• 转发
  • 反馈

《Like a Rolling Stone(Take 11, Alternate Take)》歌词


歌曲: Like a Rolling Stone(Take 11, Alternate Take)

所属专辑:The Best of The Cutting Edge 1965-1966: The Bootleg Series, Vol. 12

歌手: Bob Dylan

时长: 05:56

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Like a Rolling Stone(Take 11, Alternate Take)

Like a Rolling Stone (像一颗滚动的石头) (Take 11, Alternate Take) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:00]

Written by:Bob Dylan[00:00:00]

//[00:00:10]

Once upon a time you dressed so fine[00:00:10]

曾几何时你优裕富足衣着光鲜[00:00:12]

Threw the bums a dime in your prime didn't you[00:00:12]

随手抛给路边潦倒不堪的叫花子几个小钱 有那么回事儿吧[00:00:19]

People call say beware doll you're bound to fall[00:00:19]

人们屡屡良言相劝:成熟点小丫头,你早晚得明白什么叫风水轮流转[00:00:22]

You thought they were all kidding you[00:00:22]

而你只当他们存心嘲弄视若不见[00:00:29]

You used to laugh about[00:00:29]

每每看到那些落魄人儿游荡飘零在外[00:00:34]

Everybody that was hanging out[00:00:34]

你总是肆意嗤笑着毫不掩饰自己的优越感[00:00:38]

Now you don't talk so loud[00:00:38]

你那些高谈阔论怎么收起来了[00:00:42]

Now you don't seem so proud[00:00:42]

你那高贵的头颅怎么低下去了[00:00:47]

About having to be scrounging your next meal[00:00:47]

只因今天的你已三餐不继,为寻生计迫不得已四处奔波[00:00:55]

How does it feel[00:00:55]

这滋味如何[00:00:59]

How does it feel[00:00:59]

这滋味如何[00:01:04]

To be on your own[00:01:04]

你孑身独行[00:01:08]

With no direction home[00:01:08]

你孤立无援[00:01:12]

Like a complete unknown[00:01:12]

颠沛流离[00:01:17]

Like a rolling stone[00:01:17]

一如滚石[00:01:29]

Oh you've gone to the finest schools alright miss lonely[00:01:29]

你考上了一所名牌校令人钦羡,真不错,我孤傲的小姐[00:01:33]

But you know you only used to get juiced in it[00:01:33]

可你也清楚你除了被榨干的灵魂外一无所获[00:01:40]

Nobody's ever taught you how to live out on the street[00:01:40]

你从不曾想过真实的底层社会该是怎般图景[00:01:43]

And now you're now you're gonna have to get used to it[00:01:43]

如今你为了讨生活已不得不学着去直面污浊与残缺[00:01:49]

You say you never compromise[00:01:49]

那时你自命清高说你绝不与那陌生浪客为伍[00:01:53]

With the mystery trend but now you realize[00:01:53]

现在又是什么让你如梦初醒[00:01:58]

He's not selling any alibis[00:01:58]

他可不会跟你卖关子故作姿态[00:02:02]

As you stare into the vacuum of his eyes[00:02:02]

你只得强忍厌恶望向他空洞无物的瞳眸[00:02:06]

And you say to him do you want to make a deal[00:02:06]

用最卑下的口吻问他要不要做笔买卖[00:02:14]

How does it feel[00:02:14]

这滋味如何[00:02:19]

How does it feel[00:02:19]

这滋味如何[00:02:23]

To be on your own[00:02:23]

你孑身独行[00:02:27]

With no direction home[00:02:27]

你孤立无援[00:02:32]

Like a complete unknown[00:02:32]

颠沛流离[00:02:37]

Like a rolling stone[00:02:37]

一如滚石[00:02:49]

Ah you never turned around to see the frowns[00:02:49]

你从未注意过那些魔术师[00:02:52]

On the jugglers and the clowns[00:02:52]

和小丑们笑容中藏着双眉紧蹙[00:02:53]

When they all come down and did tricks for you[00:02:53]

你到底明不明白什么叫善恶之分[00:02:58]

You never understood that it ain't no good[00:02:58]

你让别人替你受苦受难你还颇以为乐[00:03:01]

You shouldn't let other people get your kicks for you[00:03:01]

你那位跨着哈雷机车带你兜风的花花公子[00:03:08]

You used to ride on a chrome horse with your diplomat[00:03:08]

肩头还安伏着一只华贵的暹罗猫[00:03:13]

Who carried on his shoulder a Siamese cat[00:03:13]

而当你一朝醒悟他并非你心所渴求[00:03:18]

Ain't you discovered that[00:03:18]

却发现[00:03:22]

Now he really wasn't where it's at[00:03:22]

他已携着你所有的一切飘然远遁[00:03:27]

After he take everything from you he could steal[00:03:27]

个中苦涩此时只能由你独自体味[00:03:34]

How does it feel[00:03:34]

这滋味如何[00:03:39]

How does it feel[00:03:39]

这滋味如何[00:03:43]

To be on your own[00:03:43]

你孑身独行[00:03:47]

With no direction home[00:03:47]

你孤立无援[00:03:52]

Like a complete unknown[00:03:52]

颠沛流离[00:03:57]

Like a rolling stone[00:03:57]

一如滚石[00:04:10]

Princess on a steeple and all the pretty people[00:04:10]

幽居高塔的公主和所有那些优雅体面的上层人士[00:04:13]

They're all drinking thinking that they've got it made[00:04:13]

整日里小口啜酒,以为他们找到了生活的答案[00:04:19]

Exchanging all that precious gifts things[00:04:19]

世所罕见的各色珍稀玩物在一双双手中流转[00:04:22]

You better take your diamond ring you better pawn it babe[00:04:22]

可那种日子不再属于你了宝贝儿,那漂亮的钻戒你还是摘下来当了它吧[00:04:29]

You used to be so amused[00:04:29]

至于那满面风尘用语鄙俗的流浪汉[00:04:33]

At napoleon in rags and the language that he used[00:04:33]

从来就逃不过趾高气扬的你唇边讥讽的微笑[00:04:38]

Go to him now he calls you you can't refuse[00:04:38]

而今召唤声中你向他走去这一切不由你自主[00:04:42]

When you got nothing you got nothing to lose[00:04:42]

当你一无所有,你也就再没什么可失去[00:04:47]

You're invisible now you've got no more secrets to conceal[00:04:47]

现在你周身透明,再藏不住一丝秘密[00:04:55]

And how does it feel[00:04:55]

滋味如何[00:04:59]

How does it feel[00:04:59]

这滋味如何[00:05:04]

To be on your own[00:05:04]

你孑身独行[00:05:08]

With no direction home[00:05:08]

你孤立无援[00:05:12]

Like a complete unknown[00:05:12]

颠沛流离[00:05:17]

Like a rolling stone[00:05:17]

一如滚石[00:05:22]