• 转发
  • 反馈

《Mozart: Die Zauberflte, K.620 / Act 1 - ”Die Weisheitslehre dieser Knaben”》歌词


歌曲: Mozart: Die Zauberflte, K.620 / Act 1 - ”Die Weisheitslehre dieser Knaben”

所属专辑:Mozart: Die Zauberflte

歌手: Academy of St. Martin in

时长: 01:59

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Mozart: Die Zauberflte, K.620 / Act 1 - ”Die Weisheitslehre dieser Knaben”

"Die Weisheitslehre dieser Knaben" (“年轻人的智慧”) - Francisco Araiza/José Van Dam/Ambrosian Opera Chorus/Academy of St. Martin in the Fields (圣马丁室内乐团)[00:00:00]

//[00:00:00]

Written by:Wolfgang Amadeus Mozart/Emanuel Johann Josef Schikaneder[00:00:00]

//[00:00:00]

Die weisheitslehre dieser knaben[00:00:00]

三位男童充满智慧的开导[00:00:05]

Sey ewig mir ins herz gegraben[00:00:05]

我将永远铭记在心[00:00:11]

Wo bin ich nun was wird mit mir[00:00:11]

我现在在哪里 将会发生什么事[00:00:16]

Ist dies der sitz der götter hier[00:00:16]

难道这里是神的国度吗[00:00:22]

Es zeigen die pforten es zeigen die säulen[00:00:22]

正门和梁柱上写着[00:00:28]

Dass klugheit und arbeit und künste hier weilen[00:00:28]

智慧 工艺与美术同聚一堂[00:00:36]

Wo thätigkeit thronet und müssiggang weicht[00:00:36]

行动第一 拒绝懒惰[00:00:42]

Erhält seine herrschaft das laster nicht leicht[00:00:42]

罪恶无法在此滋生[00:00:47]

Ich mache mich muthig zur pforte hinein[00:00:47]

我要勇敢地踏入正门[00:00:53]

Die absicht ist edel und lauter und rein[00:00:53]

因为我的目标清晰 简单直接[00:01:01]

Erzittre feiger bösewicht[00:01:01]

颤抖吧 你这卑鄙的恶魔[00:01:04]

Paminen retten paminen retten ist mir pflicht[00:01:04]

解救帕米娜 我发誓要解救帕米娜[00:01:26]

Zurück[00:01:26]

回去吧[00:01:28]

Zurück[00:01:28]

回去[00:01:30]

Zurück so wag ich hier mein glück[00:01:30]

回去 我要在这里碰碰运气[00:01:41]

Zurück[00:01:41]

回去吧[00:01:44]

Auch hier ruft man zurück[00:01:44]

他们也说让我回去吗[00:01:47]

Da sehe ich noch eine thür[00:01:47]

还有一扇门开着[00:01:50]

Vieleicht find ich den eingang hier[00:01:50]

也许我该走进去[00:01:55]