement.[00:01:23]

主流,在地下室更好[00:01:29]

Lynch mob![00:01:29]

林奇暴民![00:01:31]

Tar and feather the pretenders in the streets.[00:01:31]

在街头装腔作势的人身上涂上沥青和羽毛。[00:01:35]

Excite me, excite me.[00:01:35]

让我兴奋让我激动。[00:01:38]

Nothing really excites me.[00:01:38]

没有什么能真正让我激动的。[00:01:41]

There's no connection at all.[00:01:41]

完全没有联系[00:01:44]

There's no connection at all.[00:01:44]

完全没有联系[00:01:47]

Excite me, excite me.[00:01:47]

让我兴奋让我激动。[00:01:50]

Nothing really excites me.[00:01:50]

没有什么能真正让我激动的。[00:01:53]

There's no connection at all.[00:01:53]

完全没有联系[00:01:56]

No connection at all.[00:01:56]

完全没有联系[00:02:23]

No connection at all.[00:02:23]

完全没有联系[00:02:26]

No connection at all.[00:02:26]

完全没有联系[00:02:29]

No connection at all.[00:02:29]

完全没有联系[00:02:32]

No connection at all.[00:02:32]

完全没有联系[00:02:37]