时长: 01:59
"Die Weisheitslehre dieser Knaben" (“年轻人的智慧”) - Francisco Araiza/José Van Dam/Ambrosian Opera Chorus/Academy of St. Martin in the Fields (圣马丁室内乐团)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Wolfgang Amadeus Mozart/Emanuel Johann Josef Schikaneder[00:00:00]
//[00:00:00]
Die weisheitslehre dieser knaben[00:00:00]
三位男童充满智慧的开导[00:00:05]
Sey ewig mir ins herz gegraben[00:00:05]
我将永远铭记在心[00:00:11]
Wo bin ich nun was wird mit mir[00:00:11]
我现在在哪里 将会发生什么事[00:00:16]
Ist dies der sitz der götter hier[00:00:16]
难道这里是神的国度吗[00:00:22]
Es zeigen die pforten es zeigen die säulen[00:00:22]
正门和梁柱上写着[00:00:28]
Dass klugheit und arbeit und künste hier weilen[00:00:28]
智慧 工艺与美术同聚一堂[00:00:36]
Wo thätigkeit thronet und müssiggang weicht[00:00:36]
行动第一 拒绝懒惰[00:00:42]
Erhält seine herrschaft das laster nicht leicht[00:00:42]
罪恶无法在此滋生[00:00:47]
Ich mache mich muthig zur pforte hinein[00:00:47]
我要勇敢地踏入正门[00:00:53]
Die absicht ist edel und lauter und rein[00:00:53]
因为我的目标清晰 简单直接[00:01:01]
Erzittre feiger bösewicht[00:01:01]
颤抖吧 你这卑鄙的恶魔[00:01:04]
Paminen retten paminen retten ist mir pflicht[00:01:04]
解救帕米娜 我发誓要解救帕米娜[00:01:26]
Zurück[00:01:26]
回去吧[00:01:28]
Zurück[00:01:28]
回去[00:01:30]
Zurück so wag ich hier mein glück[00:01:30]
回去 我要在这里碰碰运气[00:01:41]
Zurück[00:01:41]
回去吧[00:01:44]
Auch hier ruft man zurück[00:01:44]
他们也说让我回去吗[00:01:47]
Da sehe ich noch eine thür[00:01:47]
还有一扇门开着[00:01:50]
Vieleicht find ich den eingang hier[00:01:50]
也许我该走进去[00:01:55]