所属专辑:Pride – Music From And Inspired By The Motion Picture
歌手: Frank Solivan
时长: 03:51
Across The Great Divide - Frank Solivan[00:00:00]
//[00:00:08]
I've been walkin' in my sleep[00:00:08]
我一直在梦里徜徉[00:00:15]
Countin' troubles 'stead of countin' sheep[00:00:15]
与梦中的麻烦缠绕纠缠[00:00:21]
Where the years went I can't say[00:00:21]
时光匆匆流逝 我仍无法畅所欲言[00:00:27]
I just turned around and they've gone away[00:00:27]
我刚转过身 他们就已离开[00:00:33]
I've been siftin' through the layers[00:00:33]
我穿梭在时间长河里[00:00:40]
Of dusty books and faded papers[00:00:40]
布满灰尘的书籍和褪色的纸张[00:00:46]
They tell a story I used to know[00:00:46]
讲述着我熟悉的那个故事[00:00:52]
And it was one that happened so long ago[00:00:52]
这一切发生在很久之前[00:00:58]
It's gone away yesterday[00:00:58]
我却感觉恍若昨天[00:01:05]
Now I find myself on the moutainside[00:01:05]
如今 我发现自己身处山脉之间[00:01:11]
Where the rivers change direction[00:01:11]
在那里 河流改变流向[00:01:15]
Across the great divide[00:01:15]
流淌在峡谷之间[00:01:27]
Now I hear the owl callin'[00:01:27]
现在 我听到猫头鹰的叫声[00:01:33]
Softly as the night was fallin'[00:01:33]
当夜幕降临[00:01:40]
With a question and I replied[00:01:40]
我内心的疑问得到答复[00:01:46]
But he's gone across the borderline[00:01:46]
但他已经越过边界[00:01:52]
She's gone away yesterday[00:01:52]
昨日 她就已经离去[00:01:58]
Now I find myself on the moutainside[00:01:58]
如今 我发现自己身处山脉之间[00:02:05]
Where the rivers change direction[00:02:05]
在那里 河流改变流向[00:02:09]
Across the great divide[00:02:09]
流淌在峡谷之间[00:02:38]
The finest hour that I have seen[00:02:38]
我见证过最辉煌的时刻[00:02:44]
Is the one that comes between[00:02:44]
那一刻介于[00:02:51]
The edge of night and the break of day[00:02:51]
黑暗和破晓之间[00:02:57]
Where the darkness rolls away[00:02:57]
那一刻 黑暗瞬间消失不见[00:03:03]
It's gone away yesterday[00:03:03]
我却感觉恍若昨天[00:03:09]
Now I find myself on the moutainside[00:03:09]
如今 我发现自己身处山脉之间[00:03:16]
Where the rivers change direction[00:03:16]
在那里 河流改变流向[00:03:19]
Across the great divide[00:03:19]
流淌在峡谷之间[00:03:23]
It's gone away yesterday[00:03:23]
我却感觉恍若昨天[00:03:30]
Now I find myself on the moutainside[00:03:30]
如今 我发现自己身处山脉之间[00:03:37]
Where the rivers change direction[00:03:37]
在那里 河流改变流向[00:03:40]
Across the great divide[00:03:40]
流淌在峡谷之间[00:03:45]