所属专辑:The Prophet Returns
歌手: 2Pac
时长: 04:25
Keep Ya Head Up - 2Pac (图派克·阿玛鲁·夏库尔)[00:00:00]
//[00:00:01]
Little something for my godson Elijah[00:00:01]
一些小东西给我的儿子以利亚[00:00:02]
And a little girl named Corinne[00:00:02]
和一个叫科琳的小女孩[00:00:11]
Some say the blacker the berry[00:00:11]
他们说莓子越黑[00:00:12]
The sweeter the juice[00:00:12]
做成的果汁越甜[00:00:13]
I say the darker the flesh[00:00:13]
我说人的肤色越黑[00:00:15]
Then the deeper the roots[00:00:15]
其历史越久远[00:00:16]
I give a holler to my sisters on welfare[00:00:16]
我向那些拿救济款的姐妹们喊一声[00:00:18]
Tupac cares and don't nobody else care[00:00:18]
图帕克关心着你们而别人不关心你们[00:00:22]
And uhh[00:00:22]
而且,嗯[00:00:22]
I know they like to beat ya down a lot[00:00:22]
我了解他们总是打击你们[00:00:25]
When you come around[00:00:25]
当你们走在街头[00:00:26]
The block brothas clown a lot[00:00:26]
他们总是耻笑你们[00:00:28]
But please don't cry[00:00:28]
但请别哭泣[00:00:29]
Dry your eyes never let up[00:00:29]
擦干眼泪,请别气馁[00:00:30]
Forgive but don't forget[00:00:30]
原谅但请不要忘记,女孩们[00:00:32]
Girl keep your head up[00:00:32]
抬起你的头来[00:00:34]
And when he tells you[00:00:34]
而当他告诉你[00:00:35]
You ain't nutting don't believe him[00:00:35]
你什么都不是的时候不要相信他[00:00:36]
And if he can't learn to love you[00:00:36]
当他学不会如何去爱你[00:00:38]
You should leave him[00:00:38]
你该离开他[00:00:40]
Cause sista you don't need him[00:00:40]
因为女孩,你并不需要他[00:00:41]
And I ain't trying to gas ya up[00:00:41]
我并不是在胡吹乱造[00:00:43]
I just call em how I see em[00:00:43]
我只是说出我对他们的想法[00:00:45]
You know it makes me unhappy[00:00:45]
你要知道他们的做法让我很不爽[00:00:47]
When brothas make babies[00:00:47]
男人们沉醉于造人活动[00:00:48]
And leave a young mother to be a pappy[00:00:48]
却扔下年轻的母亲让她们去充当爸爸[00:00:51]
And since we all came from a woman[00:00:51]
但既然我们都来自娘胎[00:00:52]
Got our name from a woman[00:00:52]
从女人那得到名字[00:00:54]
And our game from a woman[00:00:54]
从女人那开始我们的人生[00:00:56]
I wonder why we take from our women[00:00:56]
我就想知道为什么我们还能从女人那进行掠夺[00:00:58]
Why we rape our women[00:00:58]
为什么要折磨她们[00:00:59]
Do we hate our women[00:00:59]
是因为我们憎恨女性吗[00:01:02]
I think it's time to kill for our women[00:01:02]
我认为是时候为女人们而战了[00:01:04]
Time to heal our women[00:01:04]
是该治愈她们[00:01:05]
Be real to our women[00:01:05]
真诚相对的时候了[00:01:07]
And if we don't will have a race of babies[00:01:07]
如果我们不这么做,就会有一代人[00:01:09]
That will hate the ladies[00:01:09]
就会有一代人[00:01:11]
That make the babies[00:01:11]
去憎恨创造后代的女性[00:01:13]
And since a man can't make one[00:01:13]
既然男人们并不能创造后代[00:01:14]
He has no right to tell a woman[00:01:14]
他们就没资格去要求女人[00:01:16]
When and where to create one[00:01:16]
要在什么时间什么地点生小孩[00:01:18]
So will the real men get up[00:01:18]
那真正的男人能不能站出来呢[00:01:20]
I know you're fed up ladies[00:01:20]
我知道你们已经厌倦了女士们[00:01:23]
Keep ya head up[00:01:23]
但请你昂起你的头来[00:01:24]
Oooo child things are gonna get easier[00:01:24]
孩子,事情会变得容易起来[00:01:28]
Keep ya head up[00:01:28]
抬起你的头来[00:01:30]
Ooooo child things are gonna get brighter[00:01:30]
哦,孩子,事情会变得光明起来[00:01:35]
Keep ya head up[00:01:35]
抬起你的头来[00:01:36]
Oooo child things are gonna get easier[00:01:36]
哦,孩子,事情会变得容易起来[00:01:40]
Keep ya head up[00:01:40]
抬起你的头来[00:01:41]
Ooooo child things are gonna get brighter[00:01:41]
哦,孩子,事情会变得光明起来[00:01:45]
Aiyyo I remember Marving Gaye[00:01:45]
哎呀,我记得马尔文盖伊[00:01:47]
Used to sing ta me[00:01:47]
曾向我歌唱[00:01:48]
He had me feeling like black was the thing to be[00:01:48]
他让我觉得身为黑人是很自然的事[00:01:51]
And suddenly tha ghetto didn't seem so tough[00:01:51]
突然之间在贫民窟好像也没那么艰难了[00:01:54]
And though we had it rough[00:01:54]
尽管我们过得很苦[00:01:55]
We always had enough[00:01:55]
但我们知足[00:01:57]
I huffed and puffed about my curfew[00:01:57]
我大力吹嘘着我的宵禁[00:01:58]
And broke the rules[00:01:58]
而我将打破这些陈规旧矩[00:02:00]
Ran with the local crew[00:02:00]
与当地帮派混在一起[00:02:01]
And had a smoke or two[00:02:01]
抽烟[00:02:03]
And I realize momma really paid the price[00:02:03]
后来我意识到确实是母亲在为这一切付出代价[00:02:05]
She nearly gave her life[00:02:05]
她几乎付出她的生命来[00:02:07]
To raise me right[00:02:07]
教导我是非[00:02:09]
And all I had to give her was my pipe dream[00:02:09]
而我所能回报给她的却只有这些不找边际的美梦[00:02:11]
Of how I'd rock the mic[00:02:11]
向她描述我是如何玩转音乐[00:02:12]
And make it to tha bright screen[00:02:12]
如何带着自己的音乐出现在荧屏[00:02:15]
I'm trying to make a dollar[00:02:15]
我试着用50美分[00:02:16]
Out of fifteen cents[00:02:16]
来赚一美元[00:02:17]
It's hard to be legit and still pay tha rent[00:02:17]
但在守法的同时按时付房租[00:02:20]
And in the end it seems[00:02:20]
还真难做到[00:02:21]
I'm heading for the pen[00:02:21]
但最后我拿起纸笔[00:02:22]
I try and find my friends[00:02:22]
我试着去求助于朋友[00:02:24]
But they're blowing in the wind[00:02:24]
但他们也生活艰难[00:02:25]
Last night my buddy lost his whole family[00:02:25]
昨晚我的一个兄弟失去了他的全部家人[00:02:28]
It's gonna take the man in me[00:02:28]
是时候让内心那个强大的我[00:02:29]
To conquer this insanity[00:02:29]
去征服这一团糟[00:02:31]
It seems the rain'll never let up[00:02:31]
雨似乎永远不会停[00:02:32]
I try to keep my head up[00:02:32]
我努力的抬起头[00:02:34]
And still keep from getting wet up[00:02:34]
但仍想避免不让自己淋湿[00:02:36]
You know it's funny when it rains it pours[00:02:36]
一下雨就是倾盆大雨还挺好笑的[00:02:38]
They got money for wars[00:02:38]
他们有财力去打仗[00:02:40]
But can't feed the poor[00:02:40]
却还不能喂饱穷人[00:02:42]
Say there ain't no hope for the youth[00:02:42]
说年轻人没有希望[00:02:44]
And the truth is[00:02:44]
事实却是[00:02:45]
It ain't no hope for the future[00:02:45]
对未来失去信心[00:02:48]
And then they wonder why we crazy[00:02:48]
他们疑惑我们的疯狂[00:02:49]
I blame my mother[00:02:49]
我反倒责怪我的母亲[00:02:51]
Or turning my brother into a crack baby[00:02:51]
给了我一个生下来就沾有**的兄弟[00:02:53]
We ain't meant to survive[00:02:53]
我们本不该活下来[00:02:55]
Cause it's a setup[00:02:55]
因为一切都已注定[00:02:56]
And even though you're fed up[00:02:56]
尽管你已受够了[00:02:58]
Keep ya head up[00:02:58]
你该抬起头来[00:02:59]
Oooo child things are gonna get easier[00:02:59]
哦,孩子,事情会变得容易起来[00:03:03]
Keep ya head up[00:03:03]
抬起你的头来[00:03:05]
Ooooo child things are gonna get brighter[00:03:05]
哦,孩子,事情会变得光明起来[00:03:09]
Keep ya head up[00:03:09]
抬起你的头来[00:03:11]
Oooo child things are gonna get easier[00:03:11]
哦,孩子,事情会变得容易起来[00:03:14]
Keep ya head up[00:03:14]
抬起你的头来[00:03:16]
Ooooo child things are gonna get brighter[00:03:16]
哦,孩子,事情会变得光明起来[00:03:19]
And uhh[00:03:19]
而且,呃[00:03:20]
To all the ladies having babies on they own[00:03:20]
给所有独自抚养孩子的妈妈们[00:03:22]
I know it's kinda rough[00:03:22]
我明白生活很艰难[00:03:24]
And you're feeling all alone[00:03:24]
而你们一直很孤单[00:03:26]
Daddy's long gone and[00:03:26]
孩子的父亲早早的离开你们[00:03:27]
He left you by ya lonesome[00:03:27]
并把寂寞孤独留给你们[00:03:29]
Thank the Lord for my kids[00:03:29]
感谢主赐予我我的孩子[00:03:30]
Even if nobody else want em[00:03:30]
即使任何的其他人并不期盼着他们[00:03:33]
Cause I think we can make it[00:03:33]
因为我觉得一切会好起来的[00:03:34]
N fact I'm sure[00:03:34]
事实上,我确信[00:03:35]
And if you fall[00:03:35]
如果你跌倒了[00:03:36]
Stand tall and comeback for more[00:03:36]
爬起来站直了,重头再来,争取更多的[00:03:38]
Cause ain't nutting worse than when your son[00:03:38]
因为没什么会比你的儿子更糟糕的了[00:03:40]
Wants to know[00:03:40]
想知道[00:03:41]
Why his daddy don't love him no mo[00:03:41]
他的父亲为什么不再爱他了[00:03:43]
You can't complain you was dealt this[00:03:43]
你无法抱怨,你已身在其中[00:03:45]
Hell of a hand without a man[00:03:45]
没有男人来帮你[00:03:47]
Feeling helpless[00:03:47]
你会觉得无助[00:03:48]
Because there's too many things[00:03:48]
因为有太多的事[00:03:50]
For you to deal with[00:03:50]
需要你去应付[00:03:51]
Dying inside[00:03:51]
内心已绝望[00:03:52]
But outside you're looking fearless[00:03:52]
但你却看起来无所畏惧[00:03:54]
While tears is rolling down your cheeks[00:03:54]
当泪水从脸颊落下[00:03:57]
Ya steady hoping things[00:03:57]
你还热切地乞求[00:03:58]
Don't all down this week[00:03:58]
不要整个星期都那么糟糕[00:04:00]
Cause if it did you couldn't take it[00:04:00]
因为如果是这样的话,你将无法承受[00:04:02]
And don't blame me[00:04:02]
不要责怪我[00:04:03]
I was given this world I didn't make it[00:04:03]
我是被动地去接受这个世界,并不是我去控制世界[00:04:06]
And now my son's getten older and older and cold[00:04:06]
现在我的儿子正一天天长大[00:04:09]
From having the world on his shoulders[00:04:09]
也变得越来越冷漠[00:04:11]
While the rich kids is driving Benz[00:04:11]
他也正在被动接受这个世界[00:04:14]
I'm still trying to hold on to[00:04:14]
当富二代驾驶着奔驰[00:04:15]
My surviving friends[00:04:15]
我仍努力与我的朋友们相互扶持[00:04:17]
And it's crazy it seems it'll never let up but[00:04:17]
一切都太疯狂了,仿佛永远不会结束[00:04:20]
Please you got to keep your head up[00:04:20]
但,请抬起你的头来[00:04:25]