时长: 05:47
L-エル- - Acid Black Cherry[00:00:00]
作词:林保徳 作曲:林保徳[00:00:00]
エル おはよう[00:00:00]
L 早安[00:00:03]
まだ眠たいね[00:00:03]
还想睡吧[00:00:06]
寝言がうるさくてあまり眠れなかったって?[00:00:06]
你说梦话太吵没怎么睡?[00:00:12]
エル 本当?[00:00:12]
L 是真的吗?[00:00:15]
ごめんよいつもだね[00:00:15]
真抱歉 一直以来[00:00:19]
しかたない 少しこのまま二度寝しよう[00:00:19]
真拿你没辙 那就这样睡个回笼觉吧[00:00:36]
最初に出逢った日[00:00:36]
最初相见的那天[00:00:39]
君がとても無邪気に笑うから[00:00:39]
你笑的是那么天真无邪[00:00:44]
僕は恋をした[00:00:44]
我就那么爱上了你[00:00:48]
始まりなんていつもそう[00:00:48]
故事的开始[00:00:54]
いきなり始まる物語[00:00:54]
总是突然而至[00:01:00]
あれからそれなりの月日が流れ[00:01:00]
自那以后几多岁月流逝[00:01:06]
まぁそれなりに大人になって[00:01:06]
我们也相应成长了不少[00:01:12]
まだ知らない幸せなら[00:01:12]
尚未体会的幸福[00:01:17]
君と二人でみつけたい[00:01:17]
想和你一起去寻觅[00:01:24]
君に捧げられるものなんて[00:01:24]
我能送给你的[00:01:30]
これくらいしかないけれど[00:01:30]
可能只有这种东西[00:01:36]
僕のこれから生きていく日々[00:01:36]
我往后的人生[00:01:43]
すべて君にあげたい[00:01:43]
全部都想给你[00:01:48]
君がいるこの時代に 生まれた奇跡[00:01:48]
得以诞生在你生存的时代的奇迹[00:01:55]
運命ってあると思う?[00:01:55]
你相信世上有命中注定吗?[00:02:00]
君と生きるこの世界に 出逢えた奇跡[00:02:00]
得以邂逅与你共度的世界的奇迹[00:02:07]
この手をとって 決して離さないで[00:02:07]
牵紧我的手 绝不要放开[00:02:30]
ふいに僕が君を傷つけたあの日[00:02:30]
不经意间我将你伤害的那天[00:02:36]
初めて君の涙を見た[00:02:36]
第一次看到了你的泪水[00:02:42]
うまく言葉にならなくて[00:02:42]
不知该如何组织语言[00:02:48]
あの時言えなかったけど ごめんね[00:02:48]
那时未能说出口 那句对不起[00:02:54]
あれからそれなりの月日が流れ[00:02:54]
自那以后几多岁月流逝[00:03:00]
まぁそれなりに まぁ年をとって[00:03:00]
我们也相应老去了不少[00:03:06]
残された時間をただ[00:03:06]
可我只想与你共同[00:03:11]
君と二人過ごしたい[00:03:11]
度过剩余的时光[00:03:42]
いつか君の手を取りながら[00:03:42]
若将来能牵着你的手[00:03:48]
眠りにつけるのなら[00:03:48]
陷入永恒长眠[00:03:54]
僕が今まで生きて来た日々[00:03:54]
我便觉得至今为止的人生[00:04:00]
悪くないと思える 悪くないと思える[00:04:00]
其实也并不坏 并不坏[00:04:12]
君がいるこの時代に 生まれた奇跡[00:04:12]
得以诞生在你生存的时代的奇迹[00:04:19]
運命ってあると思う?[00:04:19]
你相信世上有命中注定吗?[00:04:24]
君と生きるこの世界に 出逢えた奇跡[00:04:24]
得以邂逅与你共度的世界的奇迹[00:04:31]
この手をとって 決して離さないで[00:04:31]
牵紧我的手 绝不要放开[00:04:42]
君がいるこの時代に 生まれた奇跡[00:04:42]
得以诞生在你生存的时代的奇迹[00:04:49]
神様っていると思う?[00:04:49]
你相信上帝的存在吗?[00:04:54]
君と歩いてく未来に 出逢えた奇跡[00:04:54]
得以邂逅与你共同走向的未来的奇迹[00:05:01]
この手をとって 決して離さないで[00:05:01]
牵紧我的手 绝不要放开[00:05:24]
エル おやすみ[00:05:24]
L 晚安[00:05:27]
そっとキスして[00:05:27]
印下轻轻一吻[00:05:30]
これから毎日一緒に同じ夢を見よう[00:05:30]
往后的每一天 一起做同一个梦[00:05:38]