所属专辑:Bruce Springsteen & The E Street Band Live 1975-85 (Display Box)
时长: 05:41
Thunder Road (Live) - Bruce Springsteen (布鲁斯·斯普林斯汀)[00:00:00]
//[00:00:49]
The screen door slams[00:00:49]
那扇纱窗门猛然紧闭[00:00:52]
Marys dress sways[00:00:52]
玛丽的连衣裙随风飘扬[00:00:56]
Like a vision she dances across the porch[00:00:56]
就像一幅幻像 她穿梭于走廊翩翩起舞[00:01:00]
As the radio plays[00:01:00]
随着收音机的播放[00:01:04]
Roy orbison singing for the lonely[00:01:04]
罗伊·奥布森为寂寞而唱[00:01:07]
Hey that's me and I want you only[00:01:07]
那正是我 而我只想拥有你的全部[00:01:11]
Don't turn me home again[00:01:11]
别再将我拒之门外[00:01:13]
I just can't face myself alone[00:01:13]
我只是不能独自面对自己[00:01:19]
Don't run back inside[00:01:19]
不要跑回屋内[00:01:21]
Darling you know just what I'm here for[00:01:21]
亲爱的 你知道我在这里是为了什么[00:01:26]
So you're scared and you're thinking[00:01:26]
所以你会感到恐惧 你也会思考[00:01:28]
That maybe we ain't that young anymore[00:01:28]
也许我们再也不是那么年轻了[00:01:33]
Show a little faith theres magic in the night[00:01:33]
请显露出一点信心吧 在夜里总会出现魔法般的奇迹[00:01:37]
You ain't a beauty but hey you're alright[00:01:37]
你不是一个标准美人 但 嘿 你也还很不错呀[00:01:43]
Oh and that's alright with me[00:01:43]
而且我觉得这对我来说一点儿也不成问题呀[00:01:49]
You can hide 'neath your covers[00:01:49]
你可以躲在你的掩饰之下[00:01:51]
And study your pain[00:01:51]
治愈你的伤痛[00:01:53]
Make crosses from your lovers[00:01:53]
用你的情人们来锻造十字架[00:01:55]
Throw roses in the rain[00:01:55]
在雨中抛洒下玫瑰花[00:01:58]
Waste your summer praying in vain[00:01:58]
耗费你的青春去做无果而终的祷告[00:02:00]
For a savior to rise from these streets[00:02:00]
祈求一个救世主从这些街道上显灵[00:02:04]
Well now I'm no hero[00:02:04]
现在我可不是一个英雄[00:02:06]
That's understood[00:02:06]
这是众所周知的[00:02:08]
All the redemption I can offer girl[00:02:08]
亲爱的女孩 我所能提供的救赎[00:02:10]
Is beneath this dirty hood[00:02:10]
只有这个肮脏车篷底下的车子[00:02:13]
With a chance to make it good somehow[00:02:13]
可以让我们有朝一日过上更好的日子[00:02:16]
Hey what else can we do now [00:02:16]
现在我们还能怎么样呢[00:02:20]
Except roll down the window[00:02:20]
除了摇下车窗[00:02:22]
And let the wind blow[00:02:22]
让风[00:02:24]
Back your hair[00:02:24]
吹动着你的发梢[00:02:28]
Well the nights busting open[00:02:28]
黑夜降临[00:02:30]
These two lanes will take us anywhere[00:02:30]
这条双行道可以带我们去任何地方[00:02:35]
We got one last chance to make it real[00:02:35]
我们还有最后一个机会去将理想化为现实[00:02:39]
To trade in these wings on some wheels[00:02:39]
将车轮变作腾飞的翅膀[00:02:44]
Climb in back[00:02:44]
坐进我汽车的后座吧[00:02:46]
Heavens waiting down on the tracks[00:02:46]
天堂就在小路的尽头等着我们[00:02:51]
Oh oh come take my hand[00:02:51]
紧紧地握住我的手吧[00:02:55]
Riding out tonight to case the promised land[00:02:55]
今夜乘车出发 去追寻我们的许诺之地[00:03:00]
Oh oh thunder road [00:03:00]
雷霆路!噢 雷霆路![00:03:03]
Oh thunder road[00:03:03]
雷霆路![00:03:06]
Lying out there like a killer in the sun[00:03:06]
横卧在那儿 就如同太阳底下的刽子手[00:03:11]
Hey I know its late we can make it if we run[00:03:11]
我知道现在为时已晚 但如果我们奋力奔跑 就依然能做得到[00:03:16]
Oh thunder road sit tight take hold[00:03:16]
雷霆路!坐稳 扶紧[00:03:22]
Thunder road[00:03:22]
雷霆路![00:03:26]
Well I got this guitar[00:03:26]
好吧 我得到了这把吉他[00:03:29]
And I learned how to make it talk[00:03:29]
我也学会怎样使它讲话[00:03:34]
And my cars out back[00:03:34]
而我的车子就在后方[00:03:36]
If you're ready to take that long walk[00:03:36]
如果你已准备好开始那漫长的旅程[00:03:42]
From your front porch to my front seat[00:03:42]
请从你的前门走廊移步到我的前座[00:03:46]
The doors open but the ride it ain't free[00:03:46]
那门总是向你敞开 但这旅程并非没有代价[00:03:50]
And I know you're lonely[00:03:50]
我知道你很孤单[00:03:52]
For words that I ain't spoken[00:03:52]
为了那些我未曾说出口的话语[00:03:55]
But tonight well be free[00:03:55]
但是今晚我们将获得自由[00:03:57]
All the promises'll be broken[00:03:57]
所有诺言都会被打破[00:04:01]
There were ghosts in the eyes[00:04:01]
在所有你打发走的男孩的眼里[00:04:03]
Of all the boys you sent away[00:04:03]
都将是充满灵魂的寄居所[00:04:08]
They haunt this dusty beach road[00:04:08]
它们将萦绕在积满灰尘的海滨公路上[00:04:11]
In the skeleton frames of burned out chevrolets[00:04:11]
在烧尽的雪佛兰汽车的骨架里[00:04:17]
They scream your name at night in the street[00:04:17]
在深夜的街道里 它们会尖叫着你的名字[00:04:20]
Your graduation gown lies in rags at their feet[00:04:20]
你的毕业礼服将在它们的脚下被撕个粉碎[00:04:25]
And in the lonely cool before dawn[00:04:25]
在黎明破晓前孤单的凄凉中[00:04:28]
You will hear their engines roaring on[00:04:28]
你听见它们的引擎声轰轰作响[00:04:32]
But when you get to the porch they're gone[00:04:32]
但当你走到门廊 它们便会无影无踪[00:04:36]
On the wind so mary climb in[00:04:36]
随风消逝 所以玛丽快进来吧[00:04:45]
It's a town full of losers[00:04:45]
这是一个到处充斥着失败者的孤独小镇[00:04:47]
And I'm pulling out of here to win[00:04:47]
我正准备冲出这里去赢得属于我的一切[00:04:52]