• 转发
  • 反馈

《Disco 2000》歌词


歌曲: Disco 2000

所属专辑:Different Class

歌手: Pulp

时长: 04:33

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Disco 2000

Disco 2000 - Pulp (纸浆乐队)[00:00:00]

//[00:00:21]

Well we were born within one hour of each other[00:00:21]

我们出生的时间相差无几[00:00:24]

Our mothers said we could be sister and brother[00:00:24]

我们的母亲说 我们可以如兄妹搬相亲友爱[00:00:28]

Your name is Deborah Deborah[00:00:28]

你的名字叫做黛博拉 黛博拉[00:00:32]

It never suited ya[00:00:32]

这名字根本就不适合你嘛[00:00:35]

Oh they thought that when we grew up[00:00:35]

她们说我们俩长大后[00:00:39]

We'd get married and never split up[00:00:39]

就会结婚 白头偕老[00:00:42]

We never did it although often I thought of it[00:00:42]

可并没有如此 虽然我确实有所意愿[00:00:48]

Oh Deborah do you recall[00:00:48]

黛博拉 你能回想起吗[00:00:52]

Your house was very small[00:00:52]

你住过的小房子[00:00:55]

With wood chip on the wall[00:00:55]

墙上脱落的木屑[00:00:59]

When I came around to call[00:00:59]

当我来找你玩时[00:01:02]

You didn't notice me at all[00:01:02]

你对我不屑一顾[00:01:07]

I said let's all meet up in the year 2000[00:01:07]

我说 好吧 让我们聚首于千禧之年[00:01:12]

Won't it be strange when we're all fully grown[00:01:12]

那时我们都已成年 场面或许会很尴尬[00:01:17]

Be there at 2 o'clock by the fountain down the road[00:01:17]

就约在下午两点钟路边那个喷泉旁相见吧[00:01:23]

I never knew that you'd get married[00:01:23]

但我从未设想过 你可能会已为人妻[00:01:26]

I would be living down here on my own on[00:01:26]

那我就会独自一人在此住下[00:01:32]

That damp and lonely Thursday years ago[00:01:32]

度过一个个潮湿落寞的周四[00:01:37]

You were the first girl at school to get breasts[00:01:37]

你是学校里第一个事业线凸显的女生[00:01:40]

Martyn said that yours were the best[00:01:40]

马丁说你是他的心头之爱[00:01:43]

The boys all loved you but I was a mess[00:01:43]

男孩们都为你倾倒 但我却很烦恼[00:01:47]

I had to watch them trying to get you undressed[00:01:47]

我得忍受他们整天意淫你的躶体[00:01:51]

We were friends but that was as far as it went[00:01:51]

我们是朋友 但也仅限如此[00:01:55]

I used to walk you home sometimes but it meant[00:01:55]

有段时间我曾走路送你回家[00:01:58]

Oh it meant nothing to you[00:01:58]

然而你却从没把我放在心上[00:02:02]

Cos you were so popular[00:02:02]

因为你是这么的受欢迎[00:02:04]

Deborah do you recall[00:02:04]

黛博拉你想起来了吗[00:02:08]

Your house was very small[00:02:08]

你住过的小房子[00:02:11]

With woodchip on the wall[00:02:11]

墙上脱落的木屑[00:02:14]

When I came around to call[00:02:14]

当我来找你玩时[00:02:18]

You didn't notice me at all[00:02:18]

你对我不屑一顾[00:02:23]

I said let's all meet up in the year 2000[00:02:23]

我说 好吧 让我们聚首于千禧之年[00:02:28]

Won't it be strange when we're all fully grown[00:02:28]

那时我们都已成年 场面或许会很尴尬[00:02:33]

Be there at 2 o'clock by the fountain down the road[00:02:33]

就约在下午两点钟路边那个喷泉旁相见吧[00:02:39]

I never knew that you'd get married[00:02:39]

但我从未设想过 你可能会已为人妻[00:02:42]

I would be living down here on my own[00:02:42]

那我就会独自一人在此住下[00:02:47]

On that damp and lonely Thursday years ago[00:02:47]

度过一个个潮湿落寞的周四[00:03:00]

Oh yeah[00:03:00]

[00:03:03]

Oh yeah[00:03:03]

[00:03:06]

Ah do you recall[00:03:06]

你还没想起来吗[00:03:09]

Your house was very small[00:03:09]

你住过的小房子[00:03:12]

With wood chip on the wall[00:03:12]

墙上脱落的木屑[00:03:16]

When I came around to call[00:03:16]

当我来找你玩时[00:03:19]

You didn't notice me at all[00:03:19]

你对我不屑一顾[00:03:25]

I said let's all meet up in the year 2000[00:03:25]

我说 好吧 让我们聚首于千禧之年[00:03:29]

Won't it be strange when we're all fully grown[00:03:29]

那时我们都已成年 场面或许会很尴尬[00:03:34]

Be there at 2 o'clock by the fountain down the road[00:03:34]

就约在下午两点钟路边那个喷泉旁相见吧[00:03:39]

I never knew that you'd get married[00:03:39]

但我从未设想过 你可能会已为人妻[00:03:43]

I would be living down here on my own[00:03:43]

那我就会独自一人在此住下[00:03:48]

On that damp and lonely Thursday years ago[00:03:48]

度过一个个潮湿落寞的周四[00:03:54]

Oh what are you doing Sunday baby[00:03:54]

嘿宝贝儿你周末有空吗[00:03:58]

Would you like to come and meet me maybe[00:03:58]

如果方便 能来见我吗[00:04:01]

You can even bring your baby[00:04:01]

你甚至可以带上你的宝宝[00:04:05]

Ohhh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh[00:04:05]

//[00:04:08]

What are you doing Sunday baby[00:04:08]

嘿 你周末有空吗[00:04:12]

Would you like to come and meet me maby[00:04:12]

如果方便 能来见我吗[00:04:16]

You can even bring your baby[00:04:16]

你甚至可以带上你的宝宝[00:04:19]

Ooh ooh oh[00:04:19]

//[00:04:21]

Ooh ooh ooh ooh[00:04:21]

//[00:04:23]

Ooh ooh ooh ooh Oh[00:04:23]

//[00:04:28]