所属专辑:ボクノバアイハ
时长: 04:15
18/6 - phatmans after school[00:00:00]
//[00:00:00]
词:ヨシダタクミ[00:00:00]
//[00:00:01]
曲:ヨシダタクミ[00:00:01]
//[00:00:02]
幸せの意味を探してみても[00:00:02]
虽然试着寻找幸福的意义[00:00:08]
それは一人一人違うから[00:00:08]
但是每个人的看法不同[00:00:11]
答えはないけど[00:00:11]
没有固定答案[00:00:15]
幸せに僕らが気付く頃には[00:00:15]
当我们注意到幸福的时候[00:00:21]
それら総て失って0になった後だ[00:00:21]
那已经是失去一切全部归零之后了[00:00:26]
何しろそれは目に見えない[00:00:26]
因为那是眼睛看不见的[00:00:30]
空気みたいなモノだから[00:00:30]
像空气一样的东西[00:00:33]
留めておけない[00:00:33]
无法留下[00:00:35]
触れていられない[00:00:35]
也无法触碰[00:00:37]
だけど確かに此処にある[00:00:37]
但它确确实实存在[00:00:40]
慣れてしまえばそれが当たり前[00:00:40]
习惯的话也是理所当然的吧[00:00:43]
当たり前だと僕は思っていた[00:00:43]
我曾以为是理所当然的[00:00:47]
ただの独りよがり[00:00:47]
但那只是自以为是[00:00:51]
戻りたいよ戻りたいよ[00:00:51]
真想回到过去啊[00:00:58]
だけどもう戻れないよ[00:00:58]
但是已经回不去了[00:01:04]
その声も目も全て愛しいから[00:01:04]
因为我深爱那声音和双眼[00:01:12]
どうか変わること無くと願うよ[00:01:12]
只希望一切都没有改变[00:01:19]
幸せの意味を探してみても[00:01:19]
虽然试着寻找幸福的意义[00:01:24]
ただ楽しいことが幸せじゃない[00:01:24]
但是快乐并不意味着幸福[00:01:28]
逆もまた然り[00:01:28]
反过来也是同样道理[00:01:31]
その嬉しさも悲しさも等しいから[00:01:31]
因为快乐和悲伤都是相等的[00:01:37]
明日も生きてみようかと思うのさ[00:01:37]
所以我想明天也继续活下去吧[00:02:06]
そう嬉しさも悲しさも[00:02:06]
快乐和悲伤[00:02:09]
等しいのです[00:02:09]
是相等的[00:02:12]
そう幸せも不幸せも[00:02:12]
幸福和不幸[00:02:16]
等しいのです[00:02:16]
也是相等的[00:02:19]
一人でいるのが怖いわけじゃない[00:02:19]
一个人的孤单并不可怕[00:02:22]
ふたりがひとり[00:02:22]
两个人的寂寞[00:02:24]
それが寂しいだけ[00:02:24]
才是真的寂寞[00:02:26]
僕は何も無くしちゃいないのに[00:02:26]
明明我什么都没有失去[00:02:31]
戻りたいよ戻りたいよ[00:02:31]
真想回到过去啊[00:02:37]
だけどもう戻れないよ[00:02:37]
但是已经回不去了[00:02:43]
胸がカタカタ鳴って孤独を告げる[00:02:43]
内心咔咔作响 宣告着孤独[00:02:51]
過去は思い出でしかないのに[00:02:51]
过去明明就只是回忆[00:02:56]
灰になって灰になって[00:02:56]
化作尘埃 化作尘埃[00:03:02]
心はどこへいくの?[00:03:02]
心又能去向何处?[00:03:09]
声もこの手も[00:03:09]
如果声音和这双手[00:03:12]
すべて届かないなら[00:03:12]
都无法传达的话[00:03:16]
僕は目に見えない[00:03:16]
我也好想要[00:03:19]
「幸せ」でありたい[00:03:19]
那看不见的幸福[00:03:47]
幸せの意味を探してみても[00:03:47]
虽然试着寻找幸福的意义[00:03:52]
それは一人一人違うから[00:03:52]
但是每个人的看法不同[00:03:55]
答えはないけど[00:03:55]
没有固定答案[00:03:58]
その嬉しさも悲しさも等しいから[00:03:58]
因为快乐和悲伤都是相等的[00:04:04]
どうか変わること無くと願うよ[00:04:04]
只希望一切都没有改变[00:04:09]
只[00:04:09]