• 转发
  • 反馈

《NO-MAN》歌词


歌曲: NO-MAN

所属专辑:僕を救ってくれなかった君へ

歌手: 小南泰葉

时长: 04:22

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

NO-MAN

NO-MAN - 小南泰葉 (こみなみ やすは)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:小南泰葉[00:00:00]

//[00:00:01]

曲:小南泰葉[00:00:01]

//[00:00:01]

流行語が死語に[00:00:01]

流行语跟废词一样[00:00:02]

毎年リニューアルされる[00:00:02]

年年更新[00:00:04]

この日本で[00:00:04]

在这样的日本[00:00:06]

生き辛さに苛まれた人が[00:00:06]

被生存艰辛逼到绝境的人们[00:00:08]

どこかで命を絶っている[00:00:08]

四处自杀[00:00:10]

自殺の方法が書かれた本は[00:00:10]

写着自杀方法的书[00:00:13]

100万部を突破した[00:00:13]

销量已突破100万本[00:00:15]

でも誰も何故か[00:00:15]

可不知为何却没人问一句[00:00:16]

『なぜか?』を話さない[00:00:16]

这是为什么?[00:00:20]

暇な事が恥ずかしい[00:00:20]

在会为闲暇害羞的[00:00:22]

愉快な甘い甘いお菓子の国[00:00:22]

愉快的甜甜的点心王国里[00:00:25]

孤独な人間達が口だけ[00:00:25]

孤独的人们[00:00:27]

上手くよく笑っているが[00:00:27]

只有嘴巴还能摆出熟练的灿烂的笑[00:00:30]

Twitterだ Facebookだと[00:00:30]

在推特脸书上[00:00:32]

流されに流され疲れに疲れ果て[00:00:32]

一直随波逐流最后疲累不堪[00:00:34]

『はいはいはい』[00:00:34]

成了只会连声说是的[00:00:35]

唯々諾々ロボットだ[00:00:35]

唯唯诺诺的机器人[00:00:39]

産声上げてから20億脈打つように[00:00:39]

明明也是呱呱落地之后脉动了20亿次[00:00:44]

創られてたのになぁ[00:00:44]

这样被创造出来的人啊[00:00:48]

夕暮れにカラスが鳴く公園で[00:00:48]

明明也曾在夕阳西下乌鸦鸣叫的公园里[00:00:52]

ママの手を握っていたのになぁ[00:00:52]

紧紧握过妈妈的手啊[00:01:00]

My name is[00:01:00]

//[00:01:03]

My name is[00:01:03]

//[00:01:05]

My name is NO[00:01:05]

//[00:01:10]

Your name is[00:01:10]

//[00:01:12]

Your name is[00:01:12]

//[00:01:15]

Your name is YES[00:01:15]

//[00:01:19]

『はい』と言う[00:01:19]

连声说着是是[00:01:20]

『うん』と言う[00:01:20]

嗯嗯[00:01:21]

『良い』と言う[00:01:21]

好好[00:01:22]

嘘をついてばかりの国で[00:01:22]

这样充斥着谎言的国度[00:01:27]

もう疲れた[00:01:27]

切,我已经烦透了[00:01:29]

葬式は嘘泣きパーリー[00:01:29]

葬礼就是一场假哭聚会[00:01:31]

見て見ぬ振り先生舌打ち[00:01:31]

主持葬礼的先生对一切视若无睹 咋着舌[00:01:33]

木魚のリズムで[00:01:33]

和着木鱼的节奏[00:01:35]

ラインスタンプ踏み鳴らして[00:01:35]

排成一队跳着舞[00:01:37]

楽しそうだ[00:01:37]

一派其乐融融[00:01:38]

あの世から贈ろう[00:01:38]

全送给那个破世界吧[00:01:40]

仕返しだ 事故[00:01:40]

报复吧 把不幸啊事故啊[00:01:41]

不幸にリボンをつけた[00:01:41]

全打上礼结送了吧[00:01:43]

何故だろう満たされない[00:01:43]

可为什么 还是感觉得不到满足[00:01:47]

どうも世間では死ぬのが[00:01:47]

反正对这个世界来说[00:01:50]

バカらしい[00:01:50]

死亡愚蠢至极[00:01:52]

平和ボケに暴力がツッコむ[00:01:52]

对那些平和派傻瓜施以暴力也只会被批判吐槽[00:01:57]

落ち零れてもいい[00:01:57]

被打击到七零八落也罢[00:01:59]

迷惑をかけろよ[00:01:59]

尽管制造麻烦吧[00:02:02]

世界はまだ終わっていない[00:02:02]

反正这个世界还没完蛋[00:02:09]

My name is[00:02:09]

//[00:02:11]

My name is[00:02:11]

//[00:02:13]

My name is NO[00:02:13]

//[00:02:18]

Your name is[00:02:18]

//[00:02:21]

Your name is[00:02:21]

//[00:02:23]

Your name is YES[00:02:23]

//[00:02:27]

『はい』と言う[00:02:27]

满口说着是是[00:02:28]

『うん』と言う[00:02:28]

嗯嗯[00:02:30]

『良い』と言う[00:02:30]

好好[00:02:31]

見栄張ってばかりの国で[00:02:31]

在这样只会虚张声势的国家[00:02:38]

群れの羊でも狼でも大丈夫さ[00:02:38]

羊群也好狼也罢 无所谓了[00:02:46]

どっちに行ったって[00:02:46]

反正不管选择哪方[00:02:48]

どうせ批判されるから[00:02:48]

都会被批判[00:02:52]

じゃあ生きたいように[00:02:52]

那就按想活的样子[00:02:53]

生きればいい[00:02:53]

活好了[00:03:06]

Who is Yes?[00:03:06]

//[00:03:09]

Who is Yes?[00:03:09]

//[00:03:11]

Whose name is Yes?[00:03:11]

//[00:03:16]

My name is[00:03:16]

//[00:03:18]

My name is[00:03:18]

//[00:03:21]

My name is No[00:03:21]

//[00:03:25]

『はい』と言う[00:03:25]

满口应着是是[00:03:26]

『うん』と言う[00:03:26]

嗯嗯[00:03:27]

『良い』と言う[00:03:27]

好好[00:03:28]

諦めてばかりの国で[00:03:28]

在这个只会言弃的国度里[00:03:38]

逃げるほど価値のない[00:03:38]

在这样一个连逃跑价值都不剩的世界里[00:03:42]

世界に一人で[00:03:42]

我独自一人[00:03:47]

産まれ落ち意味を探して[00:03:47]

寻求生而为人的意义[00:03:52]

堕ちても生きていく[00:03:52]

即使堕落也要生存下去[00:03:57]

吐き出して 吐き出して[00:03:57]

一吐为快吧 一吐为快吧[00:04:02]

溜めた言葉を[00:04:02]

把憋在心里的一切[00:04:06]

吐き出して 吐き出して[00:04:06]

都一吐为快吧[00:04:11]

ノーマンと呼ぼう[00:04:11]

就说我性情乖僻吧[00:04:16]