• 转发
  • 反馈

《Valley Forge(Demo)》歌词


歌曲: Valley Forge(Demo)

所属专辑:The Hamilton Mixtape

歌手: Lin-Manuel Miranda

时长: 02:46

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Valley Forge(Demo)

Valley Forge (福吉谷) (Demo) - Lin-Manuel Miranda (林-曼努尔·米兰达)[00:00:00]

//[00:00:15]

Valley Forge winter 1778[00:00:15]

福吉谷 1778冬天[00:00:23]

Thomas Paine[00:00:23]

托马斯·潘恩[00:00:27]

These are the times that try men's souls[00:00:27]

现在正是考验人类灵魂的时候[00:00:30]

The summer soldier and the sunshine patriot will[00:00:30]

在这个危急存亡之际[00:00:33]

In this crisis shrink from the service of their country[00:00:33]

精壮的战士和乐天的爱国者将不再报效他们的祖国[00:00:36]

But he that stands by it now[00:00:36]

但今天能坚持战斗的人[00:00:38]

Deserves the love and thanks of man and woman[00:00:38]

应当得到所有人的爱戴和感激[00:00:41]

Tyranny like hell is not easily conquered[00:00:41]

专制制度就像地狱一样 不容易被打破[00:00:45]

Yet we have this consolation with us[00:00:45]

但是安慰人心的是[00:00:47]

That the harder the conflict[00:00:47]

斗争越是艰巨[00:00:49]

The more glorious the triumph[00:00:49]

胜利就越光荣[00:00:51]

I am seeing the best minds of my generation[00:00:51]

我看到了当代风华正茂的青年[00:00:54]

Waste away in pestilence and starvation[00:00:54]

在瘟疫和饥荒中日益消瘦[00:00:57]

Is this all a test or have we met our doom[00:00:57]

这是对我们的考验 还是我们已步入绝境[00:01:00]

Have we set a camp of parameters for our tomb[00:01:00]

我们是否已经为自己建好坟墓[00:01:04]

I have never seen His Excellency so despondent[00:01:04]

我从来没有见过阁下如此沮丧[00:01:07]

So I've taken over writing all his correspondence[00:01:07]

所以我会接管他未完成的使命 写完这封信[00:01:10]

I have written Congress and received dishonest responses[00:01:10]

我已经给国会写了信 也收到了虚伪的回复[00:01:14]

I am beyond comprehension of their nonsense[00:01:14]

他们都是胡说八道 我简直无法理解[00:01:17]

They say saddle up[00:01:17]

他们说 套上马鞍 [00:01:18]

Attack the British forces[00:01:18]

奔向英军 奋勇杀敌[00:01:20]

I shoot back we have resorted to eating our horses[00:01:20]

我愤怒地开枪射击 我们不得不依靠屠宰马匹维持生命[00:01:23]

Local merchants deny us equipment assistance[00:01:23]

当地的商人拒绝给我们装备 援助我们[00:01:27]

They only take British money[00:01:27]

他们只会收取那些英国佬的钱[00:01:28]

So sing a song of sixpence[00:01:28]

唱一首六便士之歌[00:01:30]

Sixty tents full of dysentery death[00:01:30]

尸横遍野 惨不忍睹[00:01:33]

Dying breaths and dilettantes and deserters in the distance[00:01:33]

奄奄一息之人 胆小懦弱之人 还有远方的逃兵[00:01:36]

Congress I beg of you justify your existence[00:01:36]

国会 我请求你 发挥你应有的作用吧[00:01:40]

Are you men or just a bunch of indigenous infants[00:01:40]

你是顶天立地的男子汉还是虚弱无力的土著婴儿[00:01:43]

Unite these states give them stakes in our resistance[00:01:43]

联合各州 清除阻碍 击退敌军[00:01:46]

Do you have no influence at all[00:01:46]

你是否毫无影响力[00:01:48]

You f**king skinflints[00:01:48]

真该死 你这个胆小怕事之辈[00:01:49]

Hamilton tone it down[00:01:49]

汉密尔顿音调放低[00:01:51]

But sir[00:01:51]

但是 先生[00:01:51]

Alex listen[00:01:51]

亚历克斯 听着[00:01:52]

There's only one way for us to win this[00:01:52]

我们要取得胜利只有一条途径[00:01:55]

Provoke outrage outright[00:01:55]

彻底激起公愤[00:01:59]

Don't engage strike by night[00:01:59]

不要只会暗中抗议[00:02:01]

Remain relentless 'til their troops take flight[00:02:01]

坚持抗战到底 直到他们的军队仓皇而逃[00:02:05]

Make it impossible to justify the cost of the fight[00:02:05]

让他们为这场战争付出不可估量的代价[00:02:08]

Outrun outrun[00:02:08]

仓皇而逃 仓皇而逃[00:02:10]

Outlast outlast[00:02:10]

落荒而逃 落荒而逃[00:02:12]

Hit 'em quick get out fast uh-huh[00:02:12]

快速击退敌军 让他们滚出我们的地盘[00:02:14]

Stay alive 'til this horror show is past[00:02:14]

好好活下去 直到恐惧成为过去[00:02:17]

We're gonna fly a lot of flags half-mast[00:02:17]

我们会降半旗为牺牲的勇士哀悼[00:02:21]

Yeah[00:02:21]

//[00:02:26]