时长: 03:37
Surging out of Convalescence - Half Man Half Biscuit[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:23]
Darts in soap operas oh so wrong oh so wrong[00:00:23]
肥皂剧里的飞镖大错特错[00:00:28]
No-one's scoring and there's[00:00:28]
没人得分而且[00:00:31]
Too much chat between each throw[00:00:31]
每次都喋喋不休[00:00:34]
Worse than this though is when[00:00:34]
比这更糟糕的是[00:00:36]
Cheers are raised for the bull[00:00:36]
为公牛欢呼[00:00:39]
Granted bull's a double and an out[00:00:39]
我承认这家伙是个[00:00:42]
But I know that they don't[00:00:42]
但我知道他们不会[00:00:44]
Know therefore[00:00:44]
因此我知道[00:00:50]
I propose[00:00:50]
我提议[00:00:56]
No Soap Darts[00:00:56]
没有肥皂飞镖[00:01:05]
Is your child hyperactive or is he perhaps a twat[00:01:05]
[00:01:11]
Sometimes I like to watch Wave Rage down on Fistral Beach[00:01:11]
有时候我喜欢在FistralBeach看《浪潮之怒》[00:01:16]
Last Ash Wednesday I had tantric sex and it was shit[00:01:16]
[00:01:21]
Next Ash Wednesday I might strive to lick my elbow[00:01:21]
[00:01:27]
Strive in vain[00:01:27]
白费力气[00:01:33]
For they say[00:01:33]
因为他们说[00:01:38]
Few succeed[00:01:38]
很少有人成功[00:02:22]
I wrote to the Horse Hounds[00:02:22]
我给猎马队写信[00:02:25]
To gloat over what I'd done[00:02:25]
对我的所做所为洋洋得意[00:02:28]
I stored their magazine in a data retrieval system[00:02:28]
我把他们的弹夹存在数据检索系统里[00:02:33]
Let's face it what're they going to do[00:02:33]
让我们勇敢面对他们会怎么做[00:02:36]
It's not as if they know where I live[00:02:36]
他们并不知道我住在哪里[00:02:38]
And anyway I cut that caper back in 1984[00:02:38]
不管怎样我早在1984年就开始胡作非为[00:02:44]
Heartbroken matrons[00:02:44]
伤心欲绝的女人[00:02:47]
On joyless beds[00:02:47]
躺在毫无乐趣的床上[00:02:49]
For those whose souls the iron has entered[00:02:49]
对于那些灵魂被钢铁吞没的人[00:02:55]
And if I get to Heaven's gate[00:02:55]
如果我到达天堂之门[00:02:58]
I'll doubtless have to wait[00:02:58]
毫无疑问我必须等待[00:03:01]
While St Peter investigates the inevitable asterisk[00:03:01]
当圣彼得调查不可避免的星号时[00:03:06]
The inside of a Halex Three-Star table-tennis ball[00:03:06]
就像一个哈力士三星乒乓球的内部[00:03:12]
Smells much like you'd expect it to[00:03:12]
闻起来就像你期待的那样[00:03:17]