所属专辑:それだけが、生きる意味なんだ
歌手: 純情のアフィリア
时长: 05:28
それだけが、生きる意味なんだ (那是我唯一的生存意义) - 純情のアフィリア (纯情的Afilia)[00:00:00]
//[00:00:04]
词:志倉千代丸[00:00:04]
//[00:00:09]
曲:志倉千代丸[00:00:09]
//[00:00:14]
编曲:K-Muto[00:00:14]
//[00:00:19]
夢なんて言葉が重たすぎて[00:00:19]
梦想之类的话语太过沉重[00:00:25]
半分は諦め残りは不安で[00:00:25]
半途而废 留给内心的是不安[00:00:30]
埋め尽くされてしまった日常[00:00:30]
在被完全封闭的日常里[00:00:36]
見失ったあの日の熱量[00:00:36]
迷失了那一天的热情[00:00:43]
眩しいイメージばかり[00:00:43]
一味进行美好想象的未来[00:00:45]
未来ソールドアウト?[00:00:45]
会是可靠的吗?[00:00:48]
魔法信じてるのは[00:00:48]
只有大人[00:00:51]
オトナだけで[00:00:51]
才会相信魔法[00:00:54]
叶わない夢も自分もキライで[00:00:54]
不会实现的梦也好 自己也罢 全都很讨厌[00:00:59]
傷つけたいシンドローム[00:00:59]
想要去伤害的症候群[00:01:05]
だけどこうして今でも[00:01:05]
然而现在也还这样[00:01:07]
ステージの上なぜかな?[00:01:07]
身处舞台之上 是为什么呢?[00:01:10]
何も変わらない[00:01:10]
什么都没有改变[00:01:12]
世界のわずかな奇跡を[00:01:12]
期待着世界上仅有的奇迹[00:01:16]
胸が苦しくなっても[00:01:16]
就算内心痛苦[00:01:19]
命がいつか尽きても[00:01:19]
就算生命总有一天会结束[00:01:22]
大袈裟じゃ無く[00:01:22]
这并不夸张[00:01:24]
君とめぐり逢ったその為だけに[00:01:24]
只是为了和你辗转相遇[00:01:28]
物語の結末へ手を離さないで[00:01:28]
让我们紧紧相牵走向故事的终结[00:01:34]
Remember your promise[00:01:34]
//[00:01:37]
Stay by my side forever[00:01:37]
//[00:01:40]
それだけが生きる意味なんだ[00:01:40]
那就是我唯一的生存意义[00:01:45]
生きる意味なんだ[00:01:45]
生存意义[00:02:01]
理想なんて語り合った瞬間[00:02:01]
在互诉理想的瞬间[00:02:07]
手の届かないものが溜息に変わる[00:02:07]
无法触及的东西化作了叹息[00:02:13]
もう何度自分に嘘を重ねた?[00:02:13]
已经是多少次对自己撒谎?[00:02:19]
この叫びは誰も聴こえない[00:02:19]
没有人能够听到这呐喊[00:02:25]
歌い続ける事で[00:02:25]
不停歌唱下去[00:02:28]
どんなチカラになるの?[00:02:28]
会化作怎样的力量呢?[00:02:31]
キレイごとだけなら[00:02:31]
若只是甜言蜜语的话[00:02:33]
聞き飽きてる[00:02:33]
我早就听够了[00:02:37]
理由さえもなく[00:02:37]
若能毫无理由[00:02:40]
消えればいいんだ[00:02:40]
便消失了该多好[00:02:42]
傷つけたいシンドローム[00:02:42]
想要去伤害的症候群[00:02:47]
迷い続ける日々なら[00:02:47]
若每一天都不停迷茫[00:02:50]
逃げ出せばいいそうかな?[00:02:50]
还是逃脱了为好吧?[00:02:53]
ある日の君が熱く[00:02:53]
某一天你热情洋溢[00:02:55]
語った夢の続き[00:02:55]
诉说梦想延续[00:02:59]
忘れかけてた想いを[00:02:59]
用害羞的笑容去掩盖[00:03:01]
照れ笑いで誤魔化した[00:03:01]
快要忘记的梦想[00:03:04]
独りになって声を枯らすほど[00:03:04]
也曾独自一人[00:03:08]
泣いてたんだよ[00:03:08]
嘶声哭泣[00:03:11]
誰もが理解者なんて[00:03:11]
因为没有人去寻求[00:03:14]
求めてないから[00:03:14]
能够理解自己的人[00:03:16]
Remember your promise[00:03:16]
//[00:03:19]
Stay by my side forever[00:03:19]
//[00:03:22]
それだけが生きる意味なんだ[00:03:22]
那就是我唯一的生存意义[00:03:28]
生きる意味なんだ[00:03:28]
生存意义[00:03:48]
こんな私をどうして[00:03:48]
为何你要凝视这样的我呢[00:03:51]
見つめてくれるなぜかな?[00:03:51]
为什么?[00:03:54]
出会いの日から[00:03:54]
从相遇之日开始[00:03:56]
別れがこんなに怖くて[00:03:56]
就如此害怕分离[00:04:02]
だけどこうして今でも[00:04:02]
然而现在也还这样[00:04:04]
ステージの上なぜかな?[00:04:04]
身处舞台之上 是为什么呢?[00:04:07]
何も変わらない[00:04:07]
什么都没有改变[00:04:09]
世界のわずかな奇跡を[00:04:09]
期待着世界上仅有的奇迹[00:04:13]
胸が苦しくなっても[00:04:13]
就算内心痛苦[00:04:16]
命がいつか尽きても[00:04:16]
就算生命总有一天会结束[00:04:19]
大袈裟じゃ無く[00:04:19]
这并不夸张[00:04:21]
君とめぐり逢ったその為だけに[00:04:21]
只是为了和你辗转相遇[00:04:26]
物語の結末へ手を離さないで[00:04:26]
让我们紧紧相牵走向故事的终结[00:04:31]
Remember your promise[00:04:31]
//[00:04:34]
Stay by my side forever[00:04:34]
//[00:04:37]
それだけが[00:04:37]
那就是我唯一的[00:04:39]
生きる意味なんだ[00:04:39]
生存意义[00:04:42]
生きる意味なんだ[00:04:42]
生存意义[00:04:52]
強く強く叩くような[00:04:52]
这份纯情所带来的[00:04:55]
胸のビートが[00:04:55]
强烈敲击的内心节拍[00:04:58]
僕の鼓動と重なる[00:04:58]
和我的心跳[00:05:01]
この「純情」[00:05:01]
相重合[00:05:06]
相[00:05:06]