所属专辑:ハニワ曲歌ってみた4
歌手: Reol
时长: 03:52
吉田、家出するってよ (吉田,离家出走了) - REOL (れをる)[00:00:00]
//[00:00:01]
詞:チョリスP・フェルナンドP(HoneyWorks)[00:00:01]
//[00:00:03]
曲:チョリスP(HoneyWorks)[00:00:03]
//[00:00:04]
彼は言う[00:00:04]
他说[00:00:05]
「ノロマな時計だ」[00:00:05]
真是迟钝的时钟[00:00:07]
針は数ミリだけ動いた[00:00:07]
指针只转动了几毫米[00:00:09]
彼は「飽きたぜ」と漏らして[00:00:09]
已经厌烦啦 他说出了这样一句[00:00:12]
メロンパンを少し残した[00:00:12]
剩下了一些甜瓜面包[00:00:28]
机に入れた手紙はこれで[00:00:28]
放进桌子里的信 迄今为止[00:00:30]
九通目になりました[00:00:30]
已经是第九封了[00:00:33]
まだ返事はなく[00:00:33]
仍然没有回信[00:00:34]
今日は待っています[00:00:34]
今天会一直等待[00:00:38]
彼の世界を覗きたいのに[00:00:38]
尽管想窥探他的世界[00:00:41]
視線が合うことなくて[00:00:41]
但我们的视线并没有交错[00:00:43]
テレパシー送れば[00:00:43]
如果我传送心灵感应[00:00:45]
深層分かるかしら[00:00:45]
能够窥探到他世界的深处吗[00:00:48]
ジョニーだけがアイツのこと[00:00:48]
只有约翰尼注意到了[00:00:51]
気づいていた[00:00:51]
那个家伙的事[00:00:53]
明日が決行の時なんだと[00:00:53]
说明天就是决断的时刻[00:00:59]
特別かける言葉もなかった[00:00:59]
约翰尼并没有说一些特别的开场白[00:01:03]
財布にあった五千円を渡した[00:01:03]
只是将钱包里的五千日元递了过去[00:01:09]
ノロマな針変わらず[00:01:09]
迟钝的时钟一如既往[00:01:11]
知らぬ39の他人様[00:01:11]
不知情的其他39个人[00:01:14]
盲目に動き出す[00:01:14]
盲目地开始行动[00:01:16]
変わる40番目何様[00:01:16]
发生变化的第40人是哪位[00:01:19]
彼は言う「ノンキな時計だ」[00:01:19]
他说 真是悠闲的时钟呢[00:01:22]
針は数ミリだけ動いた[00:01:22]
指针只转动了几毫米[00:01:24]
彼は「飽きたぜ」と漏らして[00:01:24]
已经厌烦啦 他说出了这样一句[00:01:27]
カレーパンを少し残した[00:01:27]
剩下了一些咖喱面包[00:01:40]
鞄に入れた手紙はこれで[00:01:40]
放进包里的信 迄今为止[00:01:43]
十通目になりました[00:01:43]
已经是第十封了[00:01:45]
渡せる日がくるまで[00:01:45]
会一直等着[00:01:47]
待っています[00:01:47]
直到它们被寄出去的那一天[00:01:50]
背後に送る視線のはずが[00:01:50]
本该将视线移至背后[00:01:53]
そこには何にもなくて[00:01:53]
然而那里却空无一物[00:01:55]
両手を伸ばしてみても[00:01:55]
虽然试着伸开双手[00:01:58]
触れられない[00:01:58]
却还是触碰不到[00:02:01]
ジョニーだけがアイツのこと[00:02:01]
只有约翰尼注意到了[00:02:03]
分かってた[00:02:03]
那个家伙的事[00:02:05]
世界をその目で確かめたいと[00:02:05]
他说想用那双眼睛看清世界[00:02:11]
ほんとはかける言葉探してた[00:02:11]
实际上约翰尼一直在寻找开场白[00:02:15]
唇噛みしめ羨ましさ飲み込んだ[00:02:15]
但最终只能紧咬双唇咽下满心的羡慕[00:02:21]
正解誰も分からず[00:02:21]
谁也不知道正确的答案[00:02:23]
知らぬ39の他人様[00:02:23]
不知情的其他39个人[00:02:26]
唐突に焦り出す[00:02:26]
突然开始焦虑[00:02:29]
変わる40番目「俺」様[00:02:29]
发生变化的第40个人是自己啊[00:02:31]
彼はもう家に帰らない[00:02:31]
他已经不会回家了[00:02:34]
春がもう迎えに来ていた[00:02:34]
已经迎来春天了[00:02:36]
「先に行くぜ」と残して[00:02:36]
留下一句 我先走了[00:02:39]
手紙と五千円握り締めた[00:02:39]
手里紧紧地握着信和五千日元[00:02:52]
電車乗り換えて[00:02:52]
换乘电车的时候[00:02:55]
お腹もその度減ってく[00:02:55]
肚子渐渐地饿了[00:02:57]
残したパンの味[00:02:57]
他微微地想起了[00:03:00]
少し思い出す[00:03:00]
残留的甜瓜面包的味道[00:03:02]
「食べときゃ良かった」[00:03:02]
他想 当时要是吃掉就好了[00:03:05]
ジョニーとチェリー・Bは[00:03:05]
约翰尼和切利[00:03:08]
信じてた[00:03:08]
一直相信着[00:03:09]
世界は希望で繋がるのだと[00:03:09]
世界是由希望连接起来的[00:03:15]
追いかけなくたって[00:03:15]
即使无法追上世界的脚步[00:03:18]
いいんだって[00:03:18]
也无所谓[00:03:20]
名前を聞く日も[00:03:20]
听到名字的那天[00:03:23]
いつかまたくるでしょう[00:03:23]
总有一天会再来的吧[00:03:26]
ノロマな「俺」高笑い[00:03:26]
一亿两千万人[00:03:28]
一億と二千万人様[00:03:28]
在哄笑迟钝的我[00:03:31]
世界は動き出す[00:03:31]
世界开始改变[00:03:33]
後世が為転がせ俺様[00:03:33]
为了后世 我要让这个世界转动[00:03:36]
君は言う「ノンキな時計だ」[00:03:36]
你说 真是悠闲的时钟呢[00:03:38]
針は数ミリだけ動いた[00:03:38]
指针只转动了几毫米[00:03:41]
君は「飽きたぜ」と漏らして[00:03:41]
已经厌烦啦 你说出了这样一句[00:03:43]
メロンパン一口噛じった[00:03:43]
咬了一口甜瓜面包[00:03:48]