• 转发
  • 反馈

《コノハの世界事情》歌词


歌曲: コノハの世界事情

歌手: 初音ミク&IA

时长: 03:08

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

コノハの世界事情

コノハの世界事情 - 初音ミク&IA [00:00:00]

意味と夢と命を集めて 作られてしまった身体は [00:00:17]

集合了意义与梦与生命 被制造出的身体 [00:00:22]

終わった命を蒸し返す機械らしい [00:00:22]

似乎是把已经终结的生命又拉回来的机器 [00:00:26]

【これは彼の昔のお話】 [00:00:26]

【这是他过去的故事】 [00:00:28]

人一人は涙を流して また会いたいと呟いた[00:00:28]

有一个人落下眼泪 低声说着好想再见一面 [00:00:35]

ハリボテの街の 終末実験は [00:00:35]

在纸糊街道上的 终结实验 [00:00:40]

昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて [00:00:40]

在昨天的时间点如预测般乱七八糟过了头 [00:00:44]

その時点でもう諦めた方が良いでしょう? [00:00:44]

在那时间点就已经该放弃了吧? [00:00:48]

次の二人は 街の隙間で そんな水色の 夢見てた[00:00:48]

接下来的两人 在街道的缝隙中 看见了 那浅蓝色的梦 [00:00:53]

期待ハズレの車線の先で [00:00:53]

在违背期待的车道那头 [00:00:55]

小さな身体はまた飛び散った [00:00:55]

小小的身体再度四散 [00:00:57]

泣き叫ぶ少女を [00:00:57]

看着哭叫的少女 [00:00:59]

目醒めない僕は見ていた[00:00:59]

不会醒来的我 [00:01:02]

秒針は進みだすのを止めて [00:01:02]

秒针停止了前进 [00:01:04]

世界もろとも眩(くら)みだそうとする [00:01:04]

打算跟世界一起目眩 [00:01:07]

この夢は終わらない[00:01:07]

这场梦不会结束 [00:01:17]

意味と夢と事態を合わせて ただただ考えてく頭 [00:01:17]

将意义与梦与事态结合 只是一味思考的头脑 [00:01:22]

「この世界はどうやら少しヤバイらしい」 [00:01:22]

「这世界好像有点不太妙」 [00:01:26]

【これは彼と彼女のお話】 [00:01:26]

【这是他与她的故事】 [00:01:28]

作られてしまった心では もう言葉も届かない[00:01:28]

靠被制造出来的心 已无法传达话语 [00:01:35]

枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目 [00:01:35]

枯干的太阳声音 蒸腾的炎夏双眼 [00:01:40]

夏バテした世間に はじき出された様な [00:01:40]

就算像被中暑的世间 [00:01:44]

蝉の声がもう鳴り響き始めても [00:01:44]

排挤般的蝉声 开始响起后 [00:01:48]

ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ 伸ばした手も届かなくて[00:01:48]

靠飘忽不定的透明身体 伸出的手也无法构着 [00:01:53]

期待ハズレの視界の先で [00:01:53]

在违背期待的视线那头 [00:01:55]

秒針はふざけて立ち止まって [00:01:55]

秒针坏心的停下脚步 [00:01:57]

踏み潰される未来を [00:01:57]

被践踏的未来 [00:01:59]

反対車線で見ていた[00:01:59]

在对向车道看着  [00:02:02]

機械仕掛けの世界を抜けて [00:02:02]

脱离这机械装置的世界 [00:02:04]

木の葉の落ちる未来の風景へと [00:02:04]

往落叶纷飞的未来景象而去 [00:02:06]

君の目で[00:02:06]

以你的双眼 [00:02:08]

嗤(わら)う日差しはどこかに消えて [00:02:08]

嘲笑的日光不知消失到哪去 [00:02:10]

8月は何度でも過ぎ去って [00:02:10]

八月无数次的过去 [00:02:13]

「また来年だね」と笑いあう [00:02:13]

互相笑着说「我们明年见」  [00:02:15]

そんな未来なら?[00:02:15]

如果是那样的未来? [00:02:17]

期待ハズレの世界の隙間 [00:02:17]

违背期待的世界的缝隙 [00:02:19]

予報外れの雨が降ってきた [00:02:19]

违背预报的雨落下 [00:02:22]

その時に その時に[00:02:22]

在那时候 在那时候 [00:02:35]

例え未来が書き換わっていても [00:02:35]

就算未来被改写了 [00:02:37]

あの目は[00:02:37]

那双眼睛也 [00:02:39]