歌手: BaeChiGi&Anglee
时长: 03:57
像狗一样的我 - BaeChiGi&Anglee[00:00:00]
밑천 드러난 장사치 같애[00:00:14]
就像拿出家底的商人[00:00:15]
요새 펜을 들때면[00:00:15]
最近提起笔[00:00:17]
대체 하고픈 말이 뭔지[00:00:17]
不知道到底想说的是什么[00:00:18]
영감도 훅 날아가는 먼지[00:00:18]
灵感犹如灰尘般飞走[00:00:20]
밤마다 고민했던 열정은[00:00:20]
曾整夜思考的热情去了哪里[00:00:22]
어디로 갔는지 괜한 인터넷 검색[00:00:22]
在网上搜索[00:00:24]
두리번 대며 축내버리는 새벽 두시[00:00:24]
左看右看 最终浪费时间到凌晨2点[00:00:27]
백수가 따로 없어 거울앞에[00:00:27]
没有不务正业的人 [00:00:28]
내 모습 근근히 살아가는게[00:00:28]
站在镜子前看着我的模样[00:00:30]
익숙해져 버린게 더이상의[00:00:30]
习惯了艰难地活下去[00:00:32]
욕심은 사치인거 같애서[00:00:32]
贪念已经变成了奢侈[00:00:34]
쭉 걸어왔던 길 돌아보니[00:00:34]
回首走过的路[00:00:35]
문득 덧 없다 느껴져서[00:00:35]
突然没有什么也没有[00:00:37]
사실 예전 만큼 이게[00:00:37]
其实比起从前[00:00:38]
그렇게 좋진 않아[00:00:38]
这难道不更好吗[00:00:40]
언제나 깜깜한 아침[00:00:40]
总是漆黑的早晨[00:00:43]
눈뜨면 똑같아[00:00:43]
睁开眼也是一样[00:00:46]
꿈뻑이며 뒤척여 보지만[00:00:46]
眨眨眼翻来覆去地看[00:00:53]
햇살 없는 하루[00:00:53]
没有阳光的一天[00:00:56]
한구석 드리운 그림자[00:00:56]
角落里垂下来的影子[00:01:00]
차갑게 물드는 내맘 어느새 멈췄지[00:01:00]
被浸染上冰冷的我的心 不知不觉停止跳动[00:01:07]
나 혼자 이렇게 남겨진 듯한[00:01:07]
像是被独自留下一般[00:01:15]
기분 속에 의미 없는 하루가 가지[00:01:15]
在这样的心情中毫无意义的一天又过去了[00:01:19]
나 혼자 이렇게 지쳐 잠이 든다[00:01:19]
我就这样疲惫地来了睡意[00:01:28]
아무도 없다 아리도록 뼈가 시리다[00:01:28]
什么也没有 骨头发凉已经麻木[00:01:36]
그저 멍하니 또[00:01:36]
只是呆呆的[00:01:37]
시간을 축내기 바쁜 나[00:01:37]
浪费时间的坏人是我[00:01:38]
오늘은 멀하며 보낼까[00:01:38]
今天要做什么来度过呢[00:01:40]
반은 죽은 생각과[00:01:40]
和几乎停止的思考[00:01:42]
씨름하다 시름앓다[00:01:42]
做斗争[00:01:44]
모든게 실증난다[00:01:44]
一切都是实证[00:01:45]
여기까진가 싶어 꽉 쥔 주먹을 핀다[00:01:45]
想要到这里 紧紧握住的拳头又松开了[00:01:49]
한숨을 고른다 늘 한 수를 모른다[00:01:49]
叹了一口气 总是不知道要怎么做[00:01:52]
눈앞에서 멀어지는 내 인연을 놓는다[00:01:52]
放开眼前和我越来越遥远的缘分[00:01:55]
의욕만 앞섰던 혈기조차[00:01:55]
就连充满热情的血性也是[00:01:57]
이젠 사라졌고[00:01:57]
现在消失了[00:01:59]
난 천천히 두눈을 감는다[00:01:59]
我慢慢闭上双眼[00:02:02]
모두가 곤히 잠든 새벽 숨소리조차[00:02:02]
所有人都入睡的凌晨 就连呼吸都变凉[00:02:04]
차가워져 개운치 못한 아침[00:02:04]
精神无法振作的早晨[00:02:06]
뻔하겠지만 잡생각에 발목 잡혀[00:02:06]
在胡思乱想中抓住了头绪[00:02:09]
답하나 없이 또 자책 하며[00:02:09]
因为没有回答又开始自责[00:02:11]
다짐하는 시간이 데자뷰 결론이 뭐야[00:02:11]
下决心的时候似曾相识 结论是什么呢[00:02:13]
그냥 태어나지 말걸 그랬냐고[00:02:13]
那就是如果没有出生就好了[00:02:15]
집어 치워 봐봐 나이가 몇 시야[00:02:15]
全都收起来 看看 现在年纪都多大了[00:02:16]
비록 그 순간의 안도 마저[00:02:16]
就连那瞬间的安逸[00:02:18]
절실 해지는 또 이렇게 하루가 가네[00:02:18]
也没有了 这样一天又过去了[00:02:20]
방구석 방랑자 또 내지는[00:02:20]
房间角落里的流浪者在去之前[00:02:22]
자기혐오로 가기직전 멈춰서서[00:02:22]
因为自我厌恶又停下来了[00:02:24]
좀 답해봐 얼마나 넌 더 이상태로[00:02:24]
好好考虑下吧 你还要用这样的想法[00:02:26]
살 생각인지 좀 생각해봐[00:02:26]
活到什么时候呢 想想吧[00:02:29]
언제나 깜깜한 아침[00:02:29]
总是漆黑的早晨[00:02:32]
눈뜨면 똑같아[00:02:32]
睁开眼也是一样[00:02:35]
꿈뻑이며 뒤척여 보지만[00:02:35]
眨眨眼翻来覆去地看[00:02:42]
햇살 없는 하루[00:02:42]
没有阳光的一天[00:02:45]
한구석 드리운 그림자[00:02:45]
角落里垂下来的影子[00:02:48]
차갑게 물드는 내맘[00:02:48]
被浸染上冰冷的我的内心[00:02:51]
어느새 멈췄지[00:02:51]
渐渐停止跳动[00:02:54]
어디로 오라는 건지[00:02:54]
要去向哪里呢[00:02:56]
자꾸 예전으로 돌아와 달라는[00:02:56]
总是让我回到以前的[00:02:58]
한 팬의 장문의 메시지가[00:02:58]
一个粉丝发的长篇信息[00:03:00]
유난히 가슴을 찌르는 밤[00:03:00]
让我的心格外刺痛[00:03:01]
어느 정도는 타협하고 살다 보니까[00:03:01]
这样妥协地生活[00:03:03]
사실 그게 그냥[00:03:03]
其实那好像[00:03:04]
내 본 모습 이었던 거 같아[00:03:04]
就是我本来的面貌[00:03:07]
그래서 한 귀로 슥 흘려버리곤 했지[00:03:07]
所以只是当耳边风而已[00:03:09]
그 날카로운 충고들도[00:03:09]
那些尖锐的忠告[00:03:11]
아직도 이상한 고집에 잡혀서[00:03:11]
还被奇怪的固执缠绕着[00:03:13]
벗지 않는 내 껍질[00:03:13]
我无法脱掉的外壳[00:03:14]
10년 전으로 돌아간다면[00:03:14]
若是回到十年前[00:03:16]
지킬 수 있을까[00:03:16]
我能守护住吗[00:03:17]
그대들도 변하지 않고[00:03:17]
你们也不变地[00:03:19]
날 믿을 수 있을까[00:03:19]
还相信我吗[00:03:25]
나 혼자 이렇게 남겨진 듯한[00:03:25]
像是被独自留下一般[00:03:34]
기분 속에 의미 없는 하루가 가지[00:03:34]
在这样的心情中毫无意义的一天又过去了[00:03:38]
나 혼자 이렇게 지쳐 잠이 든다[00:03:38]
我就这样疲惫地来了睡意[00:03:46]
아무도 없다 아리도록 뼈가 시리다[00:03:46]
什么也没有 骨头发凉已经麻木[00:03:52]