所属专辑:Need for Speed Most Wanted
时长: 02:54
Let’s Move - 极品飞车[00:00:00]
//[00:00:03]
Yo[00:00:03]
哟[00:00:04]
Yo[00:00:04]
哟[00:00:05]
Let me see some heads noddin'[00:00:05]
让我看到你们的点头[00:00:06]
Fists pumpin' feet stompin'[00:00:06]
挥起你的拳头,跺起你的脚[00:00:08]
A** shakin' necks breakin'[00:00:08]
摇摇屁股,扭扭脖子[00:00:09]
Earth quakin' LET'S MOVE [00:00:09]
地震,大家动起来![00:00:11]
F**k a battle we got nothin' to prove[00:00:11]
该死的战斗,我们没有什么能够证明的[00:00:13]
LET'S MOVE [00:00:13]
大家动起来![00:00:13]
(Fax one) supply the people with the groove[00:00:13]
第一步,把枪膛阴线都发给人们吧[00:00:15]
LET'S MOVE [00:00:15]
大家动起来![00:00:16]
Hard tracks remind me of blacks with scarred backs[00:00:16]
那些艰难的事在提醒着我,我背上的累累伤痕[00:00:18]
These are facts[00:00:18]
这些都是事实[00:00:19]
Drownin' in the swamp like (are tax)[00:00:19]
深陷其中无法自拔,就像是一种负担[00:00:22]
Bossin' the Fear Facts[00:00:22]
操纵那个可怕的事实[00:00:23]
Chill watch Miramax[00:00:23]
冷静,看看米拉麦克斯[00:00:24]
Flix and I start to get sick[00:00:24]
费利克斯,我开始觉得恶心了[00:00:26]
Hail drop[00:00:26]
万岁[00:00:27]
Came thirty nine like the hail bop[00:00:27]
九点三十分的时候出现了,就像万岁的波普爵士音乐[00:00:29]
Four teachers one male cop[00:00:29]
四个老师一个男警察[00:00:30]
Then the atmosphere'll get real hot[00:00:30]
气氛真的有点火热[00:00:32]
My flow is like torrential down pours making steel rot[00:00:32]
我摇摆的舞蹈像山洪爆发一样倾泻而下,就算是钢铁也会被这热情所融化[00:00:35]
We pros whose credentials drown yours on the real blocks[00:00:35]
我支持有些人会陷在自己给自己设置的现实中[00:00:38]
It's not coincidental that we toss the real spots[00:00:38]
不是巧合,我们都会被同样的点触动[00:00:40]
A pill goddamnit never take it for granted[00:00:40]
该死的药,不要想当然[00:00:43]
Write a memo and hand it to your receptionists[00:00:43]
写份备忘录,交给前台[00:00:45]
The game's about to change here come the Perceptionists[00:00:45]
比赛即将开始,表演者出场了[00:00:48]
I'm a genie the next time you see me it's Ouiji[00:00:48]
说出你的愿望吧,下次会让你看到我会让它显灵的[00:00:51]
It's easy I'm foldin' this dimension (in breeze it)[00:00:51]
很简单,都掌握在我手里,在风中[00:00:54]
Event horizon miles been (indictin') M Tyson M Bison the components for[00:00:54]
整个视线里只有米泰森和米拜森[00:00:58]
Two black overtures[00:00:58]
两部黑色序曲的组成部分[00:00:59]
Of the year[00:00:59]
那一年的[00:01:00]
Yeah-hear the masters of the hemisphere[00:01:00]
耶,听到大脑的主人在说话[00:01:02]
Universe[00:01:02]
宇宙[00:01:03]
Pumpin' knowledge through the verse[00:01:03]
通过诗歌获得知识[00:01:04]
Intensity[00:01:04]
专心致志地[00:01:05]
Addrenaline hip hop's propellin through my melanin[00:01:05]
肾上腺素,嘻哈文化在通过体内的黑色素推进着[00:01:07]
Gentlemen behold [00:01:07]
先生们,看哪![00:01:09]
Live on David Letterman[00:01:09]
靠大卫莱特曼活着[00:01:10]
The soul's on the brother's whole song [00:01:10]
灵魂就在这哥们的整首歌里[00:01:12]
You want to hear another verse [00:01:12]
你想听另外一首诗歌?[00:01:14]
Everybody cool holla[00:01:14]
大家都很酷,大声喊[00:01:15]
Let me see some heads noddin'[00:01:15]
让我看到你们的点头[00:01:17]
Fists pumpin' feet stompin'[00:01:17]
挥起你的拳头,跺起你的脚[00:01:18]
A** shakin' necks breakin'[00:01:18]
摇摇屁股,扭扭脖子[00:01:19]
Earth quakin' LET'S MOVE [00:01:19]
地震,大家动起来![00:01:21]
F**k a battle we got nothin' to prove[00:01:21]
该死的战斗,我们没有什么能够证明的[00:01:22]
LET'S MOVE [00:01:22]
大家动起来![00:01:23]
Perceptionists provide the people with the groove[00:01:23]
表演者把枪膛阴线都发给了大家[00:01:25]
LET'S MOVE [00:01:25]
大家动起来![00:01:37]
We want to show you what oppression is[00:01:37]
我们想让你知道压迫是什么[00:01:38]
So we'll speak in jail sentences[00:01:38]
所以我们说着会被关进监狱的话[00:01:40]
Three to five; Twenty five to life[00:01:40]
三至五年,二十五年到一辈子[00:01:42]
Megatrife use a mega-knife to slice through the afterlife [00:01:42]
重塑生命,用一把大刀来杀出死后的路[00:01:44]
So spill so I'll so chill so will[00:01:44]
会跌倒,所以我会,会冷静,所以会[00:01:47]
Take you on a rhyme adventure mind dementia time to venture[00:01:47]
带着你进行一次韵律的冒险,你个呆子,得用时间去冒险[00:01:50]
Time to enter with the prime inventors of a solid center[00:01:50]
这个水泥世界的主人会随着时间一起出现的[00:01:53]
The continental champions are stompin' and you're campin' them[00:01:53]
洲际篮球冠军在欢呼着,你得让他们停下来[00:01:56]
And we positively lampin' in your spot[00:01:56]
现在全场的目光都在你身上[00:01:58]
You're booted [00:01:58]
你被赶下台了![00:01:59]
Raise the perceptionist flag[00:01:59]
举起表演者的旗帜[00:02:00]
Twenty one guns saluted[00:02:00]
鸣了二十一枪向他们致敬[00:02:01]
Everyone's lungs polluted[00:02:01]
每个人的肺部都被污染了[00:02:02]
Women and young included[00:02:02]
包括女人和年轻人[00:02:04]
Computers are ones recruited[00:02:04]
连电脑也在其中[00:02:05]
Look how the hung manuever[00:02:05]
瞧,他们早就预谋好了[00:02:07]
Strange fruit used to swing from the southern trees[00:02:07]
南方的树上曾结着奇怪的果实[00:02:09]
Now there's only leaves and those who laid the path above the knees[00:02:09]
现在只剩下树下,和那些曾为之付出过的人[00:02:12]
Discoveries in the brother's freeze[00:02:12]
在一切都已经被冰封之后才发现[00:02:14]
Others beggin' please empathyfor some[00:02:14]
其他人才开始乞求着要换位思考[00:02:16]
Enemy there's no remedy [00:02:16]
敌人,没有补救办法了![00:02:18]
Cookin' up that hot sh*t but not sharing the recipe[00:02:18]
一起做着事,但是却不会彼此分享[00:02:20]
Let me see some heads noddin'[00:02:20]
让我看到你们的点头[00:02:22]
Fists pumpin' feet stompin'[00:02:22]
挥起你的拳头,跺起你的脚[00:02:23]
A** shakin' necks breakin'[00:02:23]
摇摇屁股,扭扭脖子[00:02:24]
Earth quakin' LET'S MOVE [00:02:24]
地震,大家动起来![00:02:26]
F**k a battle we got nothin' to prove[00:02:26]
该死的战斗,我们没有什么能够证明的[00:02:27]
LET'S MOVE [00:02:27]
大家动起来![00:02:28]
Perceptionists provide the people with the groove[00:02:28]
表演者把枪膛阴线都发给了大家[00:02:30]
LET'S MOVE [00:02:30]
大家动起来![00:02:31]
Let me see some heads noddin'[00:02:31]
让我看到你们的点头[00:02:32]
Fists pumpin' feet stompin'[00:02:32]
挥起你的拳头,跺起你的脚[00:02:33]
A** shakin' necks breakin'[00:02:33]
摇摇屁股,扭扭脖子[00:02:34]
Earth quakin' LET'S MOVE [00:02:34]
地震,大家动起来![00:02:36]
F**k a battle we got nothin' to prove[00:02:36]
该死的战斗,我们没有什么能够证明的[00:02:38]
LET'S MOVE [00:02:38]
大家动起来![00:02:39]
Perceptionists provide the people with the groove[00:02:39]
表演者把枪膛阴线都发给了大家[00:02:40]
LET'S MOVE[00:02:40]
大家动起来![00:02:45]