• 转发
  • 反馈

《没有名字的歌 Part1》歌词


歌曲: 没有名字的歌 Part1

所属专辑:Their Rooms

歌手: JYJ

时长: 08:04

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

没有名字的歌 Part1

Full Audio Part.1 - JYJ[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:01]

作词:박유천[00:00:01]

//[00:00:03]

作曲:박유천[00:00:03]

//[00:00:05]

내가...[00:00:05]

是否曾这样说过[00:00:09]

이런 얘기 한적 있나?[00:00:09]

2003年,结束了几个月的舞台练习,和队员们[00:00:28]

2003년 몇 개월 연습 무대를 마치고 멤버들이[00:00:28]

顺利完成第一次考验的我们,2004年,年度最佳新人[00:00:32]

첫 시합을 가뿐히 해치운 우린 2004년 이달의 신인[00:00:32]

无数的新人奖,对这些都不满足的[00:00:35]

수 많은 신인상 그것만으로 만족할 수가 없었던[00:00:35]

我们再无法忍受[00:00:38]

우린 더 이상 참지 못하고[00:00:38]

开始期待更多[00:00:40]

더 많은걸 바라기 시작했지[00:00:40]

2005年,进军日本,以为会像[00:00:42]

2005년 일본 진출 한국에서처럼[00:00:42]

在韩国一样轻松[00:00:44]

모든 것이 수월할 줄 알았어[00:00:44]

首张单曲,四千张的成绩[00:00:46]

첫 싱글 4천장을 기록하고[00:00:46]

从那开始,失去自信[00:00:48]

그때부터 자신감은 추락하고 말았어[00:00:48]

不太流利的日语,每天只往返于公司和宿舍之间[00:00:50]

되지도 않는 일어 매일 숙소 회사만이[00:00:50]

只有那说是为我们好的不是监禁的监禁[00:00:52]

우리를 위한다는 감금 아닌 감금으로만[00:00:52]

太多的孤独和眼泪还有愤怒[00:00:53]

지나친 고독과 눈물과 분노[00:00:53]

这些让我们成为了一体[00:00:55]

이것이 우리를 하나로 만들었고[00:00:55]

说着无论发生任何事情都不分开[00:00:57]

행여나 어떤 일이 있어도 헤어지지 말자며[00:00:57]

说着一直在一起[00:01:00]

늘 함께하자며[00:01:00]

说着互相只学习好的一面[00:01:01]

서로가 좋은 면들만 닮아가자며[00:01:01]

下决心豁出去了的我们[00:01:03]

마음 먹고 달려나간 우린[00:01:03]

终于有一天我们拿到了曾殷切期望过的第一名[00:01:05]

드디어 어느 날 그토록 간절히도 바라왔던 1위를 한 거야[00:01:05]

抓着手机要告诉各自的家人和朋友[00:01:08]

각자 핸드폰을 잡고 가족과 친구에게 연락을 한거야[00:01:08]

那一天终于到来了 从那时开始所有的一切都开始变得顺利了起来[00:01:11]

그날이 다가온 거야 그때부터 모든것들이 잘 풀리기 시작했어[00:01:11]

几十万人的国民,席卷大小奖项,真正体会到了获得人气的感受[00:01:15]

몇 십만 명의 공연 상이란 상은 다 휩쓸고 인기를 실감했어[00:01:15]

那种即使有泪水,也是轻柔的落下的心情[00:01:18]

눈물은 흘러도 부드럽게 떨어지는 기분[00:01:18]

怎样的欣喜,比起悲伤来说幸福过的理由[00:01:20]

어떤 기쁨 슬픔보다 행복했던 이유[00:01:20]

到最后也不放弃努力奔跑的我们[00:01:22]

끝까지 포기 않고 달려온 우린[00:01:22]

如何比坚强更坚强,不愧是一体的理由[00:01:24]

어떤 강함보다 강한 역시 하나라는 이유[00:01:24]

对已经变了的你来说[00:01:25]

이미 변한 네게[00:01:25]

先回头了[00:01:32]

먼저 돌아설게[00:01:32]

只会呼唤渐渐远去的你的名字[00:01:39]

점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게[00:01:39]

奔驰得太久了吗,被意外的高墙所阻碍[00:01:54]

한참을 달려왔나 생각지도 못한 큰 벽에 가려지고[00:01:54]

脑中总是想起:这么消极吗 这样的想法[00:01:57]

이렇게 어두웠나라는 생각이 한참 머릿속에 머물렀어[00:01:57]

有一次发生了这样的事情[00:02:00]

한번은 이런 일이 있었어[00:02:00]

逐渐增长的债 [00:02:02]

갈수록 커져가며 늘어가는 빚에[00:02:02]

因为无法独自承担 以前社长说过[00:02:04]

혼자서는 감당할 수 없는 일이기에 예전에 선생님께서 건네셨단 말[00:02:04]

有什么需要就告诉我,因为我们是一家人[00:02:08]

필요한 것이 있으면 말해라 우린 언제나 서로 가족이니까[00:02:08]

需要的话就借吧,因为这里是没有利息最好的银行[00:02:12]

돈이 필요하면 회사에서 빌려라 이자 없는 좋은 은행이니까[00:02:12]

因为这句话鼓起了勇气,播出了号码,说出了请求[00:02:15]

란 말에 용기를 내어 전화를 걸어 부탁을 드렸어[00:02:15]

虽然觉得有些奇怪,但因为觉得那是可以依赖的全部[00:02:19]

뭔가 느낌은 이상했었지만 의지할 수 있는 전부였으니까[00:02:19]

虽然金额较大 因为我们是要永远在一起的一家人[00:02:22]

좀 큰 돈이었었지만 우린 영원히 함께 할 그런 가족이니까[00:02:22]

有天啊 就算是社长,你只要借出那笔钱,你就会进监狱的[00:02:26]

유천아..아무리 사장이라도 그 돈 빌려주면 너도 감방간다.[00:02:26]

不行 要不你加上利息 这样我会考虑下[00:02:30]

아님 이자라도 낼래? 그렇다면 생각 좀 해볼게[00:02:30]

虽然因为那句话很生气,却还是忍着再次请求 [00:02:33]

그 말에 너무 화가 났지만 참고 부탁을 다시 한 번 드렸어[00:02:33]

电话却挂断了[00:02:36]

전화를 끊었어[00:02:36]

眼泪止不住地流着[00:02:37]

흘러나오는 눈물을 멈출 수가 없었어[00:02:37]

想到这不是我一直信赖着的家人,感到很混乱[00:02:39]

내가 그동안 믿어왔던 가족이 아니란 생각에 혼란스러워졌어[00:02:39]

需要我们的时候是家人,而我们需要你的时候是陌生人[00:02:43]

우리를 필요로 할 땐 가족 우리가 필요로 할 땐[00:02:43]

那种怪事越来越多的心情[00:02:47]

갈수록 신기한 일들만 많아져 가는 기분[00:02:47]

终于听说在日本取得了[00:02:50]

드디어 일본에서 대박을 만들어[00:02:50]

意想不到的销量 到了发工资的日子[00:02:52]

상상치도 못한 몇 천억을 벌었 단 소리에[00:02:52]

迈着轻快的步伐走进了公司[00:02:55]

가벼운 걸음으로 정산대 앞에서는 들어갔어[00:02:55]

五个人相互都以欣喜的目光看着对方[00:02:58]

다섯 명 서로 다 들뜬 눈빛으로 서로를 마주 보았어[00:02:58]

相互称赞着努力的结果[00:03:03]

열심히 했다며 서로를 칭찬했어[00:03:03]

那时得到的结算单上,记录的却是负四千万元[00:03:05]

그때 받은 정산서엔 마이너스 4천 만원이[00:03:05]

是我看错了么,再次确认[00:03:08]

내가 본 것이 잘못 본 거라 생각하고 다시 확인을 해보니[00:03:08]

所有一切都是经费[00:03:11]

모든 것이 경비다[00:03:11]

他妈的,那么多都当做经费扣除了[00:03:13]

젠장 그 많던 돈이 다 경비로 빠졌냐 신발[00:03:13]

什么经费需要那么多 都花在了哪里[00:03:16]

어떤 경비길래 그 많던 게 어디로 날아가?[00:03:16]

无论如何也无法相信,从未精算过的账目[00:03:19]

도무지 믿을 수가 없어서 계약한 적이 없는[00:03:19]

我要求看下详细账单[00:03:22]

일본 계약서를 보여달라고 했어[00:03:22]

说着知道了,说着给我们看,那几张详单[00:03:24]

알았다며 보여주겠다며 그 몇 장의 계약서를[00:03:24]

最终还是没有看到[00:03:27]

결국 보지 못한 채 일만 했어[00:03:27]

随着时间的推移,疑点变得越来越多[00:03:28]

시간이 흐르면 흐를수록 궁금증은 커져가[00:03:28]

五个人一起思考,越是去想越觉得头痛[00:03:30]

다섯 명 머리를 모아 생각하면 할수록 머리만 아파가[00:03:30]

最后再说一句的话[00:03:33]

마지막으로 한 마디만 더 한다면야[00:03:33]

那些为公司所做的一切[00:03:35]

우릴 위해 선물한 고급 외제차[00:03:35]

真的是真心为公司所做的吗[00:03:37]

그 차로 몇 천억을 바꾸냐[00:03:37]

真的是真心给我们的礼物吗[00:03:39]

정말 진심으로 우릴 위한 선물이었냐?[00:03:39]

结果,用我们的名义来养活所有人[00:03:40]

결국 너희 명의로 모두 사다가[00:03:40]

减少税务的想法,真是像[00:03:42]

세금 줄이려는 생각 정말 뭣같다[00:03:42]

对待以前的前辈们也是这样吗[00:03:44]

그런 뭣같은 마인드로 예전 선배들도 그렇게 보낸거냐[00:03:44]

我无法一直在那个位置上[00:03:48]

항상 그자리에 설 수 없어요[00:03:48]

我也无法那么经常的流泪[00:03:55]

항상 눈물 흘릴 수도 없었죠[00:03:55]

只会呼唤渐渐远去的你的名字[00:04:01]

점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게[00:04:01]

你已经变了[00:04:16]

이미 변한 네게[00:04:16]

我会离开你[00:04:23]

먼저 돌아설게[00:04:23]

只会呼唤渐渐远去的你的名字[00:04:30]

점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게[00:04:30]

好吧,当是为公司做的,善良的我们就这样算了吧[00:04:45]

그래 그렇게 했다 쳐 착한 우리가 지나쳐 줄게[00:04:45]

再怎么说,一起共事几年的我们,为了我们家人就忘了吧[00:04:49]

그래도 몇 년간 함께 해온 우리 가족을 위해 잊어줄게[00:04:49]

虽说如此,但也不该是这样的啊,对我们说的并不是这样的啊[00:04:52]

그래도 그건 아니잖아 우리에게 할 말은 아니었잖아[00:04:52]

难道是要让我们一直失望到最后吗[00:04:55]

마지막까지 우릴 실망시키려고 아주 작정을 한 거냐?[00:04:55]

电话中所说的队员们的背后议论,真的是很难相信[00:04:58]

걸려온 전화에 한다는 말이 멤버의 뒷담화 정말 믿기 힘들었다[00:04:58]

和前辈们说的一样 赚钱的人他能剩下一杯羹给你吗[00:05:03]

선배들의 말이랑 똑같다 돈 될 놈은 남게 하고 싶었냐?[00:05:03]

在公司时所说的家人,离开公司时就会让你红不起来[00:05:07]

놈들이 많은 가족에게 너희 나가면 못되게 괴롭힐거란 말을 한[00:05:07]

那位高层所说的话,一直停留在脑中[00:05:10]

그 이사의 말이 머릿속에서 떠나질 않는다[00:05:10]

虽然还有很多的话想说但这首歌出来后[00:05:13]

더욱 더 할 말이 많지만 이 노래 나가고[00:05:13]

一想到某些人一定会更加折磨我们[00:05:16]

너희들이 더욱 더 우리들을 괴롭힐[00:05:16]

烦闷得无法继续[00:05:17]

생각하니 짜증나서 더는 더 못하겠어[00:05:17]

不管怎么说,虽然我们很累但还是很努力的生活着[00:05:20]

아무튼 우린 힘들지만 열심히 잘 살아가고 있어[00:05:20]

真的在努力微笑着去面对所有人的折磨[00:05:24]

너희들의 괴롭힘에도 정말 웃으려고 노력하고 있어[00:05:24]

这绝对不是我们作为商品的努力[00:05:26]

이건 우리가 상품으로서의 노력이 절대 아니야[00:05:26]

而是作为一个人,直到死去的那一天[00:05:30]

인간으로서 내가 죽는 날[00:05:30]

也不想后悔而做出的努力[00:05:32]

후회하고 싶지 않다는 노력인 것 뿐이야[00:05:32]

所以结果是JYJ[00:05:34]

그래 결국은 JYJ[00:05:34]

昨天和明天,想了一整天[00:05:35]

어제와 내일 하루종일 생각해봐도[00:05:35]

能感受到过去和现在的差异的[00:05:38]

그때와 지금의 차이를[00:05:38]

25岁,我的年龄[00:05:40]

느낄 수 있는 25 나의 나이[00:05:40]

现在我想停下笔[00:05:42]

이제 그만 펜을 놓으려고 해[00:05:42]

即使是这样,我现在也很舒心[00:05:43]

그래도 나 지금 마음은 편해[00:05:43]

因为我能感受到粉丝的爱[00:05:45]

팬의 사랑을 느낄 수 있으니[00:05:45]

清理下在心里一个角落的累计的负担[00:05:46]

마음 한 켠에 쌓인 짐을 털어버릴까 해[00:05:46]

虽然没有容易的事情但内心舒服[00:05:49]

쉬운 일이 없다지만 속 편해[00:05:49]

因为我们有粉丝和家人[00:05:50]

우린 팬이란 가족을 가졌으니까[00:05:50]

很幸福 总是想起你们 爱你们[00:05:52]

행복해 늘 생각해 너흴 사랑해[00:05:52]

可以相信我们到最后吗[00:05:55]

그러니 끝까지 우릴 믿어줄 수 있겠니[00:05:55]

可以说出我爱你这句话吗[00:05:57]

사랑한다고 얘기할 수 있겠니[00:05:57]

我们会一直努力到最后[00:05:59]

언제까지나 우린 노력할테니[00:05:59]

可以一直在我们身边吗[00:06:01]

늘 우리 곁에 있어줄 수 있겠니[00:06:01]

至少现在我们身边还有你们[00:06:03]

아직 우리에겐 너희들이 있으니[00:06:03]

你们身边还有我们[00:06:04]

너희에겐 우리들이 있으니[00:06:04]

我们约定,把一切都展示给你们[00:06:06]

약속해 모든걸 걸고 보여줄게[00:06:06]

我们是JYJ[00:06:08]

우린 JYJ[00:06:08]

我无法一直在那个位置上[00:06:10]

항상 그자리에 설 수 없어요[00:06:10]

我也无法那么经常的流泪[00:06:17]

항상 눈물 흘릴 수도 없었죠[00:06:17]

只会呼唤渐渐远去的你的名字[00:06:24]

점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게[00:06:24]

你已经变了[00:06:38]

이미 변한 네게[00:06:38]

我会离开你[00:06:45]

먼저 돌아설게[00:06:45]

只会呼唤渐渐远去的你的名字[00:06:52]

점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게[00:06:52]

城墙变高了 门也关上了[00:07:08]

성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네[00:07:08]

爱是不会被拘束的[00:07:16]

사랑은 구속하지 않는 법이라잖아[00:07:16]

爱是自由的[00:07:19]

사랑은 자유롭게 놓아주는 것[00:07:19]

这些都不奢望了[00:07:24]

그것 따윈 바라지도 않아[00:07:24]

那连一半的一半的一半都不如的[00:07:26]

그 반의 반의 반도 못한[00:07:26]

你们 将我们变成了[00:07:29]

너희들이 만든 우리는[00:07:29]

永远的井底之蛙[00:07:32]

영원한 우물 안 개구리[00:07:32]

还有很多想说的话[00:07:37]

아직 하고 싶은 이야기가 많은데[00:07:37]

今天就先到这儿吧[00:07:46]

오늘은 여기까지만 할게...[00:07:46]

//[00:07:51]