• 转发
  • 反馈

《Confessions(Live|Explicit)》歌词


歌曲: Confessions(Live|Explicit)

所属专辑:The Confessions Tour (Live) [Explicit]

歌手: Madonna

时长: 03:53

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Confessions(Live|Explicit)

Confessions (Live) - Madonna (麦当娜)[00:00:00]

//[00:00:08]

Album:The Confessions Tour[00:00:08]

//[00:00:16]

I was three feet from the floor'[00:00:16]

我脱离地面三尺高[00:00:18]

Gasping for air'[00:00:18]

喘不过气来[00:00:19]

Trying to release my father's hands from my throat [00:00:19]

我试图把父亲的手从我的喉咙松开[00:00:24]

I looked into his eyes[00:00:24]

我望着他的双眼[00:00:25]

And wondered if my feet would ever touch the floor again [00:00:25]

想知道我的脚是否还可以再接触地面[00:00:32]

Have you ever been hit so hard[00:00:32]

你有被打过这么惨吗[00:00:34]

That it sends your body flying across the room [00:00:34]

把你身体打得满屋飞[00:00:40]

We all fall to the floor at some point'[00:00:40]

有些时候 我们都会跌倒在地上[00:00:44]

It's how you pick yourself up'[00:00:44]

关键是如何自己站立起来[00:00:46]

That's the real challenge' isn't it [00:00:46]

那才是真正的挑战 不是吗[00:00:53]

I've always lived in my own world'[00:00:53]

我一直活在自己的世界里面[00:00:56]

I dance to escape my troubles [00:00:56]

我用跳舞来摆脱自己的困惑[00:01:05]

I've learned that there's light'[00:01:05]

我从而学到 即使在最黑暗的地方[00:01:08]

Even in the darkest places [00:01:08]

也会有光明的存在[00:01:13]

I can't blame my father for anything'[00:01:13]

我不能责怪我父亲任何事情[00:01:16]

You can't rely on other people to make you happy'[00:01:16]

你不能指望着别人带给你快乐[00:01:20]

But I know deep down inside' he loved me [00:01:20]

但我内心深处明白 他是爱我的[00:01:29]

There was a time'[00:01:29]

曾经有一段时间[00:01:30]

I suffered so much'[00:01:30]

我遭受了很多痛苦[00:01:32]

I wanted to get it out of me [00:01:32]

我想要摆脱它们[00:01:35]

I would cut my arms'[00:01:35]

我会割伤我的手臂[00:01:37]

Not to kill myself'[00:01:37]

不是想自杀[00:01:38]

I don't want to die'[00:01:38]

我还不想死[00:01:41]

I know I am lucky to be on this earth [00:01:41]

我知道活在这个世界上我很幸运[00:01:47]

I did it so the physical pain would come[00:01:47]

我以忍受身体上的伤痛[00:01:50]

With the pain that was eating me inside'[00:01:50]

来平静我内心的伤痛[00:01:54]

Nothing was erased [00:01:54]

但什么都没有抹去[00:02:00]

I live with my past tucked away'[00:02:00]

我离开了过去那个[00:02:02]

Deep inside of me [00:02:02]

隐藏在内心深处的自己[00:02:09]

It comes out as an explosion'[00:02:09]

它会像爆炸一样[00:02:10]

And it invades me [00:02:10]

来侵略我[00:02:20]

I believe we are messengers on earth'[00:02:20]

我相信我们是地球上的使者[00:02:24]

I believe in angels [00:02:24]

我相信有天使的存在[00:02:26]

I am blessed by God to tell myself[00:02:26]

我被上天保佑着 我告诉自己[00:02:28]

I suffered that much to become who I am today [00:02:28]

我忍受了那么多 就是为了成为今天的我[00:02:37]

Now you have to realise'[00:02:37]

现在你必须认识到[00:02:39]

Not only do I have my family'[00:02:39]

我不仅仅有个家庭[00:02:41]

But now I have a whole hood'[00:02:41]

现在我还拥有了整个帮派[00:02:42]

And that's power'[00:02:42]

那就是我的力量[00:02:45]

But I ain't no grimy assed nigger'[00:02:45]

但我不是那些肮脏的黑人[00:02:47]

I was never out to kill anybody'[00:02:47]

我决不会出去杀人[00:02:50]

Especially when I made that decision to gang bang [00:02:50]

尤其是当我对帮派做了决定后[00:02:54]

I just wanted to fit in'[00:02:54]

我只是想配合[00:02:59]

But one day I was forced to do something[00:02:59]

但是有一天 我被逼着去做某件事情[00:03:00]

That made me open my eyes'[00:03:00]

那才让我睁开了双眼[00:03:02]

I realised that this sh*t ain't no game'[00:03:02]

才意识到这根本就不是什么游戏[00:03:06]

One of the homies got popped'[00:03:06]

其中一个兄弟被逮捕了[00:03:08]

And I was pressured into doing my first drive-by'[00:03:08]

而我迫于压力去做了我的第一次驱车作案[00:03:13]

It was kinda f**ked up the way[00:03:13]

这真是有点搞砸了[00:03:14]

They tried to set me up [00:03:14]

他们竟然想要暗算我[00:03:20]

Me and my bro'[00:03:20]

我和我的兄弟[00:03:21]

We was headed back to the 8 block'[00:03:21]

我们一起回到了第八街区[00:03:23]

And some homies rolled up'[00:03:23]

一些帮派成员跑了出来[00:03:25]

And they asked us to go somewhere [00:03:25]

他们要挟我们去一个地方[00:03:29]

We pulled up to the corner'[00:03:29]

把我们拉到了一个角落里[00:03:31]

Then he placed a chunky assed gun in my lap'[00:03:31]

然后他从我腰上拿走了我的枪[00:03:35]

He said you know what to do with it'[00:03:35]

他说 你知道该怎么用这把枪吧[00:03:38]

It's time to get a poppin for the hood'[00:03:38]

现在是你为咱们帮派出头的时候了[00:03:43]

But I wasn't out to kill anybody[00:03:43]

我是不会去杀害任何人的[00:03:48]