• 转发
  • 反馈

《Enth E Nd (Kutmasta Kurt Reanimation) [feat. Motion Man]》歌词


歌曲: Enth E Nd (Kutmasta Kurt Reanimation) [feat. Motion Man]

所属专辑:Reanimation (Explicit)

歌手: Linkin Park

时长: 03:59

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Enth E Nd (Kutmasta Kurt Reanimation) [feat. Motion Man]

Hey yo[00:00:10]

[00:00:12]

When this first started off[00:00:12]

当一切刚刚开始[00:00:13]

It was just Linkin Park[00:00:13]

这就是林肯公园[00:00:17]

And then in the middle[00:00:17]

然后半道中[00:00:19]

Came Motion Man[00:00:19]

出现了打招呼的人[00:00:21]

And at the end of it all[00:00:21]

到最后的时候[00:00:24]

It was Kutmasta Kurt[00:00:24]

才出现了表演者[00:00:26]

With a remix[00:00:26]

带着混音[00:00:27]

One thing I don't know why[00:00:27]

有一件事我不明原因[00:00:29]

It doesn't even matter how hard you try[00:00:29]

你多努力都不重要[00:00:32]

Keep that in mind[00:00:32]

记住这句话[00:00:33]

I designed this rhyme when I was obsessed with time[00:00:33]

我很珍惜时间,我设计出这一韵律[00:00:35]

All I know time was just slipping away[00:00:35]

我只知道时间匆匆流逝[00:00:38]

And I watched it count down to the end of the day[00:00:38]

我在日落时看时间倒数[00:00:41]

Watched it watch me and the words that I say[00:00:41]

看着我 倾听我[00:00:43]

The echo of the clock rhythm in my veins[00:00:43]

我经脉中流淌着节奏的回声[00:00:45]

I know that I didn't look out below[00:00:45]

我知道我没有低头留意[00:00:47]

And I watched the time go right out the window[00:00:47]

我注意到时间从窗口流逝[00:00:49]

Tried to grab hold[00:00:49]

试着去挽留[00:00:51]

Tried not to watch[00:00:51]

试着不留意[00:00:52]

I wasted it all on the hands of the clock[00:00:52]

我在时钟的指针上浪费了生命[00:00:54]

But in the end no matter what I pretend[00:00:54]

但最后无论我如何假装[00:00:56]

The journey is more important than the end or the start[00:00:56]

这旅途比开始结束时更为重要[00:00:59]

And what it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard[00:00:59]

对我来说不过意味着时间的回忆,我如此努力[00:01:05]

I tried so hard[00:01:05]

我如此努力[00:01:07]

And got so far[00:01:07]

我走了这么远[00:01:09]

But in the end[00:01:09]

但是最后[00:01:09]

It doesn't even matter[00:01:09]

什么都不重要[00:01:11]

I had to fall[00:01:11]

我不得不堕落[00:01:13]

To lose it all[00:01:13]

失去所有[00:01:16]

But in the end[00:01:16]

但是最后[00:01:18]

It doesn't even matter[00:01:18]

什么都不重要[00:01:21]

Hey yo[00:01:21]

[00:01:22]

One thing I don't know why[00:01:22]

有一件事我不明原因[00:01:24]

It doesn't even matter how hard you try[00:01:24]

你多努力都不重要[00:01:26]

Keep that in mind[00:01:26]

记住这句话[00:01:28]

I designed this rhyme to explain in due time[00:01:28]

在适当的时候解释一切,我设计出这一旋律[00:01:30]

All I know hah I so-socialse[00:01:30]

我知道自己喜爱社交[00:01:32]

Like the host of the party[00:01:32]

就像派对主人[00:01:34]

I spoke shaked and made eye-contact[00:01:34]

我摇摆讲话,眼神接触[00:01:36]

Partied and toasted strong all that[00:01:36]

不断玩乐,觥筹交错[00:01:37]

Northeast Southwest coast[00:01:37]

东南西北海岸线[00:01:38]

I'm staring out the window[00:01:38]

我望着窗外[00:01:41]

No oppourtunity to mingle[00:01:41]

没有一丝机会[00:01:43]

I tried to sew it up to weaken your system[00:01:43]

我试着缝合,减弱你的力量[00:01:47]

I had you throwing up[00:01:47]

我把你抛弃[00:01:48]

I brought you back into things[00:01:48]

我把你唤回[00:01:49]

Like the imaginary man of your dreams[00:01:49]

如你脑中虚构的人物[00:01:52]

You'd always seem to make it worth it[00:01:52]

你总是竭尽全力,尽力做到最好[00:01:53]

I picked skin I never nursed it[00:01:53]

我从没悉心照料自己的皮肤[00:01:55]

You felt like loving never played real[00:01:55]

你从未真实感受爱的存在[00:02:03]

I'm bringing the pleasure[00:02:03]

我带给你快乐[00:02:03]

By any means it means I'm leaving your team[00:02:03]

这意味着我要离开团队[00:02:04]

Hell of a team man it seems I tried so hard[00:02:04]

在团队中我如此努力[00:02:05]

I tried so hard[00:02:05]

我如此努力[00:02:06]

And got so far[00:02:06]

我走了这么远[00:02:06]

But in the end[00:02:06]

但是最后[00:02:06]

It doesn't even matter[00:02:06]

什么都不重要[00:02:07]

I had to fall[00:02:07]

我不得不堕落[00:02:07]

To lose it all[00:02:07]

失去所有[00:02:11]

But in the end[00:02:11]

但是最后[00:02:13]

It doesn't even matter[00:02:13]

什么都不重要[00:02:16]

Linkin Park[00:02:16]

林肯公园[00:02:18]

Remix[00:02:18]

混响[00:02:20]

Motion Man[00:02:20]

移动的人[00:02:20]

Linkin Park[00:02:20]

林肯公园[00:02:22]

In the end[00:02:22]

但是最后[00:02:24]

Kutmasta Kurt[00:02:24]

Kutmasta Kurt[00:02:27]

Linkin Park[00:02:27]

林肯公园[00:02:28]

Remix[00:02:28]

混响[00:02:28]

Motion Man[00:02:28]

打招呼的人[00:02:31]

Linkin Park[00:02:31]

林肯公园[00:02:32]

In the end[00:02:32]

但是最后[00:02:34]

Kutmasta Kurt[00:02:34]

表演者[00:02:35]

Remix[00:02:35]

混响[00:02:35]

One thing I don't know how[00:02:35]

有一件事我不明原因[00:02:37]

It doesn't even matter when you look at it now[00:02:37]

你现在怎么看不重要[00:02:40]

'Cause when I designed this rhyme[00:02:40]

因为当我设计这一旋律时[00:02:42]

I was scared of it all scared to fall and I hadn't even tried to crawl[00:02:42]

我满身伤疤,无路可走[00:02:44]

But I was forced to run with you mocking me stopping me backstabbing me constantly[00:02:44]

但是我不停奔走,你们嘲笑我,陷害我[00:02:46]

Remembering all the times you fought with me[00:02:46]

记得你们和我争斗的时间吗[00:02:49]

Watch the clock now chock-full of hipocrisy[00:02:49]

看着那些充满虚伪的时光[00:02:51]

But now your mouth wishes it could inhale[00:02:51]

现在你们希望冰释前嫌[00:02:55]

Every single little thing you said to make things fail[00:02:55]

你们所说的每一句话都让事情败露[00:02:57]

Every single word you sputtered just to get your piece[00:02:57]

你们所说的每一句话都预示着破碎[00:03:00]

But it really doesn't matter to me[00:03:00]

但一切对我来说真的不重要[00:03:02]

'Cause from the start to the end no matter what I pretend[00:03:02]

从头到尾无论如何伪装[00:03:04]

The journey is more important than the end or the start[00:03:04]

这旅途比开始结束时更为重要[00:03:07]

And what it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard[00:03:07]

对我来说不过意味着时间的回忆,我如此努力[00:03:11]

I tried so hard[00:03:11]

我如此努力[00:03:14]

And got so far[00:03:14]

我走了这么远[00:03:15]

But in the end[00:03:15]

但是最后[00:03:17]

It doesn't even matter[00:03:17]

什么都不重要[00:03:19]

I had to fall[00:03:19]

我不得不堕落[00:03:21]

To lose it all[00:03:21]

失去所有[00:03:24]

But in the end[00:03:24]

但是最后[00:03:26]

It doesn't even matter[00:03:26]

什么都不重要[00:03:28]

In the end[00:03:28]

但是最后[00:03:33]