所属专辑:アダムとイヴの林檎
歌手: ライムスター
时长: 05:07
本能 (Instinct) - ライムスター (RHYMESTER)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:椎名林檎/Mummy-D/宇多丸[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:椎名林檎[00:00:00]
//[00:00:01]
あたしの衝動を[00:00:01]
来刺激我的[00:00:03]
突き動かしてよ[00:00:03]
冲动吧[00:00:47]
どうして歴史の上に[00:00:47]
为什么历史之上[00:00:49]
コトバが産まれたのか[00:00:49]
会产生语言呢[00:00:52]
こうしてリズムの上で[00:00:52]
这是为了在韵律之上[00:00:54]
強欲な淑女誑かすためさ[00:00:54]
去欺骗那贪婪的淑女吧[00:00:57]
キミのお望みは割とジェントル[00:00:57]
你的渴望意外地比起柔和[00:00:59]
よりもサディスティック[00:00:59]
倒不如说充满残虐[00:01:01]
ならばダーティーにダーティーに[00:01:01]
那就肮脏地肮脏地[00:01:02]
ダーティーにダーティーに行こう[00:01:02]
肮脏地肮脏地进行下去吧[00:01:03]
このダーティーなビートに[00:01:03]
给这肮脏的节拍[00:01:04]
ダーティーなワードも添えて[00:01:04]
加上肮脏的词汇吧[00:01:06]
夜にまとわりつく薄皮を[00:01:06]
于夜晚紧紧纠缠[00:01:09]
徐々に丁寧に[00:01:09]
缓慢而小心地褪去外衣[00:01:10]
そこから剥がそう[00:01:10]
露出那白嫩的皮肤[00:01:11]
I know your sweet spot[00:01:11]
//[00:01:12]
すべてお見通し[00:01:12]
一切都如预期那般[00:01:14]
惹かれ合うのさ似た者同士[00:01:14]
相似之人会互相吸引[00:01:16]
忘れかけてた獣の匂いが[00:01:16]
快要忘记了的野兽的气息[00:01:18]
譜面と譜面の間満たすとき[00:01:18]
充斥在乐谱之间的时候[00:01:21]
もうキミの心は[00:01:21]
你的心[00:01:22]
そこにはないんだ[00:01:22]
已经不在那音乐上了[00:01:23]
そうでしょう?[00:01:23]
是这样吧?[00:01:24]
My禁断の果実[00:01:24]
我禁忌的果实[00:01:26]
You say[00:01:26]
//[00:01:26]
気紛れを許して[00:01:26]
原谅我的浮躁吧[00:01:30]
今更なんて思わずに急かしてよ[00:01:30]
事到如今不由得就催促起来[00:01:36]
もっと中迄入って[00:01:36]
更加深入吧[00:01:39]
あたしの衝動を突き動かしてよ[00:01:39]
来刺激我的冲动吧[00:02:06]
全部どうでも良さげなキミの顔に[00:02:06]
这一切怎样都好[00:02:09]
射す月の満ち欠け[00:02:09]
月有圆缺 光芒照射在你的脸上[00:02:11]
規則正しい命の湯加減[00:02:11]
规规矩矩的生命之水的温度[00:02:13]
司る影まさに時計じかけ[00:02:13]
支配的影子无疑就是时钟的时角[00:02:15]
さながら神の下手な自画像[00:02:15]
宛如神明笨拙的自画像[00:02:18]
絵の具じゃなく肉で描くピカソ[00:02:18]
就像那用肉体代替颜料来描绘的毕加索[00:02:20]
みたいに我等を創り給うた[00:02:20]
将我们创造出来[00:02:23]
生き物たちに[00:02:23]
被编入生物种类的[00:02:24]
組み込まれたモーター[00:02:24]
发动机[00:02:25]
ただしヒトはとかく遠回り[00:02:25]
但是人们总会绕远[00:02:28]
アタマから落とし穴に嵌り[00:02:28]
一颗心完全陷入陷阱之中[00:02:30]
やり残したことばっかり気がかり[00:02:30]
一心挂念着还没做完的事情[00:02:33]
この出会いも行きがかり[00:02:33]
这相遇也在进行中[00:02:35]
だから今すべてを吐き出す[00:02:35]
所以现在就吐露出一切吧[00:02:37]
溜めに溜めたマグマが噴き出す[00:02:37]
积攒已久的岩浆要喷射而出了[00:02:40]
刺すような歌が部屋を満たす[00:02:40]
刺激的歌声充斥整个房间[00:02:42]
まるであの日[00:02:42]
就像那一天[00:02:43]
ガラス叩き割ったナース[00:02:43]
打破玻璃的护士[00:02:45]
約束は要らないわ[00:02:45]
无需任何约定[00:02:49]
果たされないことなど[00:02:49]
最讨厌[00:02:52]
大嫌いなの[00:02:52]
实现不了的事情[00:02:55]
ずっと繋がれて[00:02:55]
想要永远[00:02:57]
居たいわ[00:02:57]
相连在一起啊[00:02:59]
朝が来ない窓辺を[00:02:59]
渴求着黎明[00:03:02]
求めているの[00:03:02]
不会到来的窗边[00:03:05]
その気ならまだお望みの通り[00:03:05]
若你那么想的话 就如你所愿[00:03:08]
続けよう[00:03:08]
继续吧[00:03:08]
この甘い不条理[00:03:08]
这份甜美的荒谬[00:03:10]
時を止めて求め合う病理[00:03:10]
让时间停止吧 彼此渴求的病理[00:03:12]
突き詰めようぜ[00:03:12]
反复思考吧[00:03:13]
科学者のように[00:03:13]
就像科学家那样[00:03:15]
守れやしない杓子定規な行儀[00:03:15]
我绝不会墨守成规[00:03:17]
危険領域に高まる動悸[00:03:17]
危险领域中心跳越发激烈[00:03:20]
熱帯びた臓器[00:03:20]
所有脏器都火热起来[00:03:21]
ほとんどビョーキ[00:03:21]
几乎要陷入病态[00:03:22]
正気などとっくに放棄[00:03:22]
早已抛开理智[00:03:24]
Slow down[00:03:24]
//[00:03:26]
熱くなりすぎ[00:03:26]
太过火热[00:03:27]
高ぶりつつも装いな落ち着き[00:03:27]
虽然兴奋难耐却要假装冷静[00:03:29]
深い部分に手ぇ出しちゃリスキー[00:03:29]
伸手触及更深层的部分吧 如滑雪那般尽情畅游吧[00:03:32]
わかってたってとうに病みつき[00:03:32]
就算明白自己早已患病[00:03:34]
そうさオレ達はすでに依存症[00:03:34]
没错 我们已经患上依赖症[00:03:37]
彼女に見抜かれちまった本性[00:03:37]
已经不再隐藏[00:03:39]
もう隠しはしないさ[00:03:39]
被她看穿的本性[00:03:40]
これが本能[00:03:40]
这就是本能[00:03:42]
Like this like that like[00:03:42]
//[00:03:44]
約束は要らないわ[00:03:44]
无需任何约定[00:03:48]
果たされないことなど[00:03:48]
最讨厌[00:03:51]
大嫌いなの[00:03:51]
实现不了的事情[00:03:54]
ずっと繋がれて[00:03:54]
想要永远[00:03:56]
居たいわ[00:03:56]
相连在一起啊[00:03:58]
朝が来ない窓辺を[00:03:58]
渴求着黎明[00:04:01]
求めているの[00:04:01]
不会到来的窗边[00:04:04]
気紛れを[00:04:04]
原谅我的[00:04:06]
許して[00:04:06]
浮躁吧[00:04:08]
今更なんて思わずに急かしてよ[00:04:08]
事到如今不由得就催促起来[00:04:14]
もっと中迄入って[00:04:14]
更加深入吧[00:04:18]
あたしの衝動を突き動かしてよ[00:04:18]
来刺激我的冲动吧[00:04:23]