所属专辑:KJ1 F·T·O
歌手: 関ジャニ∞
时长: 04:28
ミセテクレ - 関ジャニ∞ (关8)[00:00:02]
//[00:00:06]
词:饭冈隆志・安田章大[00:00:06]
//[00:00:10]
曲:饭冈隆志[00:00:10]
//[00:00:26]
まるで暗闇 右も左も[00:00:26]
一片漆黑 连左右都[00:00:28]
分からないまま ただ息をして[00:00:28]
分不清楚 只是在呼吸着[00:00:30]
キミと出会って 伤つけあって[00:00:30]
与你相遇 相互伤害[00:00:32]
それでも又求め合う人间の性(さが)か[00:00:32]
即使那样却仍相互需求 这就是人的本性吗[00:00:35]
U don't cry あふれたemotionで[00:00:35]
你不要 因为满满的感情 而哭[00:00:43]
So I wanna cry 届かないpassion why?[00:00:43]
所以我想要哭 是因为传达不到的热情吗[00:00:53]
その身体も その心も[00:00:53]
无论身心[00:00:57]
全てボクに见せてくれ[00:00:57]
全都一无保留地展现给我看[00:01:02]
风の朝も 雨の夜も[00:01:02]
不论是刮着风的早上 还是下着雨的夜晚[00:01:06]
その手を离さないで[00:01:06]
不要让那只手离开[00:01:10]
二人だけが描く世界へ[00:01:10]
向着只有我们能描绘的世界[00:01:19]
いつか辿り着ける时まで[00:01:19]
直到我们到达的那一天[00:01:31]
そう无重力 前も后ろも[00:01:31]
失重 不论前后[00:01:33]
気付かないまま また走り出し[00:01:33]
就这样无所察觉 然后跑了出去[00:01:36]
キミと出会って ただ触れ合って[00:01:36]
与你相遇 只是相互接触[00:01:38]
それでもまだ満たされないでいるココロ[00:01:38]
即使那样 还是感到不满足的心[00:01:41]
U don't feel ありふれたmotionで[00:01:41]
你没感受到 满满的感情[00:01:47]
So I wanna feel 混ざらないfusion why?[00:01:47]
所以我想要感受到 是因为不掺杂其他的东西吗[00:01:58]
その想いも その忧いも[00:01:58]
无论想念还是忧伤[00:02:03]
全てボクに见せてくれ[00:02:03]
全都一无保留地展现给我看[00:02:07]
伏せた过去も 往(ゆ)く未来も[00:02:07]
无论是所隐藏的过去 还是将要通往的未来[00:02:11]
その瞳(め)をそらさないで[00:02:11]
不要移开你的眼睛[00:02:16]
二人巡り会えた奇迹は[00:02:16]
两人偶遇的奇迹[00:02:24]
决して色褪せたりはしない[00:02:24]
是绝不会褪色的[00:02:42]
表のAngel里のDevil[00:02:42]
外表是天使 内心是恶魔[00:02:43]
君はどんなFACEを みせてるのかい?[00:02:43]
你给我展现的是怎么样的一面[00:02:45]
魔性のEyes Magic Line[00:02:45]
魔性的眼睛 画着魔法般的眼线 [00:02:48]
君はどんなDAYSを过ごしてるのかい?[00:02:48]
你过着怎样的一天呢[00:02:51]
朝のAngel夜のDevil[00:02:51]
早晨的天使 夜晚的恶魔[00:02:52]
君のすべてを仆の心に[00:02:52]
把你的一切都放在我的心里[00:02:55]
人生のDice鼓动のSign[00:02:55]
人生的骰子 鼓动的信号[00:02:57]
赤く火照ったラビーンのトコロに[00:02:57]
在被火红的火 所照射的峡谷的地方[00:02:59]
U don't cry あふれたemotionで[00:02:59]
你不要 因为满满的感情 而哭[00:03:07]
So I wanna cry 届かないpassion why?[00:03:07]
所以我想要哭 是因为传达不到的热情吗[00:03:17]
その身体も その心も[00:03:17]
无论身心[00:03:21]
全てボクに见せてくれ[00:03:21]
全都一无保留地展现给我看[00:03:25]
风の朝も 雨の夜も[00:03:25]
不论是刮着风的早上 还是下着雨的夜晚[00:03:30]
その手を离さないで[00:03:30]
不要让那只手离开[00:03:34]
二人だけが描く世界へ[00:03:34]
向着只有我们能描绘的世界[00:03:43]
いつか辿り着ける时まで[00:03:43]
直到我们到达的那一天[00:03:48]