• 转发
  • 反馈

《Ubiquitous dB》歌词


歌曲: Ubiquitous dB

所属专辑:劇場版 ソードアートオンライン -オーディナルスケール- Original Soundtrack

歌手: 神田沙也加

时长: 04:47

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Ubiquitous dB

Ubiquitous dB (《刀剑神域 -序列之争-》剧场版插曲) - 神田沙也加 (かんだ さやか)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:07]

词:hotaru[00:00:07]

//[00:00:15]

曲:やしきん[00:00:15]

//[00:00:23]

曖昧なボリュームじゃ[00:00:23]

这样暧昧不清的音量[00:00:25]

まだ足りないなdB上げて[00:00:25]

还远远不足够 提高分贝[00:00:30]

世界は透明だ[00:00:30]

世界呈现一片透明[00:00:32]

境界線はもうどこにもない[00:00:32]

境界线已荡然无存[00:00:36]

感情の振動を[00:00:37]

这摇摆不定的感情[00:00:39]

まんま伝えるよ[00:00:39]

现在就全部告诉你[00:00:40]

応えてよ[00:00:40]

希望你能给我回应[00:00:43]

七色仕様[00:00:43]

七彩斑斓的[00:00:45]

エモーショングラフィー[00:00:45]

心象图[00:00:49]

君に届いているかな?[00:00:50]

不知你收到了没有?[00:00:53]

もっと聴かせてよ[00:00:53]

让我再多聆听一些[00:00:54]

波状的信号コミュニケイト[00:00:54]

波浪式信号的交流[00:00:57]

ねえ君が見つけてみて[00:00:57]

你一定要努力地找出[00:01:00]

歌声の中の真実なこと[00:01:00]

我歌声中蕴藏的真相[00:01:06]

鳴らせHi-Fiな想いと[00:01:07]

奏响如Hi-Fi一般真挚的想念(Hi-Fi-音乐术语:高保真)[00:01:10]

次元を超え[00:01:10]

以及那超越次元[00:01:12]

胸打つメロディー[00:01:12]

打动人心的旋律[00:01:14]

そして現実的な[00:01:14]

那之后我会告诉你一个[00:01:16]

秘密教えよう[00:01:16]

现实的秘密[00:01:18]

この歌は[00:01:18]

这一支歌谣[00:01:18]

永遠に生きていくよ[00:01:18]

将恒久传唱[00:01:20]

だから会いたいなんて[00:01:20]

所以我想见你这种话[00:01:23]

ナンセンス[00:01:23]

根本就毫无意义而言[00:01:24]

ユビキタするよ[00:01:24]

在你的记忆中[00:01:25]

君のメモリーに[00:01:25]

我将无处不在[00:01:27]

ほら君が私を[00:01:28]

如果你[00:01:31]

呼ぶのなら[00:01:31]

呼唤我[00:01:33]

耳澄まして[00:01:33]

那么请你束耳倾听[00:01:36]

繊細にゲージ増減したから[00:01:55]

小心翼翼地调节着音量计[00:01:58]

DB下げて[00:01:58]

降低分贝[00:02:01]

一人きりだなんて[00:02:01]

用孤单一人的言辞设下屏障[00:02:04]

壁はもう通用しない[00:02:04]

如今已经不再管用[00:02:07]

一緒に揺れよ?[00:02:08]

不如随它一起摇摆[00:02:10]

それが歌だから[00:02:10]

那正是歌曲的力量[00:02:12]

託してよ[00:02:12]

全身心地沉浸其中[00:02:15]

共鳴機能[00:02:15]

音乐让人产生共鸣[00:02:17]

エモーションレスキュー[00:02:17]

那正是情感的救赎[00:02:20]

君にちゃんと見えるかな?[00:02:21]

你能清楚地看见吗[00:02:24]

もっと手を振って[00:02:24]

更加用力的挥手吧[00:02:26]

感情的干渉はダイレクト[00:02:26]

感情的干涉就是要直接[00:02:28]

見つけた点滅してる[00:02:28]

终于找到了!那明灭闪烁着的[00:02:31]

それが君の本音なこと[00:02:31]

就是你的真心话[00:02:37]

響けアッパーなリズムで[00:02:38]

响彻吧 以欢快的节奏[00:02:42]

強制的上げてく[00:02:42]

强制性地[00:02:44]

ハートビート[00:02:44]

让心跳加快[00:02:45]

ごめん[00:02:45]

对不起[00:02:46]

でもぜひ聴いてほしいんだ[00:02:46]

可我还是想让你听到[00:02:49]

君のためだけに[00:02:49]

这是我只为你一人[00:02:50]

歌うから[00:02:50]

而唱的歌曲[00:02:52]

なぜかちょっと[00:02:52]

不知为什么[00:02:53]

泣けちゃって[00:02:53]

流了一点泪[00:02:55]

君が笑ってくれたせいだけど[00:02:55]

是因为你朝我致以一笑吗[00:03:00]

そっか[00:03:00]

原来是这样啊[00:03:01]

通じ合えるあたたかさは[00:03:01]

人与人心灵相通的温暖[00:03:04]

初めてかな[00:03:04]

或许我还是第一次经历[00:03:08]

ココハドコデショウ?[00:03:20]

这里是哪里?[00:03:21]

ワタシハダレデショウ?[00:03:21]

我又是谁呢[00:03:23]

歌声を頼りに探してよ[00:03:23]

沿着这歌声来寻找我吧[00:03:26]

心で歌うよ[00:03:26]

我会用心歌唱[00:03:28]

心に届いてほしいよ[00:03:28]

只希望能唱进你心里[00:03:31]

仮想も現実も真実だよ[00:03:32]

假想现实都是真实[00:03:38]

鳴らせHi-Fiな想いと[00:03:41]

奏响如Hi-Fi一般真挚的想念[00:03:44]

次元を超え[00:03:44]

以及那超越次元[00:03:45]

胸打つメロディー[00:03:45]

打动人心的旋律[00:03:48]

そして現実的な[00:03:48]

那之后我会告诉你一个[00:03:50]

秘密教えよう[00:03:50]

现实的秘密[00:03:52]

この歌は[00:03:52]

这一支歌谣[00:03:52]

永遠に生きていくよ[00:03:52]

将恒久传唱[00:03:54]

だから会いたいなんて[00:03:54]

所以我想见你这种话[00:03:56]

ナンセンス[00:03:56]

根本就毫无意义可言[00:03:58]

ユビキタするよ[00:03:58]

在你的记忆中[00:03:59]

君のメモリーに[00:03:59]

我将无处不在[00:04:01]

ほら君が私を[00:04:02]

如果你[00:04:05]

呼ぶのなら[00:04:05]

呼唤我[00:04:07]

耳澄まして[00:04:07]

那么请你束耳倾听[00:04:09]

いつもそばにいるよ[00:04:09]

我一直就在你身边[00:04:09]