• 转发
  • 反馈

《それだけが|生きる意味なんだ》歌词


歌曲: それだけが|生きる意味なんだ

所属专辑:それだけが、生きる意味なんだ

歌手: 純情のアフィリア

时长: 05:28

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

それだけが|生きる意味なんだ

それだけが、生きる意味なんだ (那是我唯一的生存意义) - 純情のアフィリア (纯情的Afilia)[00:00:00]

//[00:00:04]

词:志倉千代丸[00:00:04]

//[00:00:09]

曲:志倉千代丸[00:00:09]

//[00:00:14]

编曲:K-Muto[00:00:14]

//[00:00:19]

夢なんて言葉が重たすぎて[00:00:19]

梦想之类的话语太过沉重[00:00:25]

半分は諦め残りは不安で[00:00:25]

半途而废 留给内心的是不安[00:00:30]

埋め尽くされてしまった日常[00:00:30]

在被完全封闭的日常里[00:00:36]

見失ったあの日の熱量[00:00:36]

迷失了那一天的热情[00:00:43]

眩しいイメージばかり[00:00:43]

一味进行美好想象的未来[00:00:45]

未来ソールドアウト?[00:00:45]

会是可靠的吗?[00:00:48]

魔法信じてるのは[00:00:48]

只有大人[00:00:51]

オトナだけで[00:00:51]

才会相信魔法[00:00:54]

叶わない夢も自分もキライで[00:00:54]

不会实现的梦也好 自己也罢 全都很讨厌[00:00:59]

傷つけたいシンドローム[00:00:59]

想要去伤害的症候群[00:01:05]

だけどこうして今でも[00:01:05]

然而现在也还这样[00:01:07]

ステージの上なぜかな?[00:01:07]

身处舞台之上 是为什么呢?[00:01:10]

何も変わらない[00:01:10]

什么都没有改变[00:01:12]

世界のわずかな奇跡を[00:01:12]

期待着世界上仅有的奇迹[00:01:16]

胸が苦しくなっても[00:01:16]

就算内心痛苦[00:01:19]

命がいつか尽きても[00:01:19]

就算生命总有一天会结束[00:01:22]

大袈裟じゃ無く[00:01:22]

这并不夸张[00:01:24]

君とめぐり逢ったその為だけに[00:01:24]

只是为了和你辗转相遇[00:01:28]

物語の結末へ手を離さないで[00:01:28]

让我们紧紧相牵走向故事的终结[00:01:34]

Remember your promise[00:01:34]

//[00:01:37]

Stay by my side forever[00:01:37]

//[00:01:40]

それだけが生きる意味なんだ[00:01:40]

那就是我唯一的生存意义[00:01:45]

生きる意味なんだ[00:01:45]

生存意义[00:02:01]

理想なんて語り合った瞬間[00:02:01]

在互诉理想的瞬间[00:02:07]

手の届かないものが溜息に変わる[00:02:07]

无法触及的东西化作了叹息[00:02:13]

もう何度自分に嘘を重ねた?[00:02:13]

已经是多少次对自己撒谎?[00:02:19]

この叫びは誰も聴こえない[00:02:19]

没有人能够听到这呐喊[00:02:25]

歌い続ける事で[00:02:25]

不停歌唱下去[00:02:28]

どんなチカラになるの?[00:02:28]

会化作怎样的力量呢?[00:02:31]

キレイごとだけなら[00:02:31]

若只是甜言蜜语的话[00:02:33]

聞き飽きてる[00:02:33]

我早就听够了[00:02:37]

理由さえもなく[00:02:37]

若能毫无理由[00:02:40]

消えればいいんだ[00:02:40]

便消失了该多好[00:02:42]

傷つけたいシンドローム[00:02:42]

想要去伤害的症候群[00:02:47]

迷い続ける日々なら[00:02:47]

若每一天都不停迷茫[00:02:50]

逃げ出せばいいそうかな?[00:02:50]

还是逃脱了为好吧?[00:02:53]

ある日の君が熱く[00:02:53]

某一天你热情洋溢[00:02:55]

語った夢の続き[00:02:55]

诉说梦想延续[00:02:59]

忘れかけてた想いを[00:02:59]

用害羞的笑容去掩盖[00:03:01]

照れ笑いで誤魔化した[00:03:01]

快要忘记的梦想[00:03:04]

独りになって声を枯らすほど[00:03:04]

也曾独自一人[00:03:08]

泣いてたんだよ[00:03:08]

嘶声哭泣[00:03:11]

誰もが理解者なんて[00:03:11]

因为没有人去寻求[00:03:14]

求めてないから[00:03:14]

能够理解自己的人[00:03:16]

Remember your promise[00:03:16]

//[00:03:19]

Stay by my side forever[00:03:19]

//[00:03:22]

それだけが生きる意味なんだ[00:03:22]

那就是我唯一的生存意义[00:03:28]

生きる意味なんだ[00:03:28]

生存意义[00:03:48]

こんな私をどうして[00:03:48]

为何你要凝视这样的我呢[00:03:51]

見つめてくれるなぜかな?[00:03:51]

为什么?[00:03:54]

出会いの日から[00:03:54]

从相遇之日开始[00:03:56]

別れがこんなに怖くて[00:03:56]

就如此害怕分离[00:04:02]

だけどこうして今でも[00:04:02]

然而现在也还这样[00:04:04]

ステージの上なぜかな?[00:04:04]

身处舞台之上 是为什么呢?[00:04:07]

何も変わらない[00:04:07]

什么都没有改变[00:04:09]

世界のわずかな奇跡を[00:04:09]

期待着世界上仅有的奇迹[00:04:13]

胸が苦しくなっても[00:04:13]

就算内心痛苦[00:04:16]

命がいつか尽きても[00:04:16]

就算生命总有一天会结束[00:04:19]

大袈裟じゃ無く[00:04:19]

这并不夸张[00:04:21]

君とめぐり逢ったその為だけに[00:04:21]

只是为了和你辗转相遇[00:04:26]

物語の結末へ手を離さないで[00:04:26]

让我们紧紧相牵走向故事的终结[00:04:31]

Remember your promise[00:04:31]

//[00:04:34]

Stay by my side forever[00:04:34]

//[00:04:37]

それだけが[00:04:37]

那就是我唯一的[00:04:39]

生きる意味なんだ[00:04:39]

生存意义[00:04:42]

生きる意味なんだ[00:04:42]

生存意义[00:04:52]

強く強く叩くような[00:04:52]

这份纯情所带来的[00:04:55]

胸のビートが[00:04:55]

强烈敲击的内心节拍[00:04:58]

僕の鼓動と重なる[00:04:58]

和我的心跳[00:05:01]

この「純情」[00:05:01]

相重合[00:05:06]

[00:05:06]