所属专辑:WAKE UP
歌手: ぐるたみん
时长: 04:33
傷心者の一秒 (伤心者的一秒) - ぐるたみん (咕噜碳)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:Glutamine[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:Glutamine[00:00:00]
//[00:00:00]
制作人:Glutamine/Rocka[00:00:00]
//[00:00:00]
だから[00:00:00]
所以说[00:00:01]
何でもないような時間も[00:00:01]
哪怕是何其渺小的一秒钟[00:00:03]
僕にとっては大事な一秒[00:00:03]
对我来说也是十分重要的一秒钟[00:00:06]
僕が君を見つけるよって[00:00:06]
我正在寻找着你[00:00:08]
今言うんだよ[00:00:08]
现在说出口的话[00:00:09]
早く言うんだよああ[00:00:09]
有些早了吧 啊啊[00:00:25]
ガラスに響入れ[00:00:25]
玻璃发出的声响[00:00:27]
壊したくはなくて[00:00:27]
我并不想将其破坏[00:00:30]
相槌だけが[00:00:30]
只能随声附和[00:00:32]
僕の存在だった[00:00:32]
才能够证明我的存在[00:00:35]
集い合うふりして[00:00:35]
假装合群的样子[00:00:38]
僕は独りでいつ続け[00:00:38]
我的孤独一直持续[00:00:40]
笑顔を作って[00:00:40]
我强颜欢笑的样子[00:00:43]
誰も僕を見てやしないや[00:00:43]
无论是谁都无法看到[00:00:46]
でもきっと[00:00:46]
但是我想要[00:00:48]
此処にいたいんだ[00:00:48]
永远停留于此啊[00:00:51]
あなたがいつも[00:00:51]
你好似将自己隐藏一般[00:00:56]
見つけられないように隠した[00:00:56]
我一直都无法找到你[00:00:59]
思い違いスレ違いでも[00:00:59]
即使会有误会 即使主题错误[00:01:04]
ほっておけないんだ僕は[00:01:04]
我也无法置之不理[00:01:07]
だから[00:01:07]
所以说[00:01:07]
何でもないような時間も[00:01:07]
哪怕是何其渺小的一秒钟[00:01:09]
僕にとっては大事な一秒[00:01:09]
对我来说也是十分重要的一秒钟[00:01:13]
いつまでも届かない声は[00:01:13]
无论何时 那无法传达的声音[00:01:15]
出してなかっただけ[00:01:15]
我只是无法说出口[00:01:17]
だったんだって[00:01:17]
但是[00:01:18]
一瞬だけの二人きり[00:01:18]
仅仅在那一瞬间的我们[00:01:20]
音も無くなるような数秒[00:01:20]
度过了好似沉默的几秒钟[00:01:24]
僕が君を見つけるよって[00:01:24]
我正在寻找着你[00:01:26]
今言うんだよ[00:01:26]
现在说出口的话[00:01:27]
早く言うんだよああ[00:01:27]
有些早了吧 啊啊[00:01:39]
投げ出した声は[00:01:39]
我所呐喊出的声音[00:01:42]
それた方に飛んで[00:01:42]
飞向了另外一边[00:01:44]
ズレて受けたとして[00:01:44]
就算接受了这分歧[00:01:47]
それも嘘つきだってさ[00:01:47]
那也是谎言啊[00:01:50]
赤色だとしても[00:01:50]
即使是红色的[00:01:52]
青い色に聞こえて[00:01:52]
听上去也像是蓝色的[00:01:55]
黄色く感じて[00:01:55]
感觉像黄色的[00:01:58]
誰も赤に見えやしないや[00:01:58]
谁也无法认为是红色的[00:02:01]
1つ2つ[00:02:01]
一个两个[00:02:03]
言葉は逸れてゆく[00:02:03]
将话题转移[00:02:06]
それでもそっと[00:02:06]
尽管如此[00:02:10]
あなたが隠した声が[00:02:10]
你悄悄隐藏起来的声音[00:02:14]
嘘でも本当でもいい[00:02:14]
无论真假 都没关系[00:02:18]
聴いてあげたいんだ僕は[00:02:18]
我都想要听一听啊[00:02:22]
だから[00:02:22]
所以说[00:02:22]
何でもないような時間も[00:02:22]
哪怕是何其渺小的一秒钟[00:02:24]
僕にとっては大事な一秒[00:02:24]
对我来说也是十分重要的一秒钟[00:02:27]
いつまでも届かない声は[00:02:27]
无论何时 那无法传达的声音[00:02:30]
出してなかっただけ[00:02:30]
我只是无法说出口[00:02:31]
だったんだって[00:02:31]
但是[00:02:33]
一瞬だけの二人きり[00:02:33]
仅仅在那一瞬间的我们[00:02:35]
音も無くなるような数秒[00:02:35]
度过了好似沉默的几秒钟[00:02:38]
僕が君を見つけるよって[00:02:38]
我正在寻找着你[00:02:40]
今言うんだよ[00:02:40]
现在说出口的话[00:02:41]
早く言うんだよああ[00:02:41]
有些早了吧 啊啊[00:02:53]
怖かったんだ僕の声が[00:02:53]
有些害怕啊 我的声音[00:03:04]
響いて響いて響いてヒビ入って[00:03:04]
回响着回响着回响着 产生道道裂纹[00:03:10]
ガラスのように[00:03:10]
如同玻璃一般[00:03:12]
壊わしたくはなくて[00:03:12]
我并不想要将它打碎啊[00:03:15]
そっとそっとそっと叫んだ[00:03:15]
轻轻地轻轻地轻轻地呐喊着[00:03:20]
聞こえたんだ鏡みたいに[00:03:20]
能够听到啊 好似镜子一般[00:03:34]
だから[00:03:34]
所以说[00:03:34]
何でもないような時間も[00:03:34]
哪怕是何其渺小的一秒钟[00:03:36]
僕にとっては大事な一秒[00:03:36]
对我来说也是十分重要的一秒钟[00:03:39]
いつまでも届かない声は[00:03:39]
无论何时 那无法传达的声音[00:03:42]
出してなかったって気づいたんだ[00:03:42]
我已察觉到无法说出口了[00:03:45]
ガラスに響いた音色は[00:03:45]
玻璃破碎的声音[00:03:47]
心地よく共鳴していて[00:03:47]
与我的内心产生了共鸣[00:03:50]
唱が僕たちの隙間を[00:03:50]
我想 歌声将我们之间的隔阂[00:03:52]
繋いでるって思えたんだよ[00:03:52]
紧紧连接在一起[00:03:55]
だから[00:03:55]
所以说[00:03:55]
一瞬だけの二人きり[00:03:55]
仅仅在那一瞬间的我们[00:03:58]
音が埋まっていく数秒[00:03:58]
度过了被声音掩埋的几秒钟[00:04:01]
僕が君を見つけるよって[00:04:01]
我正在寻找着你[00:04:03]
言えたんだよ[00:04:03]
可以说出来了呦[00:04:04]
言い切ったんだああ[00:04:04]
终于说出口了 啊啊[00:04:08]
嬉しそうに君は呼応をした[00:04:08]
你开心地回应着我[00:04:13]