所属专辑:The Velvet Underground & Nico 45th Anniversary (Deluxe Edition)
时长: 03:12
Black Angel's Death Song[00:00:00]
//[00:00:01]
Scepter Studios Sessions - alternate[00:00:01]
//[00:00:02]
Mix - Velvet Underground[00:00:02]
//[00:00:12]
The myriad choices of his fate[00:00:12]
他生命中有无数的选择[00:00:13]
Set themselves out upon a plate[00:00:13]
这些选择摆在他面前[00:00:14]
For him to choose[00:00:14]
供他拣选 [00:00:17]
What had he to lose[00:00:17]
他必须失去什么[00:00:20]
Not a ghost bloodied country[00:00:20]
不是血迹斑斑的故土[00:00:21]
All covered with sleep[00:00:21]
不是沉睡的故土[00:00:22]
Where the black angel did weep[00:00:22]
黑暗天使在那里哭泣[00:00:24]
Not an old city street in the east[00:00:24]
他失去的 也不是东方古老的街道 [00:00:28]
Gone to choose[00:00:28]
去选择[00:00:34]
And wandering's brother[00:00:34]
神情恍惚的兄弟 [00:00:35]
Walked on through the night[00:00:35]
穿梭在黑夜中[00:00:37]
With his hair in his face[00:00:37]
头发散落的面庞 [00:00:39]
On a long splintered cut from the knife of G T [00:00:39]
被刀锋划过 [00:00:49]
The rally man's patter ran on through the dawn[00:00:49]
气血在黄昏中奔涌 [00:00:51]
Until we said so long[00:00:51]
直到我们分别 [00:00:52]
To his skull-shrill yell[00:00:52]
等到他发出沉闷的嘶吼 [00:00:58]
Shining brightly red-rimmed and[00:00:58]
看时光暗红边缘的[00:00:59]
Red-lined with the time[00:00:59]
灼人光芒 [00:01:02]
Infused with the choice of the mind[00:01:02]
这可有影响他的抉择 [00:01:03]
On ice skates scraping chunks[00:01:03]
被冰鞋划过时尖锐的摩擦声 [00:01:07]
From the bells[00:01:07]
从铃中传出 [00:01:25]
Cut mouth bleeding razor's[00:01:25]
让嘴角流血的刀片 [00:01:26]
Forgetting the pain[00:01:26]
也会让人忘记了疼 [00:01:28]
Antiseptic remains cool goodbye[00:01:28]
恒久的镇静后是冰冷的挥别 [00:01:32]
So you fly[00:01:32]
所以你飞离而去[00:01:34]
To the cozy brown snow of the east[00:01:34]
飞到东方柔软的褐土之下 [00:01:38]
Gone to choose choose again[00:01:38]
为选择而逃亡 逃往下一次选择 [00:01:49]
Sacrificials remains make it hard to forget[00:01:49]
可身后回忆的残骸让你难忘 [00:01:52]
Where you come from[00:01:52]
你来自何方 [00:01:52]
The stools of your eyes[00:01:52]
你眼神空洞 [00:01:53]
Serve to realize fame choose again[00:01:53]
可是为了成名 重新做出选择吧[00:02:01]
And Roberman's refrain of the sacrilege recluse[00:02:01]
听 流浪者唱着抒怀的曲子[00:02:03]
For the loss of a horse[00:02:03]
因为一匹马的失蹄 [00:02:05]
Went the bowels and a tail of a rat[00:02:05]
让一只老鼠内脏喷涌 [00:02:09]
Come again choose to go[00:02:09]
让一切重来吧 选择 然后离开 [00:02:20]
And if Epiphany's terror reduced you to shame[00:02:20]
如果显灵的永世带给你羞辱[00:02:22]
Have your head bobbed and weaved[00:02:22]
让你无法抬头 [00:02:23]
Choose a side to be on[00:02:23]
那就重新选一条偏路 [00:02:30]
If the stone glances off[00:02:30]
若有重重险阻 [00:02:31]
Split didactics in two[00:02:31]
也要永远向前 [00:02:33]
Leave the colors of the mouse[00:02:33]
忘记回忆留下来的痕迹 [00:02:34]
Don't scream try between[00:02:34]
别哭 你会找到折中的方法 [00:02:35]
If you choose if you choose try to lose[00:02:35]
若选择了 请坦然接受失去 [00:02:42]
For the loss of remain come and start[00:02:42]
一切都在周而复始 [00:02:45]
Start the game[00:02:45]
就让游戏重新开始[00:02:46]
I chi chi[00:02:46]
//[00:02:48]
Chi chi I[00:02:48]
//[00:02:49]
Chi chi chi[00:02:49]
//[00:02:51]
Ka ta koh[00:02:51]
//[00:02:53]
Choose to choose[00:02:53]
为选择而选择 [00:02:54]
Choose to lose[00:02:54]
选择失去[00:02:55]
Choose to go[00:02:55]
选择重新来过[00:03:00]