• 转发
  • 反馈

《吉田、家出するってよ》歌词


歌曲: 吉田、家出するってよ

所属专辑:ハニワ曲歌ってみた4

歌手: Reol

时长: 03:52

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

吉田、家出するってよ

吉田、家出するってよ (吉田,离家出走了) - REOL (れをる)[00:00:00]

//[00:00:01]

詞:チョリスP・フェルナンドP(HoneyWorks)[00:00:01]

//[00:00:03]

曲:チョリスP(HoneyWorks)[00:00:03]

//[00:00:04]

彼は言う[00:00:04]

他说[00:00:05]

「ノロマな時計だ」[00:00:05]

真是迟钝的时钟[00:00:07]

針は数ミリだけ動いた[00:00:07]

指针只转动了几毫米[00:00:09]

彼は「飽きたぜ」と漏らして[00:00:09]

已经厌烦啦 他说出了这样一句[00:00:12]

メロンパンを少し残した[00:00:12]

剩下了一些甜瓜面包[00:00:28]

机に入れた手紙はこれで[00:00:28]

放进桌子里的信 迄今为止[00:00:30]

九通目になりました[00:00:30]

已经是第九封了[00:00:33]

まだ返事はなく[00:00:33]

仍然没有回信[00:00:34]

今日は待っています[00:00:34]

今天会一直等待[00:00:38]

彼の世界を覗きたいのに[00:00:38]

尽管想窥探他的世界[00:00:41]

視線が合うことなくて[00:00:41]

但我们的视线并没有交错[00:00:43]

テレパシー送れば[00:00:43]

如果我传送心灵感应[00:00:45]

深層分かるかしら[00:00:45]

能够窥探到他世界的深处吗[00:00:48]

ジョニーだけがアイツのこと[00:00:48]

只有约翰尼注意到了[00:00:51]

気づいていた[00:00:51]

那个家伙的事[00:00:53]

明日が決行の時なんだと[00:00:53]

说明天就是决断的时刻[00:00:59]

特別かける言葉もなかった[00:00:59]

约翰尼并没有说一些特别的开场白[00:01:03]

財布にあった五千円を渡した[00:01:03]

只是将钱包里的五千日元递了过去[00:01:09]

ノロマな針変わらず[00:01:09]

迟钝的时钟一如既往[00:01:11]

知らぬ39の他人様[00:01:11]

不知情的其他39个人[00:01:14]

盲目に動き出す[00:01:14]

盲目地开始行动[00:01:16]

変わる40番目何様[00:01:16]

发生变化的第40人是哪位[00:01:19]

彼は言う「ノンキな時計だ」[00:01:19]

他说 真是悠闲的时钟呢[00:01:22]

針は数ミリだけ動いた[00:01:22]

指针只转动了几毫米[00:01:24]

彼は「飽きたぜ」と漏らして[00:01:24]

已经厌烦啦 他说出了这样一句[00:01:27]

カレーパンを少し残した[00:01:27]

剩下了一些咖喱面包[00:01:40]

鞄に入れた手紙はこれで[00:01:40]

放进包里的信 迄今为止[00:01:43]

十通目になりました[00:01:43]

已经是第十封了[00:01:45]

渡せる日がくるまで[00:01:45]

会一直等着[00:01:47]

待っています[00:01:47]

直到它们被寄出去的那一天[00:01:50]

背後に送る視線のはずが[00:01:50]

本该将视线移至背后[00:01:53]

そこには何にもなくて[00:01:53]

然而那里却空无一物[00:01:55]

両手を伸ばしてみても[00:01:55]

虽然试着伸开双手[00:01:58]

触れられない[00:01:58]

却还是触碰不到[00:02:01]

ジョニーだけがアイツのこと[00:02:01]

只有约翰尼注意到了[00:02:03]

分かってた[00:02:03]

那个家伙的事[00:02:05]

世界をその目で確かめたいと[00:02:05]

他说想用那双眼睛看清世界[00:02:11]

ほんとはかける言葉探してた[00:02:11]

实际上约翰尼一直在寻找开场白[00:02:15]

唇噛みしめ羨ましさ飲み込んだ[00:02:15]

但最终只能紧咬双唇咽下满心的羡慕[00:02:21]

正解誰も分からず[00:02:21]

谁也不知道正确的答案[00:02:23]

知らぬ39の他人様[00:02:23]

不知情的其他39个人[00:02:26]

唐突に焦り出す[00:02:26]

突然开始焦虑[00:02:29]

変わる40番目「俺」様[00:02:29]

发生变化的第40个人是自己啊[00:02:31]

彼はもう家に帰らない[00:02:31]

他已经不会回家了[00:02:34]

春がもう迎えに来ていた[00:02:34]

已经迎来春天了[00:02:36]

「先に行くぜ」と残して[00:02:36]

留下一句 我先走了[00:02:39]

手紙と五千円握り締めた[00:02:39]

手里紧紧地握着信和五千日元[00:02:52]

電車乗り換えて[00:02:52]

换乘电车的时候[00:02:55]

お腹もその度減ってく[00:02:55]

肚子渐渐地饿了[00:02:57]

残したパンの味[00:02:57]

他微微地想起了[00:03:00]

少し思い出す[00:03:00]

残留的甜瓜面包的味道[00:03:02]

「食べときゃ良かった」[00:03:02]

他想 当时要是吃掉就好了[00:03:05]

ジョニーとチェリー・Bは[00:03:05]

约翰尼和切利[00:03:08]

信じてた[00:03:08]

一直相信着[00:03:09]

世界は希望で繋がるのだと[00:03:09]

世界是由希望连接起来的[00:03:15]

追いかけなくたって[00:03:15]

即使无法追上世界的脚步[00:03:18]

いいんだって[00:03:18]

也无所谓[00:03:20]

名前を聞く日も[00:03:20]

听到名字的那天[00:03:23]

いつかまたくるでしょう[00:03:23]

总有一天会再来的吧[00:03:26]

ノロマな「俺」高笑い[00:03:26]

一亿两千万人[00:03:28]

一億と二千万人様[00:03:28]

在哄笑迟钝的我[00:03:31]

世界は動き出す[00:03:31]

世界开始改变[00:03:33]

後世が為転がせ俺様[00:03:33]

为了后世 我要让这个世界转动[00:03:36]

君は言う「ノンキな時計だ」[00:03:36]

你说 真是悠闲的时钟呢[00:03:38]

針は数ミリだけ動いた[00:03:38]

指针只转动了几毫米[00:03:41]

君は「飽きたぜ」と漏らして[00:03:41]

已经厌烦啦 你说出了这样一句[00:03:43]

メロンパン一口噛じった[00:03:43]

咬了一口甜瓜面包[00:03:48]