歌手: 鈴木常吉
时长: 06:00
トリちゃんの夢 - 铃木常吉[00:00:00]
//[00:00:07]
词:石毛拓郎[00:00:07]
//[00:00:15]
曲:鈴木常吉[00:00:15]
//[00:00:23]
昨日の夜急に昔の女の夢を見た[00:00:23]
昨日夜里 突然做了一个关于往日女孩的梦[00:00:33]
俺は見知らぬ丘の家の庭を[00:00:33]
在所未见过的 小山丘上的 [00:00:39]
ぐるぐる歩いてた[00:00:39]
住宅庭院里 我来回踱步[00:00:43]
旅先にらしい[00:00:43]
走上旅途的远方[00:00:48]
寂しさに震えてた[00:00:48]
为寂寞所震颤[00:00:53]
どっちを向いたらいいのか[00:00:53]
该朝向那个方向好呢[00:00:57]
どっちに歩けばいいのか[00:00:57]
该走向何处好呢[00:01:02]
心細い旅のようだ[00:01:02]
毫无把握的旅途[00:01:07]
見る見る体が痩せていく[00:01:07]
眼看着身体愈发瘦弱[00:01:12]
すると向こうの木の中から[00:01:12]
然后从对面的木丛里[00:01:17]
ぱっさおな顔の女が[00:01:17]
出现了一个铁青脸色的女孩[00:01:22]
黙て俺に近づいてきて[00:01:22]
沉默地向我靠近[00:01:27]
肩をそっと叩いた[00:01:27]
拍了拍我的肩膀[00:01:31]
昔死んだトリちゃんが[00:01:31]
曾经死去的tori酱 [00:01:36]
こっちを向いて笑ってた[00:01:36]
朝着这边笑了笑[00:02:00]
トリちゃんの夢だって[00:02:00]
就算是tori酱的梦境里[00:02:05]
俺が話しかけると[00:02:05]
跟我搭了话[00:02:10]
人聞きの悪いこと言わないでよ[00:02:10]
也不要乱传不好听的话哦[00:02:15]
あたしが幽霊じゃないわよ[00:02:15]
我不是幽灵呀[00:02:20]
光もトリちゃんの理想なこと[00:02:20]
光芒也是tori酱渴望之物[00:02:25]
やばり幽霊なんだな[00:02:25]
果然是幽灵呢[00:02:30]
そしたら胸が急に[00:02:30]
这样一来胸口突然[00:02:35]
締め付けられてきた[00:02:35]
感到一阵揪紧[00:02:40]
トリちゃんなんだか俺は[00:02:40]
tori酱 总觉得我似乎[00:02:44]
くたびれているようだ[00:02:44]
有点疲惫了呢[00:02:49]
何とか俺にもう一度[00:02:49]
拜托你再帮我打打气[00:02:54]
やる気を出させておくれよ[00:02:54]
让我有动力继续前行吧[00:02:59]
にっごり笑っておくれ[00:02:59]
对我弯弯嘴角笑笑吧[00:03:04]
優しくキスしておくれよ[00:03:04]
给我一个温柔的吻吧[00:03:09]
何とかして俺に[00:03:09]
拜托你再[00:03:13]
勇気を与えておくれ[00:03:13]
赐予我一些勇气吧[00:03:42]
トリちゃんが何で答えだのか[00:03:42]
tori酱是怎么回答的呢[00:03:46]
俺には思い出せない[00:03:46]
我已经想不太起来[00:03:51]
だけどはっきり覚えているのは[00:03:51]
但是我能深深记住[00:03:56]
二人肩を並べて[00:03:56]
两人肩并着肩[00:04:01]
夜明けの海の上を[00:04:01]
在黎明时分的海上[00:04:06]
歩いていたんだ[00:04:06]
一同漫步的场景[00:04:10]
綺麗な夜明けの海の上を[00:04:10]
美丽的黎明时分的海上[00:04:15]
歩いていたんだ[00:04:15]
我们一同漫步[00:04:20]