所属专辑:The BlendPrint
歌手: Jay-Z
时长: 05:11
East West Renegades - Jay-Z[00:00:00]
//[00:00:22]
Motherf**kers say that I'm foolish[00:00:22]
那些讨厌的家伙都说我是傻瓜[00:00:24]
I only talk about jewels[00:00:24]
我只谈论珠宝[00:00:25]
Do you fools listen to music[00:00:25]
你们是听音乐的傻瓜吗[00:00:27]
Or do you just skim through it[00:00:27]
或者只是勉强听了一下[00:00:28]
See I'm influenced by the ghetto you ruined[00:00:28]
我受到了被你们摧毁的贫民区的影响[00:00:31]
That same dude you gave nothing[00:00:31]
伙计 你什么都没有[00:00:33]
I made something doing[00:00:33]
我却小有成就[00:00:34]
What I do through and through and[00:00:34]
我到底做了些什么[00:00:36]
I gave you the news with a twist[00:00:36]
我给了你一些虚假新闻[00:00:38]
It's just his ghetto point of view[00:00:38]
只是立于贫民区的立场[00:00:40]
The renegade you been afraid[00:00:40]
你这个胆小的叛徒[00:00:41]
I penetrate pop culture[00:00:41]
我看透了流行文化[00:00:43]
Bring 'em a lot closer to the block where they[00:00:43]
在街道上给他们亲近的感觉[00:00:45]
Pop toasters and they live with they mums[00:00:45]
正人君子们 他们和妈妈住在一起 [00:00:48]
Got dropped roasters[00:00:48]
从一个潦倒的黑鬼强盗那里[00:00:49]
From botched robberies n***as crotched over[00:00:49]
捡来了破烤箱 [00:00:51]
Mummy's knocked up[00:00:51]
妈妈累倒了[00:00:52]
Cause she wasn't watched over[00:00:52]
因为没有人照看[00:00:54]
Knocked down by some clown[00:00:54]
被小丑伤害了[00:00:55]
When child support knocked[00:00:55]
她的孩子也帮不到她 [00:00:56]
No he's not around now how[00:00:56]
不 他现在不在身旁 [00:00:58]
That sound to ya jot it down[00:00:58]
我的音乐记录的就是这个[00:01:00]
I'll bring you through the ghetto without ridin round[00:01:00]
我要亲自带你去贫民区[00:01:02]
Hiding down duckin strays[00:01:02]
那里有很多流浪的人[00:01:03]
From frustrated youths stuck in they ways[00:01:03]
在青少年彷徨的时候[00:01:05]
Just read a magazine that f**ked up my day[00:01:05]
读一本杂志 却混乱了我的一天[00:01:08]
How you rate music that thugs with nothing relate to it[00:01:08]
你怎样评估音乐 然而暴徒与音乐无关[00:01:11]
I help them see they way through it not you[00:01:11]
我帮助他们看到真正的自己 而不是你[00:01:14]
Can't step in my pants can't walk in my shoes[00:01:14]
不要介入我的隐私 不要干涉我的自由[00:01:16]
Bet everything you worth[00:01:16]
敢断定 你所说的一切都值得[00:01:17]
You lose your tie and your shirt[00:01:17]
你丢失了领带和衬衫[00:01:19]
Since I'm in a position to[00:01:19]
自从我能够[00:01:20]
Talk to these kids and they listen[00:01:20]
和这些孩子交流 他们也愿意倾听[00:01:22]
I ain't no politician[00:01:22]
我是政客[00:01:22]
But I'll kick it with em a minute[00:01:22]
但是我也和他们一样刻薄[00:01:24]
Cause see they call me a menace[00:01:24]
因为他们总给我威胁[00:01:26]
And if the shoe fits I'll wear it[00:01:26]
鞋适合了我会穿[00:01:27]
But if it don't then ya'll swallow[00:01:27]
但如果不行 你还得忍受[00:01:29]
The truth grin and bear it[00:01:29]
总是得逆来顺受[00:01:30]
Now who's the king of these rude[00:01:30]
现在 谁是这些粗鲁的[00:01:31]
Ludicrous lucrative lyrics[00:01:31]
滑稽的荒谬的歌词的王者[00:01:32]
Who could inherit the title put[00:01:32]
谁可以继承下次的冠军[00:01:34]
The youth in hysterics[00:01:34]
让这些年轻人歇斯底里[00:01:35]
Using his music to steer[00:01:35]
尽情用他的音乐导航[00:01:36]
It sharing his views in his marriage[00:01:36]
在婚姻生活里分享观点[00:01:38]
But there's a huge interference[00:01:38]
但是这是巨大的冲突[00:01:40]
They're sayin you shouldn't hear it[00:01:40]
他们说你应该没有听说过[00:01:41]
Maybe it's hatred I spew[00:01:41]
或许它是我喷涌的憎恨[00:01:42]
Maybe it's food for the spirit[00:01:42]
或许它是精神食粮[00:01:44]
Maybe it's beautiful music[00:01:44]
或许它是美妙的音乐[00:01:45]
I made for you to just cherish[00:01:45]
我对你只有珍惜[00:01:47]
But I'm debated disputed hated[00:01:47]
但是我极其憎恨[00:01:49]
And viewed in America[00:01:49]
在这片土地上[00:01:50]
As a motherf**kin drug addict[00:01:50]
我就是个被人指指点点的*** [00:01:51]
Like you didn't experiment[00:01:51]
好像你从未经历过[00:01:52]
Now now[00:01:52]
但是现在[00:01:53]
That's when you start to stare at[00:01:53]
当你现在开始凝视的时候[00:01:54]
Who's in the mirror[00:01:54]
镜中之人是谁[00:01:55]
And see yourself as a kid again[00:01:55]
再次视自己为小孩[00:01:57]
And you get embarrassed[00:01:57]
你开始局促不安[00:01:58]
And I got nothing to do[00:01:58]
我却无所事事[00:01:59]
But make you look stupid as parents[00:01:59]
但是把你看成像父母一样愚蠢[00:02:01]
You f**kin do-gooders too bad[00:02:01]
你是不幸的空想改良家[00:02:02]
You couldn't DO-GOOD at marriage[00:02:02]
你不会改良婚姻[00:02:04]
And do you have any clue[00:02:04]
或者你有什么线索[00:02:05]
What I had to do to get here I don't[00:02:05]
我不得不做些什么达到目的 我拿不准[00:02:07]
Think you do so stay tuned[00:02:07]
你是否非我莫属[00:02:08]
And keep your ears glued to the stereo[00:02:08]
听着我的表白[00:02:09]
Cause here we go[00:02:09]
因为 我们要交往[00:02:10]
He's Jigga durra Jigga da chk Jigga[00:02:10]
他是地狱之子[00:02:12]
And I'm the sinister Mr Kiss-My-A** it's just the[00:02:12]
我难以揣测 亲爱的 亲吻我 [00:02:15]
RENEGADE Never been afraid to say[00:02:15]
我要背叛 绝不畏惧去说[00:02:18]
What's on my mind at any given time of day[00:02:18]
在心中想着 那一天一定会到来 [00:02:21]
Cause I'm a RENEGADE[00:02:21]
因为我是个叛徒[00:02:22]
Never been afraid to talk[00:02:22]
绝不畏惧去说[00:02:24]
About anything ANYTHING anything ANYTHING[00:02:24]
不论是任何事情[00:02:26]
RENEGADE[00:02:26]
叛徒[00:02:28]
Never been afraid to say[00:02:28]
绝不畏惧去说[00:02:29]
What's on my mind at any given time of day[00:02:29]
在心中想着 那一天一定会到来 [00:02:32]
Cause I'm a RENEGADE[00:02:32]
因为我是个叛徒[00:02:33]
Never been afraid to holler[00:02:33]
绝不畏惧去抱怨[00:02:35]
About anything ANYTHING anything ANYTHING[00:02:35]
不论是任何事情[00:02:38]
I had to hustle my back to the wall[00:02:38]
我不得不催促 我走投无路[00:02:40]
Ashy knuckles[00:02:40]
身上满是灰尘[00:02:41]
Pockets filled with a lot of lint not a cent[00:02:41]
口袋装满了棉麻 没有金钱[00:02:44]
Gotta vent lot of innocent of lives lost[00:02:44]
想要发泄这无关紧要的人生[00:02:46]
On the project bench[00:02:46]
坐在项目部的长椅上[00:02:47]
What you hollarin Gotta pay rent bring dollars in[00:02:47]
你想赔偿什么[00:02:50]
By the bodega iron under my coat feelin braver[00:02:50]
在酒吧 在我身边你想做些什么[00:02:52]
Doo-rag wrappin my waves up[00:02:52]
揪起我的扣子[00:02:54]
Pockets full of hope[00:02:54]
口袋里满是希望[00:02:55]
Do not step to me I'm awkward[00:02:55]
不要对着我睡觉 我觉得尴尬[00:02:57]
I box leftier often[00:02:57]
我是个左撇子[00:02:58]
My pops left me an orphan[00:02:58]
我的演奏令我成为孤儿[00:03:00]
My momma wasn't home[00:03:00]
我的妈妈不在家[00:03:01]
Could not stress to me I wasn't growin[00:03:01]
不需要给我压力 我不需要成长[00:03:03]
Specially on nights[00:03:03]
尤其是在夜晚[00:03:04]
I brought something home to quiet[00:03:04]
我想给予家一份宁静[00:03:06]
The stomach rumblings[00:03:06]
胃部开始翻滚[00:03:07]
My demeanor thirty years my senior[00:03:07]
我的风度 我做主[00:03:09]
My childhood didn't mean much[00:03:09]
我的童年没有意味着什么[00:03:11]
Only raisin greener[00:03:11]
只有青涩的回忆[00:03:12]
Raisin my fingers to critics raisin my head to the sky[00:03:12]
感觉很心酸 我抬头仰望天空[00:03:15]
Big I did it multi before I die ni**a[00:03:15]
在我膜拜黑人之前 我已经尽力了[00:03:18]
No lie just know I chose my own fate[00:03:18]
没有谎言 我的人生我做主[00:03:21]
I drove by the fork in the road and went straight[00:03:21]
我径直向前 改过自新[00:03:23]
See I'm a poet to some[00:03:23]
对某些人而言我是诗人[00:03:24]
A regular modern day Shakespeare[00:03:24]
正派时尚的Shakespeare[00:03:26]
Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here[00:03:26]
Jesus Christ是这些圣徒的王者[00:03:29]
To shatter the picture in which of that as they paint me[00:03:29]
从照片上 打破化身[00:03:32]
As a mother of hate[00:03:32]
是仇恨的源泉[00:03:33]
Satan and scatter-brained atheist[00:03:33]
魔王撒旦和势力分散的无神鬼论者[00:03:34]
But that ain't the case see it's a matter of taste[00:03:34]
但是不是这么回事 只是口味的问题[00:03:37]
We as a people decide[00:03:37]
我们要来决定[00:03:38]
If Shady's as bad as they say he is[00:03:38]
如果Shady真有他们所说的那般差[00:03:40]
Or is he the ladder a gateway to escape[00:03:40]
或者他是逃脱的阶梯[00:03:42]
Media scapegoat they can be mad at today[00:03:42]
Media称他们是替罪羊 今天他们很恼火[00:03:45]
See it's as easy as cake simple as whistling Dixie[00:03:45]
如此简单 却不切实际 想入非非[00:03:48]
While I'm wavin the pistol at sixty Christians against me[00:03:48]
当Christians对抗我的时候[00:03:51]
Go to war with the Mormons[00:03:51]
向Mormons开战[00:03:53]
Take a bath with the Catholics[00:03:53]
沐浴在Catholics[00:03:54]
In holy water no wonder[00:03:54]
不足为奇的圣水[00:03:55]
They try to hold me under longer[00:03:55]
他们想一直抱着我[00:03:57]
I'm a motherf**kin spiteful delightful eyeful[00:03:57]
我怀恨 可爱 引人注目[00:04:00]
The new Ice Cube motherf**kers hate to like you[00:04:00]
新来的混混都讨厌像你一样[00:04:03]
What did I dohuh I'm just a kid from the gutter[00:04:03]
我该做什么 我只是贫民区的小孩[00:04:05]
Makin this butter off these bloodsuckers[00:04:05]
夺掉吸血鬼的黄油[00:04:07]
Cause I'm a muh'f**kin[00:04:07]
因为我是[00:04:08]
RENEGADE Never been afraid to say[00:04:08]
叛徒 绝不畏惧去说[00:04:11]
What's on my mind at any given time of day[00:04:11]
在心中想着 那一天一定会到来 [00:04:14]
Cause I'm a RENEGADE[00:04:14]
因为我是 叛徒 [00:04:15]
Never been afraid to talk[00:04:15]
绝不畏惧去说[00:04:16]
About anything ANYTHING anything ANYTHING[00:04:16]
不论是任何事情[00:04:19]
RENEGADE[00:04:19]
叛徒[00:04:21]
Never been afraid to say[00:04:21]
绝不畏惧去说[00:04:22]
What's on my mind at any given time of day[00:04:22]
在心中想着 那一天一定会到来 [00:04:25]
Cause I'm a RENEGADE[00:04:25]
因为我是叛徒[00:04:26]
Never been afraid to holler[00:04:26]
绝不畏惧去呐喊[00:04:28]
About anything ANYTHING anything ANYTHING[00:04:28]
不论是任何事情[00:04:32]
Never been afraid to say[00:04:32]
绝不畏惧去说[00:04:33]
What's on my mind at any given time of day[00:04:33]
在心中想着 那一天一定会到来 [00:04:36]
Cause I'm a RENEGADE[00:04:36]
因为我是叛徒[00:04:38]
Never been afraid to holler[00:04:38]
绝不畏惧去呐喊[00:04:39]
About anything ANYTHING anything ANYTHING[00:04:39]
不论是任何事情[00:04:43]
Never been afraid to say[00:04:43]
绝不畏惧去说[00:04:45]
What's on my mind at any given time of day[00:04:45]
在心中想着 那一天一定会到来 [00:04:48]
Cause I'm a RENEGADE[00:04:48]
因为我是叛徒[00:04:49]
Never been afraid to holler[00:04:49]
绝不畏惧去呐喊[00:04:50]
About anything ANYTHING anything ANYTHING[00:04:50]
不论是任何事情[00:04:55]