• 转发
  • 反馈

《21st Century 東京 Blues》歌词


歌曲: 21st Century 東京 Blues

所属专辑:雅 -THIS IZ THE JAPANESE KABUKI ROCK- (Explicit)

歌手: 雅MIYAVI

时长: 04:14

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

21st Century 東京 Blues

21st Century 東京 Blues - 雅MIYAVI[00:00:00]

[00:00:18]

詞:雅-miyavi-/TYKO[00:00:18]

[00:00:36]

曲:雅-miyavi-[00:00:36]

[00:00:54]

時すでに初頭[00:00:54]

一切都是刚开始[00:00:57]

動かぬニッポン列島[00:00:57]

纹丝不动的日本列岛[00:00:59]

どこいったハルマゲドン[00:00:59]

在哪里的世界末日的决战场[00:01:01]

待てど暮らせど[00:01:01]

等待着过日子[00:01:04]

どーにも変わらない現状[00:01:04]

哪里都是一沉不变的样子[00:01:05]

終わりそうに無い戦況[00:01:05]

好像没有终结的战争[00:01:08]

IZ THERE NO HAPPY END ? HUH...[00:01:08]

真的没有愉快的结局吗 哈[00:01:11]

首つりだとか親殺しだとか[00:01:11]

上吊活着是残害亲人什么的[00:01:15]

TVつけたら朝からそんなんばっか[00:01:15]

打开电视机全是这种内容[00:01:19]

一体どうなってんだか[00:01:19]

到底是怎么回事啊[00:01:21]

まだ世は末なのかね[00:01:21]

世界已经走向终结了吗[00:01:27]

他人の事故や不幸がそんなにも美味いか?[00:01:27]

别人的事故和不幸是这么的美味吗[00:01:31]

NEWAY WHY U SO CRUEL LIKE DAT ?[00:01:31]

你为什么会这么喜欢残忍的新时代[00:01:35]

本当バカばっか 世界中[00:01:35]

世界上 真的是全是笨蛋[00:01:36]

偉い奴が MURDER ×2[00:01:36]

伟人都在 杀戮 杀戮[00:01:38]

マジ嫌になるよ MOTHER F**KERS[00:01:38]

真的已经厌倦了 全部滚蛋[00:01:39]

平和なんてほど遠いじゃん まだまだ[00:01:39]

和平真的 真的还有很远[00:01:43]

あーやだやだ[00:01:43]

啊 不要不要[00:01:43]

こんな世の中でLIFE[00:01:43]

在这样的世界里生活[00:01:45]

子供だけぢゃなく大人だって参る[00:01:45]

不要全是小孩子 让大人出面[00:01:47]

だいぶ増えた死へとダイブする連中[00:01:47]

渐渐增加的死亡和不断下沉的人们[00:01:49]

今 タイプする命への THANK U !![00:01:49]

现在 感谢已经公式化的生命[00:01:51]

「未来、希望、夢」なんて今じゃ文字化け[00:01:51]

现在未来 希望和梦想只是文字而已[00:01:55]

世間はパケットまみれの名無しだらけ[00:01:55]

世界上只是一些不知名的小情报[00:01:59]

ガチンコ本音さえ仮想現実の上だけ[00:01:59]

真正的想法只是存在在幻想的现实里[00:02:04]

LETS LUV YA FROM THE SURFACE[00:02:04]

让我们在另一面做自己[00:02:23]

隣人が監禁されてよーが死んでよーが[00:02:23]

邻居是被监禁了呢 还是已经死了呢[00:02:27]

関係ないねだって。[00:02:27]

与我无关呢[00:02:29]

非道いね。あー[00:02:29]

真的很过分呢[00:02:31]

1999年 誰かさんの予言[00:02:31]

一九九九年 谁的预言[00:02:35]

EVERYBODY WAS LIKE 騒然[00:02:35]

大家都喜欢骚动[00:02:37]

で何もなくて呆然[00:02:37]

没什么事只是茫然着[00:02:39]

君はあの夜どこで何を夢みてた[00:02:39]

你在那个夜晚做了怎样的梦境[00:02:44]

Or 期待してた?[00:02:44]

或者说在期待着什么[00:02:47]

予言通りいっそ世界は無くなって欲しかった[00:02:47]

好像让世界就像预言一样全部消失[00:02:52]

BUT U STILL WANNA LIVE DON'T U[00:02:52]

但是 你还是想要继续活下去 不是吗[00:02:55]

期待外れのNINTY NINE 世紀末[00:02:55]

期待之外的十九世纪末[00:02:57]

夢や希望なんてないミレニアム[00:02:57]

没有梦想和希望的千禧年[00:02:59]

世界のどこぞじゃ毎日テロ[00:02:59]

无论世界上哪个角落每天都在进行恐怖行动[00:03:01]

隣のお国じゃ対日デモ[00:03:01]

与此相对邻国在示威游行[00:03:03]

まぁいいでしょ[00:03:03]

这样也好吧[00:03:04]

今自分がここで息している事を幸せと思え[00:03:04]

现在的你在这里呼吸着就把它当成幸福吧[00:03:07]

どこで何が起こるかそんな事[00:03:07]

不知道在何时会引起什么样的事情[00:03:09]

わからない時代 起こせさあ行動[00:03:09]

不知所云的时代 开始行动[00:03:11]

サビれたGUITARに しゃがれたMELODY[00:03:11]

上锈的吉他 嘶哑的旋律[00:03:15]

乾いたMESSAGE 唄うよ君に[00:03:15]

语言已经枯竭了 向着你歌唱吧[00:03:19]

荒んだこの世に染まってしまわない様に[00:03:19]

希望这个荒芜的世界不要被染色[00:03:24]

PLZ BE URSELF HONEY[00:03:24]

情感上的伤害[00:03:27]

サビれたGUITARに しゃがれたMELODY[00:03:27]

上锈的吉他 嘶哑的旋律[00:03:35]

乾いたMESSAGE 唄うよ君に[00:03:35]

语言已经枯竭了 向着你歌唱吧[00:03:41]

PLZ BE URSELF HONEY[00:03:41]

情感上的伤害[00:03:59]

皆 死んだように生きてる[00:03:59]

大家都入行尸走肉般的活着[00:04:01]

21st Century Blues.[00:04:01]

二十世纪的蓝调[00:04:06]