• 转发
  • 反馈

《第一次ジブン戦争》歌词


歌曲: 第一次ジブン戦争

所属专辑:nanoir

歌手: ナノ

时长: 04:08

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

第一次ジブン戦争

大体 君は そうやって[00:00:03]

你总是如此[00:00:05]

逃げ回って どっか隠れて[00:00:05]

不断的逃跑,躲在某处[00:00:07]

だから言うよ 素直な君の[00:00:07]

所以说啊,将坦率的你[00:00:10]

リアルな感情 見せてくれないか[00:00:10]

真实的感情 展现给我看吧[00:00:15]

第一次ジブン戦争 - ナノ[00:00:15]

//[00:00:18]

作詞:チョリスP・フェルナンドP[00:00:18]

//[00:00:21]

作曲:チョリスP・フェルナンドP[00:00:21]

//[00:00:34]

誰かに 合わせてますか 人生観[00:00:34]

能够与任何人都合得来的人生观[00:00:37]

迷彩な 笑顔は[00:00:37]

迷彩般的笑容[00:00:39]

肝心なパーツが[00:00:39]

欠缺了[00:00:42]

欠けていた[00:00:42]

最重要的部分[00:00:53]

黒にも成れない 白にも成れない[00:00:53]

成不了黑色 也成不了白色[00:00:56]

知ってたさ 怖がってた[00:00:56]

我知道的啊,也相当害怕[00:01:03]

コトバガ アフレ[00:01:03]

话语溢出[00:01:08]

イマ ホンネヲ[00:01:08]

现在就将真心话[00:01:11]

カイジョ[00:01:11]

吐露[00:01:12]

震える手を伸ばした先の心音を高めて[00:01:12]

双手颤抖,心跳加速[00:01:17]

It's time to open up your heart[00:01:17]

是时候打开心扉了[00:01:19]

You need to face the war inside[00:01:19]

你必须面对你内心的战斗[00:01:21]

リアルなその鼓動聞こえてくるだろう[00:01:21]

能够听到自己真实的心跳声了吧[00:01:26]

Don't you let all of their words[00:01:26]

你会因为他人的闲言闲语[00:01:28]

Hold you back from going far[00:01:28]

而止步不前吗[00:01:31]

背中を押すからさ 前だけを向いて[00:01:31]

我会助你一臂之力的,所以只管前进吧[00:01:36]

Are you ready?[00:01:36]

你准备好了吗?[00:01:37]

対心構造持ってないか 内心嫉妬してんだ[00:01:37]

没有对心构造吗,内心正嫉妒着[00:01:38]

第一視点対象は 表情気にしてる[00:01:38]

非常在意以第一视点为对象的人的表情[00:01:41]

そう敗北は「ハイ、僕です」 て[00:01:41]

败北的人就是我[00:01:43]

スって決めちゃって[00:01:43]

竟然如此轻易决定[00:01:44]

早期撤退してたって 大抵変化限界だって[00:01:44]

说要早点撤退,就算大概是到达了变化界限[00:01:46]

過去最大級の リアルな感情を解放[00:01:46]

有史以来最大规模的,真实的感情解放[00:01:50]

誰かになるなら 自分にオリジナルになる[00:01:50]

如果说想成为谁的话,我想做我自己[00:01:54]

ジブン戦争[00:01:54]

自我战争[00:02:15]

コトバガ アフレ[00:02:15]

话语溢出[00:02:19]

イマ ホンネヲ[00:02:19]

现在就将真心话[00:02:23]

カイジョ[00:02:23]

吐露[00:02:24]

震える手を伸ばした先の心音を鳴らして[00:02:24]

双手颤抖,心跳加速[00:02:29]

It's time to open up your heart[00:02:29]

是时候打开心扉了[00:02:31]

You need to face the war inside[00:02:31]

你必须面对你内心的战斗[00:02:33]

余分なデバイスと予備装置は削除[00:02:33]

把多余的仪器与备用装置移除[00:02:38]

Don't you let all of their words[00:02:38]

你会因为他人的闲言闲语[00:02:40]

Hold you back from going far[00:02:40]

而止步不前吗[00:02:43]

背中を押すからさ さぁ[00:02:43]

我会助你一臂之力的,加油[00:02:48]

It's time to open up your heart[00:02:48]

是时候打开心扉了[00:02:50]

You need to face the war inside[00:02:50]

你必须面对你内心的战斗[00:02:52]

(扉をあけたら)[00:02:52]

敞开心扉[00:02:53]

一言だけでいい まず1へ変わる[00:02:53]

就算只有一句话也好,首先就从一开始[00:02:57]

Don't you let all of their words[00:02:57]

你会因为他人的闲言闲语[00:03:00]

Hold you back from going far[00:03:00]

而止步不前吗[00:03:02]

背中を押すからさ 前だけを向いて[00:03:02]

我会助你一臂之力的,所以只管前进吧[00:03:07]

Are you ready?[00:03:07]

你准备好了吗?[00:03:08]

Is it the beginning of an end[00:03:08]

这是结束的开始[00:03:09]

Or the end of a beginning[00:03:09]

或一个开始的结束[00:03:10]

You've been running in circles[00:03:10]

你已经开始跑圈了[00:03:11]

Just to keep on running[00:03:11]

那就坚持下去吧[00:03:12]

'Cause the grass is always[00:03:12]

因为总是这山[00:03:13]

Greener on the other side[00:03:13]

望着那山高[00:03:14]

Why don't you jump the fence[00:03:14]

为什么不逃离这个牢笼[00:03:15]

And throw away your pride[00:03:15]

舍弃自己的虚荣心[00:03:17]

This could be the biggest chance your life[00:03:17]

这将成为你人生中最大的机会[00:03:19]

Are you gonna let it slip away before you[00:03:19]

如果你意识到的话,[00:03:22]

'Cause if you wanna rise[00:03:22]

还会让这机会从你面前溜走吗[00:03:23]

Above the others in this battle[00:03:23]

在这场战斗中[00:03:24]

You know you've gotta face[00:03:24]

你已经亮相了[00:03:25]

And fight the battle that's within[00:03:25]

开始作战[00:03:27]

Maybe it's time I don't wanna fake it[00:03:27]

或许是时候不再伪装自我[00:03:32]

Maybe it's time Open up my mind[00:03:32]

或许是时候敞开心胸[00:03:46]

3 2 1 Ready go![00:03:46]

3 2 1 开始![00:03:51]