所属专辑:X2 (Another Side Of Bob Dylan/The Times They Are A-Changin’)
歌手: Bob Dylan
时长: 04:34
Motorpsycho Nightmare (Album Version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]
//[00:00:04]
I pounded on a farmhouse[00:00:04]
我到达一家农舍[00:00:06]
Lookin' for a place to stay [00:00:06]
寻找一处地方停留[00:00:08]
I was mighty mighty tired [00:00:08]
我好累好累[00:00:11]
I had gone a long long way [00:00:11]
走了很长很长的路[00:00:13]
I said "Hey hey in there [00:00:13]
我说,嘿,喂,这儿[00:00:15]
Is there anybody home "[00:00:15]
有人在吗?[00:00:17]
I was standin' on the steps[00:00:17]
我站在台阶上[00:00:20]
Feelin' most alone [00:00:20]
感到极度孤独[00:00:22]
Well out comes a farmer [00:00:22]
然后,出来一农民[00:00:24]
He must have thought that I was nuts [00:00:24]
他一定认为我是个疯子[00:00:26]
He immediately looked at me[00:00:26]
看了看我[00:00:29]
And stuck a gun into my guts [00:00:29]
立即拿枪对我胸前一击[00:00:33]
I fell down[00:00:33]
我倒下去[00:00:34]
To my bended knees [00:00:34]
弯曲着双腿[00:00:37]
Saying "I dig farmers [00:00:37]
我说,我请求你[00:00:39]
Don't shoot me please "[00:00:39]
不要射我[00:00:41]
He cocked his rifle[00:00:41]
他举起手中枪[00:00:43]
And began to shout [00:00:43]
开始叫喊[00:00:46]
"You're that travelin' salesman[00:00:46]
你就是那个旅行的推销员吧[00:00:47]
That I have heard about "[00:00:47]
我听说过你[00:00:50]
I said "No No No [00:00:50]
我说,不不不[00:00:52]
I'm a doctor and it's true [00:00:52]
我是名医生,这是真的[00:00:54]
I'm a clean-cut kid[00:00:54]
我是清白的[00:00:57]
And I been to college too "[00:00:57]
我上过大学的[00:01:01]
Then in comes his daughter[00:01:01]
然后,他女儿进来了[00:01:03]
Whose name was Rita [00:01:03]
叫丽塔[00:01:06]
She looked like she stepped out of[00:01:06]
她像刚从[00:01:08]
La Dolce Vita [00:01:08]
甜蜜生活片场出来[00:01:11]
I immediately tried to cool it[00:01:11]
立时,我试着想办法[00:01:13]
With her dad [00:01:13]
让他父亲冷静下来[00:01:15]
And told him what a[00:01:15]
说它拥有一个[00:01:16]
Nice pretty farm he had [00:01:16]
多么美丽肥沃的农场[00:01:19]
He said "What do doctors[00:01:19]
他说,你个医生[00:01:21]
Know about farms pray tell "[00:01:21]
会知道农场什么,快说[00:01:24]
I said "I was born[00:01:24]
我说,我出生在[00:01:25]
At the bottom of a wishing well "[00:01:25]
许愿井的底下[00:01:32]
Well by the dirt 'neath my nails[00:01:32]
然后,看到我手指里的泥[00:01:35]
I guess he knew I wouldn't lie [00:01:35]
我想他知道我不是撒谎[00:01:37]
"I guess you're tired "[00:01:37]
他说,我猜,你是累了[00:01:39]
He said kinda sly [00:01:39]
他说,带着狡猾[00:01:41]
I said "Yes ten thousand miles[00:01:41]
我说,是的,一万公里[00:01:44]
Today I drove "[00:01:44]
只是今天[00:01:46]
He said "I got a bed for you[00:01:46]
他说,给你个床位[00:01:48]
Underneath the stove [00:01:48]
在温室的底层[00:01:51]
Just one condition[00:01:51]
只是有个条件[00:01:53]
And you go to sleep right now [00:01:53]
你现在就得去睡[00:01:55]
That you don't touch my daughter[00:01:55]
不准碰我的女儿[00:01:57]
And in the morning milk the cow "[00:01:57]
明天早晨,挤牛奶[00:02:02]
I was sleepin' like a rat[00:02:02]
我像只耗子睡着了[00:02:05]
When I heard something jerkin' [00:02:05]
直到听到有东西在振颤[00:02:07]
There stood Rita[00:02:07]
丽塔站在面前[00:02:09]
Lookin' just like Tony Perkins [00:02:09]
看起来像潘望博[00:02:12]
She said "Would you like to take a shower [00:02:12]
她说,你想洗个澡吗?[00:02:14]
I'll show you up to the door "[00:02:14]
我可以指给你门口[00:02:16]
I said "Oh no no [00:02:16]
我说,不不不[00:02:18]
I've been through this before "[00:02:18]
在以前电影里我知道这个桥段[00:02:23]
I knew I had to split[00:02:23]
我明白我必须离开了[00:02:25]
But I didn't know how [00:02:25]
但是我不知道该如何[00:02:27]
When she said [00:02:27]
她又说[00:02:28]
"Would you like to take that shower now "[00:02:28]
你现在想洗个澡吗?[00:02:35]
Well I couldn't leave[00:02:35]
恩,我不能走[00:02:36]
Unless the old man chased me out [00:02:36]
除非那个老头追不到我[00:02:40]
'Cause I'd already promised[00:02:40]
因为我已经立下誓言[00:02:42]
That I'd milk his cows [00:02:42]
明早我会挤牛奶[00:02:44]
I had to say something[00:02:44]
我必须说点啥[00:02:46]
To strike him very weird [00:02:46]
带点奇怪的方式叫醒他[00:02:48]
So I yelled out [00:02:48]
然后我立刻嚎叫[00:02:50]
"I like Fidel Castro and his beard "[00:02:50]
我喜欢菲德尔卡斯德罗和他的胡子[00:02:53]
Rita looked offended[00:02:53]
丽塔看起来生气了[00:02:55]
But she got out of the way [00:02:55]
但是她走出的样子[00:02:57]
As he came charging down the stairs[00:02:57]
像是要来看看发生了什么似的[00:02:59]
Sayin' "What's that I heard you say "[00:02:59]
说,我听到你说什么?[00:03:03]
I said "I like Fidel Castro [00:03:03]
我说,我喜欢菲德尔卡斯德罗[00:03:05]
I think you heard me right "[00:03:05]
我想你听到我了[00:03:07]
And ducked as he swung[00:03:07]
当她挥舞着用尽力气打我[00:03:09]
At me with all his might [00:03:09]
我躲闪掉了[00:03:12]
Rita mumbled something[00:03:12]
丽塔念叨着什么[00:03:14]
'Bout her mother on the hill [00:03:14]
关于山上她的母亲[00:03:16]
As his fist hit the icebox [00:03:16]
当她拳头砸在冰箱上[00:03:19]
He said he's going to kill me[00:03:19]
他说他会杀掉我[00:03:21]
If I don't get out the door[00:03:21]
如果我不出去[00:03:23]
In two seconds flat [00:03:23]
两秒之内[00:03:25]
"You unpatriotic Rotten doctor Commie rat "[00:03:25]
你这个叛徒的腐烂的医生的共产党的耗子[00:03:31]
Well he threw a Reader's Digest[00:03:31]
然后,他向我的脑袋扔过来读者文摘[00:03:33]
At my head and I did run [00:03:33]
我跑掉了[00:03:35]
I did a somersault[00:03:35]
当我看到他拿起枪[00:03:36]
As I seen him get his gun[00:03:36]
我突然改变了主意[00:03:39]
And crashed through the window[00:03:39]
我迅速从窗户跳了出去[00:03:41]
At a hundred miles an hour [00:03:41]
以一小时一百公里的速度[00:03:44]
And landed fully blast[00:03:44]
然后重重摔在[00:03:46]
In his garden flowers [00:03:46]
他家花园的地上[00:03:48]
Rita said "Come back "[00:03:48]
丽塔说,回来[00:03:50]
As he started to load[00:03:50]
他开始拉开枪栓[00:03:52]
The sun was comin' up[00:03:52]
太阳就要升起了[00:03:54]
And I was runnin' down the road [00:03:54]
我沿着路跑啊跑[00:04:00]
Well I don't figure I'll be back[00:04:00]
然后,我不认为我会回去[00:04:03]
There for a spell [00:04:03]
再在那儿待一会儿[00:04:04]
Even though Rita moved away[00:04:04]
即使丽塔出去了[00:04:06]
And got a job in a motel [00:04:06]
在旅馆找到一份工作[00:04:09]
He still waits for me [00:04:09]
他仍然会等我[00:04:12]
Constant on the sly [00:04:12]
密密地一如往常[00:04:14]
He wants to turn me in[00:04:14]
他想把我送交[00:04:16]
To the F B I [00:04:16]
联邦调查局[00:04:18]
Me I romp and stomp [00:04:18]
我,我喧闹和跺脚[00:04:20]
Thankful as I romp [00:04:20]
多谢[00:04:22]
Without freedom of speech [00:04:22]
没有言论自由喧闹[00:04:24]
I might be in the swamp[00:04:24]
不然我早已陷入泥淖[00:04:29]