所属专辑:Hedwig and the Angry Inch (Original Cast Recording) [妖型乐与怒电影原声带]
时长: 03:49
Tear Me Down (将我摧毁) - Hedwig and the Angry Inch (摇滚芭比)[00:00:00]
//[00:00:06]
Don't you know me[00:00:06]
认得我吗 堪萨斯的朋友们[00:00:07]
I'm the New Berlin wall[00:00:07]
我是那新建的柏林墙[00:00:09]
Baby[00:00:09]
宝贝[00:00:10]
Try and tear me down[00:00:10]
来试着推倒我吧[00:00:13]
I was born on the other side[00:00:13]
我出生于另一边[00:00:16]
Of a town ripped in two[00:00:16]
那座一分为二的城镇[00:00:19]
I made it over the great devide[00:00:19]
踏过生死边缘[00:00:23]
Now I'm comin' for you[00:00:23]
上门来寻你[00:00:25]
Enemies and adversaries[00:00:25]
敌军和仇人[00:00:30]
They try and tear me down[00:00:30]
他们尝试着摧毁我[00:00:33]
You want me baby I dare you[00:00:33]
宝贝你也想对付我吗 你敢吗[00:00:37]
Try and tear me down[00:00:37]
试着推倒我吧[00:01:00]
I rose from off of the doctor's slab[00:01:00]
从手术台起身[00:01:04]
Like Lazarus from the pit[00:01:04]
如同拉萨路复活[00:01:07]
Now everyone wants to take a stab[00:01:07]
如今大家都想对我来一刀[00:01:10]
And decorate me with blood graffiti and spit[00:01:10]
用血液和口水装饰涂鸦[00:01:13]
Enemies and adversaries[00:01:13]
敌军和仇人[00:01:18]
They try and tear me down[00:01:18]
他们尝试着摧毁我[00:01:21]
You want me baby I dare you[00:01:21]
宝贝你也想对付我吗 你敢吗[00:01:25]
Try and tear me down[00:01:25]
试着推倒我吧[00:01:50]
On August 13th 1961[00:01:50]
1961年8月13日[00:01:52]
A wall was erected[00:01:52]
在柏林市中[00:01:54]
Down the middle of the city of Berlin[00:01:54]
建起了一道高大的墙壁[00:01:56]
The world was divided by a cold war[00:01:56]
冷战将世界一分为二[00:01:59]
And the Berlin wall[00:01:59]
而柏林墙[00:02:00]
Was the most hated symbol of that divide[00:02:00]
则是这分离的罪恶象征[00:02:03]
Reviled graffitied spit upon[00:02:03]
受尽辱骂 唾弃 涂鸦[00:02:06]
We thought the wall would stand forever[00:02:06]
我们曾以为此墙将永远矗立[00:02:09]
And now that it's gone[00:02:09]
现在它将不复存在了[00:02:11]
We don't know who we are anymore[00:02:11]
而我们却早已迷失自我[00:02:13]
Ladies and gentlemen[00:02:13]
女士们先生们[00:02:15]
Hedwig is like that wall[00:02:15]
海德薇格就是那堵坚实的墙[00:02:18]
Standing before you in the divide[00:02:18]
横跨在你们之间[00:02:19]
Between east and west[00:02:19]
将东西两方分离[00:02:21]
Slavery and freedom[00:02:21]
奴役与自由[00:02:23]
Man and woman top and bottom[00:02:23]
男人和女人 顶部和底部[00:02:27]
And you can try and tear her down[00:02:27]
你们可以尝试将她拆除[00:02:30]
But before you do[00:02:30]
但在摧毁之前[00:02:31]
You must remember one thing[00:02:31]
有一事需谨记在心[00:02:35]
Nothing[00:02:35]
一座桥 一堵墙[00:02:37]
Hey there ain't much of a difference[00:02:37]
差别并不明确[00:02:40]
Between a bridge and a wall[00:02:40]
若是没有我横跨在中央 宝贝[00:02:43]
Without me right in the middle babe[00:02:43]
你们[00:02:47]
You would be nothin' at all[00:02:47]
什么也不是[00:02:49]
Enemies and adversaries[00:02:49]
敌军和仇人[00:02:54]
They try and tear me down[00:02:54]
他们尝试着摧毁我[00:02:57]
You want me baby I dare you[00:02:57]
宝贝你也想对付我吗 你敢吗[00:03:01]
Try and tear me down[00:03:01]
试着推倒我吧[00:03:03]
Enemies and adversaries[00:03:03]
敌军和仇人[00:03:07]
They try and tear me down[00:03:07]
他们尝试着摧毁我[00:03:11]
You want me baby I dare you[00:03:11]
宝贝你也想对付我吗 你敢吗[00:03:14]
Try and tear me down[00:03:14]
试着推倒我吧[00:03:33]
Come on and tear[00:03:33]
试着推倒我吧[00:03:37]
Come on and tear[00:03:37]
试着推倒我吧[00:03:39]
Come on and tear me down[00:03:39]
试着推倒我吧[00:03:44]