• 转发
  • 反馈

《In The End》歌词


歌曲: In The End

所属专辑:Greatest Hits

歌手: Linkin Park

时长: 03:41

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

In The End

In The End - Linkin Park[00:00:00]

(It starts with one)[00:00:19]

它始于 一件事[00:00:21]

One thing I don't know why[00:00:21]

有一件事,我不知道为什么[00:00:23]

It doesn’t even matter how hard you try[00:00:23]

不管你怎样努力都无济于事[00:00:25]

Keep that in mind, I designed this rhyme[00:00:25]

我把它保存在记忆里,写下这首歌曲[00:00:27]

To explain in due time[00:00:27]

在适当的时间 作一下解释[00:00:29]

All I know[00:00:29]

我所知的一切[00:00:30]

time is a valuable thing[00:00:30]

时间是宝贵的东西[00:00:32]

Watch it fly by as the pendulum swings[00:00:32]

看着它随着钟摆的摆动飞逝而过[00:00:34]

Watch it count down to the end of the day[00:00:34]

看着它倒数直至一天的完结[00:00:36]

The clock ticks life away[00:00:36]

生命就在钟表的滴答声中溜走[00:00:38]

It’s so unreal[00:00:38]

显得如此虚幻[00:00:39]

Didn’t look out below[00:00:39]

未曾注意身下[00:00:41]

Watch the time go right out the window[00:00:41]

看着时光从窗外流过[00:00:43]

Trying to hold on but didn’t even know[00:00:43]

我努力地去紧握,却未曾明了[00:00:46]

Wasted it all just to[00:00:46]

虚度了所有光阴,仅仅是[00:00:47]

Watch you go[00:00:47]

看着你离我而去[00:00:48]

I kept everything inside and even though I tried, [00:00:48]

我只能把一切埋在心底,即使我努力了[00:00:51]

it all fell apart[00:00:51]

一切还是变得支离破碎[00:00:53]

What it meant to me will eventually be [00:00:53]

对于我而言它最终将成为[00:00:55]

a memory of a time when[00:00:55]

一段时光的记忆[00:00:56]

I tried so hard[00:00:56]

我曾那么努力[00:00:58]

And got so far[00:00:58]

坚持那么久[00:01:01]

But in the end[00:01:01]

结果到头来[00:01:03]

It doesn't even matter[00:01:03]

那根本是无济于事[00:01:05]

I had to fall[00:01:05]

我只能沦陷[00:01:07]

To lose it all[00:01:07]

失去原有的一切[00:01:10]

But in the end[00:01:10]

然而最终[00:01:12]

It doesn't even matter[00:01:12]

它竟变得无关紧要[00:01:15]

One thing, I don’t know why[00:01:15]

有一件事,我不明白[00:01:18]

It doesn’t even matter how hard you try[00:01:18]

不管你怎样努力都无济于事[00:01:20]

Keep that in mind, I designed this rhyme[00:01:20]

我把它保存在记忆里,写下这首歌曲[00:01:22]

To remind myself how[00:01:22]

来提醒我自己[00:01:23]

I tried so hard[00:01:23]

曾多么努力…[00:01:25]

In spite of the way you were mocking me[00:01:25]

不管你如何嘲笑我[00:01:27]

Acting like I was part of your property[00:01:27]

不管你的作法像是把我当作你财产的一部分[00:01:29]

Remembering all the times you fought with me[00:01:29]

我一直记得,你我嬉笑打闹的每一幕影像[00:01:32]

I’m surprised it got so (far)[00:01:32]

我惊讶于那已是很久以前的事[00:01:34]

Things aren’t the way they were before[00:01:34]

沧海桑田,时过境迁[00:01:36]

You wouldn’t even recognize me anymore[00:01:36]

你可能都认不出我[00:01:39]

Not that you knew me back then[00:01:39]

我不再是你当年所认识的样子[00:01:40]

But it all comes back to me[00:01:40]

但是当思绪回到过去[00:01:42]

In the end[00:01:42]

最终[00:01:43]

You kept everything inside and even though I tried, [00:01:43]

你将一切埋在心底,即使我努力了,[00:01:46]

it all fell apart[00:01:46]

一切还是变得支离破碎[00:01:47]

What it meant to me will eventually be [00:01:47]

对于我而言它最终将成为[00:01:49]

a memory of a time when[00:01:49]

一段时光的记忆[00:01:51]

I tried so hard[00:01:51]

我曾那么努力[00:01:53]

And got so far[00:01:53]

坚持那么久[00:01:56]

But in the end[00:01:56]

结果到头来[00:01:57]

It doesn’t even matter[00:01:57]

那根本是无济于事[00:01:59]

I had to fall[00:01:59]

我只能沦陷[00:02:02]

To lose it all[00:02:02]

失去原有的一切[00:02:04]

But in the end[00:02:04]

然而最终[00:02:06]

It doesn’t even matter[00:02:06]

它竟变得无关紧要[00:02:11]

I've put my trust in you[00:02:11]

我把信任都托付于你[00:02:16]

Pushed as far as I can go[00:02:16]

所以我尽我所能在努力[00:02:20]

For all this[00:02:20]

尽管如此[00:02:23]

There’s only one thing you should know[00:02:23]

只有一件事你应该明白[00:02:29]

I've put my trust in you[00:02:29]

我把信任都托付于你[00:02:34]

Pushed as far as I can go[00:02:34]

所以我尽我所能在努力[00:02:39]

For all this[00:02:39]

尽管如此[00:02:41]

There’s only one thing you should know[00:02:41]

只有一件事你应该明白[00:02:48]

I tried so hard[00:02:48]

我曾那么努力[00:02:50]

And got so far[00:02:50]

坚持那么久[00:02:53]

But in the end[00:02:53]

结果到头来[00:02:54]

It doesn’t even matter[00:02:54]

那根本是无济于事[00:02:57]

I had to fall[00:02:57]

我只能沦陷[00:02:59]

To lose it all[00:02:59]

失去原有的一切[00:03:02]

But in the end[00:03:02]

然而最终[00:03:03]

It doesn’t even matter[00:03:03]

它竟变得无关紧要[00:03:06]