所属专辑:High Society
歌手: Epik High
时长: 04:01
Lesson 2 (Sunset) - Epik High (에픽하이)[00:00:00]
//[00:00:22]
민주, 자본주의 = 파탄의 숲의 뿌리,[00:00:22]
民主 资本主义 破败的丛林的根[00:00:24]
갈래진 혀 끝이 우리법을 내뱉으니[00:00:24]
从裂开的舌尖上吐出我们的法则[00:00:27]
애국심이란 수면제가 책임감을 재우니,[00:00:27]
爱国主义这个安眠药使责任感睡着[00:00:30]
반역심의 긴 수면이 독재를 깨우니[00:00:30]
反逆心长长的睡眠把独裁叫醒[00:00:32]
배불리 쳐먹는 자들이 자유경제 삼켜[00:00:32]
吃撑的人们吞掉自由经济[00:00:34]
불경기라는 극 꾸며 경쟁심을 깎어[00:00:34]
变成不景气故意减弱竞争心[00:00:37]
내가 왜 내 땀의 열매를 타인에게 바쳐?[00:00:37]
我为什么要把我汗水的果实献给别人[00:00:39]
어째 내 꿈을 조립 라인에게 맡겨?[00:00:39]
怎么能把我梦拼上献给别人[00:00:42]
Blind 교과서, 사상의 학대,[00:00:42]
弄瞎的教科书 思想的拷问[00:00:44]
보수주의가 강요하는 상상의 낙태[00:00:44]
保守主义们强求的思想的落态[00:00:47]
허탈한 사회 먹이 연쇄 때문에[00:00:47]
因为虚脱的社会事物连锁[00:00:50]
학교는 다니면서 인생은 자퇴[00:00:50]
上着学校人生是自退[00:00:52]
눈떠! 인간의 법의 모순속에 hope은 없어,[00:00:52]
睁开眼睛 在人类法律矛盾中没有希望[00:00:55]
투표권은 노예선의 노뿐 어서 벗어나고픈[00:00:55]
投票权在奴隶线中活动 想赶紧拜托[00:00:58]
그 어떤 권세보다 높은 신수 왕권의 금빛 날개를 펴[00:00:58]
展开比起任何权利都高的王权的金色翅膀[00:01:02]
It's a lie!(거짓이야!) 전쟁과 평화 모두다!(거짓이야!)[00:01:02]
是谎言 战争和和平都是谎言[00:01:05]
선생, 정치가! open up your eyes! 주변을지켜봐![00:01:05]
老师 政治家 睁开双眼看看周围[00:01:09]
기어다니는 자의 달콤한 혀를 믿지마[00:01:09]
不要相信爬行者们甜蜜的舌头[00:01:11]
It's a lie!(거짓이야!) 경제 미디아 모두다!(거짓이야!)[00:01:11]
这是谎言 经济媒体所有都是 谎言[00:01:15]
경찰, 성직자! open up your eyes! 다같이 외쳐봐![00:01:15]
警察 神父 请睁开双眼 一起呐喊[00:01:19]
Viva la revolution![00:01:19]
//[00:01:22]
빛은 항상 더 밝은곳만을 비춰[00:01:22]
光总是在照耀更亮的地方[00:01:24]
이뤄 질 수 없는 future 끊임 없는 war[00:01:24]
无法实现的未来 无止境的战争[00:01:26]
레일같은 평행선 인생에 함께 뛰어 가는 동반자[00:01:26]
一起陪伴在像铁轨的平行线人生的同伴者[00:01:30]
Never 결코 널 밀어내지[00:01:30]
绝不会推开你[00:01:32]
Takeover 정치가 clay-more 보선[00:01:32]
政治家 补线[00:01:34]
그들의 명예를 여는 door[00:01:34]
打开他们名利的门[00:01:36]
양의 탈을 쓰고 본 적 없는 미소로서[00:01:36]
披着羊皮用没见过的微笑[00:01:39]
당에 목을 메는 명예쫓는 의원 스토커[00:01:39]
哽咽在党里 追逐名利的议员追踪着[00:01:41]
전부 다 뜯어고쳐 교육제도 마저[00:01:41]
全部修改连教育也是[00:01:44]
뒤틀려 젊은 싹의 꿈의 줄기를 비틀어[00:01:44]
拧掉 拧掉年轻嫩芽的梦想线[00:01:46]
하나 부터 열까지 기억하게 길들여[00:01:46]
从驯养成记住一到十[00:01:48]
넥타이에 묶여 살아가게 이끌어[00:01:48]
被领带牵引的生活[00:01:51]
그 어떤 이끌림 보다 강한 feelling mp3[00:01:51]
比起任何牵引更强的感觉 [00:01:54]
헛바람 새는 피리 나 길이 막힌 이 길 걸어봤자[00:01:54]
透风的笛子被我堵住路的即使行走[00:01:58]
걸인 히피 꼬마들에게 씹힐 운명 되려 내가 씹지[00:01:58]
若被小孩子咬住的命运 我宁可自己咬住[00:02:01]
It's a lie!(거짓이야!) 전쟁과 평화 모두다!(거짓이야!)[00:02:01]
这是谎言 战争平和都是 谎言[00:02:04]
선생, 정치가! open up your eyes! 주변을지켜봐![00:02:04]
老师 政治家 请睁开眼睛[00:02:08]
기어다니는 자의 달콤한 혀를 믿지마[00:02:08]
不要相信爬行者们甜蜜的舌头[00:02:11]
It's a lie!(거짓이야!) 경제 미디아 모두다!(거짓이야!)[00:02:11]
这是谎言 经济媒体所有都是 谎言[00:02:14]
경찰, 성직자! open up your eyes! 다같이 외쳐봐![00:02:14]
警察 神父 请睁开双眼 一起呼喊吧[00:02:18]
Viva la revolution![00:02:18]
//[00:02:40]
가식으로 사는 널 향한 증오[00:02:40]
用装假买掉的向你的憎恶[00:02:43]
탄식으로 타는 널 향한 분노[00:02:43]
用叹息燃烧的向着你的愤怒[00:02:45]
다신 지껄일 수 없게 깊게 널 묻고 ma flow[00:02:45]
为了不让你在吵闹把你埋掉[00:02:48]
깊은 내면의 고통에서 널 춥고[00:02:48]
在内心的痛苦中你很寒冷[00:02:50]
외로워 울어도 문 틈빛을 지워[00:02:50]
孤单 哭泣 在门缝里删掉[00:02:53]
악몽과 절규 비운 술잔에 비춰[00:02:53]
噩梦和呐喊在空酒杯里倒映[00:02:55]
그려내는 너란 놈의 씨를 씹어[00:02:55]
咬碎记起的你[00:02:58]
난 복수로 칼을 가는 감정없는 킬러 I kill y'all![00:02:58]
我是磨着报仇之刀的 没有感情的杀手 [00:03:01]
안도감에 만취된자여 think higher, 만족함을 싸워,[00:03:01]
被放心感大醉的高思想者 与满足感战斗[00:03:04]
Knowiedge is power! till the final hour[00:03:04]
//[00:03:06]
서랍에 접힐 태극기...[00:03:06]
在抽屉中叠着的太极旗[00:03:07]
너와 내겐 아직 해방기념일 없으니[00:03:07]
你和我还没有解放的纪念日[00:03:10]
여전히 이 젊은이 위험한 꿈을 꿔.[00:03:10]
依然做着年轻人危险的梦[00:03:12]
무법자 눈을 떠, 화염병이 불 붙어 저[00:03:12]
无法者睁开眼睛 点燃火焰瓶[00:03:15]
하늘에게 충성! 심판의 칼을 차리...[00:03:15]
向上天忠诚 审判揣上刀[00:03:17]
이땅의 법이 출석부라면 나 결석하리[00:03:17]
若这个地方的法是花名册 我就要缺席[00:03:20]
It's a lie!(거짓이야!) 전쟁과 평화 모두다!(거짓이야!)[00:03:20]
这是谎言 战争平和都是 谎言[00:03:23]
선생, 정치가! open up your eyes! 주변을지켜봐![00:03:23]
老师 政治家 请睁开眼睛 请看看周围[00:03:27]
기어다니는 자의 달콤한 혀를 믿지마[00:03:27]
不要相信爬行者们甜蜜的舌头[00:03:30]
It's a lie!(거짓이야!) 경제 미디아 모두다!(거짓이야!)[00:03:30]
这是谎言 经济媒体所有都是 谎言[00:03:32]
경찰, 성직자! open up your eyes! 다같이 외쳐봐![00:03:32]
警察 神父 请睁开双眼 一起呐喊[00:03:37]
Viva la revolution![00:03:37]
//[00:03:39]
It's a lie!(거짓이야!) 전쟁과 평화 모두다!(거짓이야!)[00:03:39]
这是谎言 战争平和都是 谎言[00:03:43]
선생, 정치가! open up your eyes! 주변을지켜봐![00:03:43]
老师 政治家 请睁开眼睛 请看看周围[00:03:47]
기어다니는 자의 달콤한 혀를 믿지마[00:03:47]
不要相信爬行者们甜蜜的舌头[00:03:49]
It's a lie!(거짓이야!) 경제 미디아 모두다!(거짓이야!)[00:03:49]
这是谎言 经济媒体所有都是 谎言[00:03:53]
경찰, 성직자! open up your eyes! 다같이 외쳐봐![00:03:53]
警察 神父 请睁开双眼 一起呐喊[00:03:57]
Viva la revolution![00:03:57]
//[00:04:02]