所属专辑:劇場版 ソードアートオンライン -オーディナルスケール- Original Soundtrack
歌手: 神田沙也加
时长: 04:47
Ubiquitous dB (《刀剑神域 -序列之争-》剧场版插曲) - 神田沙也加 (かんだ さやか)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:07]
词:hotaru[00:00:07]
//[00:00:15]
曲:やしきん[00:00:15]
//[00:00:23]
曖昧なボリュームじゃ[00:00:23]
这样暧昧不清的音量[00:00:25]
まだ足りないなdB上げて[00:00:25]
还远远不足够 提高分贝[00:00:30]
世界は透明だ[00:00:30]
世界呈现一片透明[00:00:32]
境界線はもうどこにもない[00:00:32]
境界线已荡然无存[00:00:36]
感情の振動を[00:00:37]
这摇摆不定的感情[00:00:39]
まんま伝えるよ[00:00:39]
现在就全部告诉你[00:00:40]
応えてよ[00:00:40]
希望你能给我回应[00:00:43]
七色仕様[00:00:43]
七彩斑斓的[00:00:45]
エモーショングラフィー[00:00:45]
心象图[00:00:49]
君に届いているかな?[00:00:50]
不知你收到了没有?[00:00:53]
もっと聴かせてよ[00:00:53]
让我再多聆听一些[00:00:54]
波状的信号コミュニケイト[00:00:54]
波浪式信号的交流[00:00:57]
ねえ君が見つけてみて[00:00:57]
你一定要努力地找出[00:01:00]
歌声の中の真実なこと[00:01:00]
我歌声中蕴藏的真相[00:01:06]
鳴らせHi-Fiな想いと[00:01:07]
奏响如Hi-Fi一般真挚的想念(Hi-Fi-音乐术语:高保真)[00:01:10]
次元を超え[00:01:10]
以及那超越次元[00:01:12]
胸打つメロディー[00:01:12]
打动人心的旋律[00:01:14]
そして現実的な[00:01:14]
那之后我会告诉你一个[00:01:16]
秘密教えよう[00:01:16]
现实的秘密[00:01:18]
この歌は[00:01:18]
这一支歌谣[00:01:18]
永遠に生きていくよ[00:01:18]
将恒久传唱[00:01:20]
だから会いたいなんて[00:01:20]
所以我想见你这种话[00:01:23]
ナンセンス[00:01:23]
根本就毫无意义而言[00:01:24]
ユビキタするよ[00:01:24]
在你的记忆中[00:01:25]
君のメモリーに[00:01:25]
我将无处不在[00:01:27]
ほら君が私を[00:01:28]
如果你[00:01:31]
呼ぶのなら[00:01:31]
呼唤我[00:01:33]
耳澄まして[00:01:33]
那么请你束耳倾听[00:01:36]
繊細にゲージ増減したから[00:01:55]
小心翼翼地调节着音量计[00:01:58]
DB下げて[00:01:58]
降低分贝[00:02:01]
一人きりだなんて[00:02:01]
用孤单一人的言辞设下屏障[00:02:04]
壁はもう通用しない[00:02:04]
如今已经不再管用[00:02:07]
一緒に揺れよ?[00:02:08]
不如随它一起摇摆[00:02:10]
それが歌だから[00:02:10]
那正是歌曲的力量[00:02:12]
託してよ[00:02:12]
全身心地沉浸其中[00:02:15]
共鳴機能[00:02:15]
音乐让人产生共鸣[00:02:17]
エモーションレスキュー[00:02:17]
那正是情感的救赎[00:02:20]
君にちゃんと見えるかな?[00:02:21]
你能清楚地看见吗[00:02:24]
もっと手を振って[00:02:24]
更加用力的挥手吧[00:02:26]
感情的干渉はダイレクト[00:02:26]
感情的干涉就是要直接[00:02:28]
見つけた点滅してる[00:02:28]
终于找到了!那明灭闪烁着的[00:02:31]
それが君の本音なこと[00:02:31]
就是你的真心话[00:02:37]
響けアッパーなリズムで[00:02:38]
响彻吧 以欢快的节奏[00:02:42]
強制的上げてく[00:02:42]
强制性地[00:02:44]
ハートビート[00:02:44]
让心跳加快[00:02:45]
ごめん[00:02:45]
对不起[00:02:46]
でもぜひ聴いてほしいんだ[00:02:46]
可我还是想让你听到[00:02:49]
君のためだけに[00:02:49]
这是我只为你一人[00:02:50]
歌うから[00:02:50]
而唱的歌曲[00:02:52]
なぜかちょっと[00:02:52]
不知为什么[00:02:53]
泣けちゃって[00:02:53]
流了一点泪[00:02:55]
君が笑ってくれたせいだけど[00:02:55]
是因为你朝我致以一笑吗[00:03:00]
そっか[00:03:00]
原来是这样啊[00:03:01]
通じ合えるあたたかさは[00:03:01]
人与人心灵相通的温暖[00:03:04]
初めてかな[00:03:04]
或许我还是第一次经历[00:03:08]
ココハドコデショウ?[00:03:20]
这里是哪里?[00:03:21]
ワタシハダレデショウ?[00:03:21]
我又是谁呢[00:03:23]
歌声を頼りに探してよ[00:03:23]
沿着这歌声来寻找我吧[00:03:26]
心で歌うよ[00:03:26]
我会用心歌唱[00:03:28]
心に届いてほしいよ[00:03:28]
只希望能唱进你心里[00:03:31]
仮想も現実も真実だよ[00:03:32]
假想现实都是真实[00:03:38]
鳴らせHi-Fiな想いと[00:03:41]
奏响如Hi-Fi一般真挚的想念[00:03:44]
次元を超え[00:03:44]
以及那超越次元[00:03:45]
胸打つメロディー[00:03:45]
打动人心的旋律[00:03:48]
そして現実的な[00:03:48]
那之后我会告诉你一个[00:03:50]
秘密教えよう[00:03:50]
现实的秘密[00:03:52]
この歌は[00:03:52]
这一支歌谣[00:03:52]
永遠に生きていくよ[00:03:52]
将恒久传唱[00:03:54]
だから会いたいなんて[00:03:54]
所以我想见你这种话[00:03:56]
ナンセンス[00:03:56]
根本就毫无意义可言[00:03:58]
ユビキタするよ[00:03:58]
在你的记忆中[00:03:59]
君のメモリーに[00:03:59]
我将无处不在[00:04:01]
ほら君が私を[00:04:02]
如果你[00:04:05]
呼ぶのなら[00:04:05]
呼唤我[00:04:07]
耳澄まして[00:04:07]
那么请你束耳倾听[00:04:09]
いつもそばにいるよ[00:04:09]
我一直就在你身边[00:04:09]