歌手: Eminem
时长: 04:56
Step by step heart to heart left right left[00:00:00]
一步步,心连心,左右左[00:00:04]
We all fall down [00:00:04]
我们全都会倒下[00:00:09]
Step by step heart to heart left right left[00:00:09]
一步步,心连心,左右左[00:00:13]
We all fall down like toy soldiers[00:00:13]
我们全都会倒下,像小兵人一样[00:00:21]
Bit by bit torn apart we never win[00:00:21]
一点点,被扯碎,我们永无胜利[00:00:25]
But the battle wages on for toy soldiers[00:00:25]
但小兵人的战争依然在持续着[00:00:32]
I'm supposed to be the soldier who never blows his posure[00:00:32]
我应该是一名战士,从来不展现软弱[00:00:35]
Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders[00:00:35]
即便我承受着整个世界的压力在我肩上[00:00:39]
I am never supposed to show it my crew ain't supposed to know it[00:00:39]
我应该永远不表现出来,我的手下不应该知道[00:00:42]
Even if it means goin' toe to toe with a Benzino it don't matter[00:00:42]
即便是要正面对抗本奇诺也没有关系[00:00:45]
I'd never drag them in battles[00:00:45]
我从不把他们带入战场[00:00:46]
That I can handle unless I absolutely have to[00:00:46]
我能掌握就掌握,除非万不得已[00:00:48]
I'm supposed to set an example[00:00:48]
我本应作为榜样[00:00:49]
I need to be the leader my crew looks for me to guide 'em[00:00:49]
我需要成为领袖,我的手下需要领导[00:00:53]
If some sh*t ever just pop off I'm supposed to be beside 'em[00:00:53]
如果有什么屁事突然发生,我应站在他们身旁[00:00:56]
Now Ja said I tried to squash it it was too late to stop it[00:00:56]
现在Ja说我试图身处困境,已经无法收拾[00:00:59]
There's a certain line you just don't cross and he crossed it[00:00:59]
有那么一条线你就不该跨过,而他跨过了[00:01:02]
I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it[00:01:02]
我听到他在歌中提名海莉,当时我就失控了[00:01:05]
It was crazy this sh*t be way beyond some Jay-z and Nas sh*t[00:01:05]
简直疯了,这事完全不是Jay-z和Nas那种能比的[00:01:08]
And even though the battle was won I feel like we lost it[00:01:08]
即便我们赢得战争,但我感觉我还是输了[00:01:10]
I spent too much energy on it honestly I'm exhausted[00:01:10]
我在上边花了太多心血,老实说早已精疲力尽[00:01:12]
And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it[00:01:12]
而我被困其中,几乎感觉自己就是罪魁祸首[00:01:16]
This ain't what I'm in hip-hop for it's not why I got in it[00:01:16]
这不是我玩嘻哈的原因,也不是我进圈的本意[00:01:19]
That was never my object for someone to get killed[00:01:19]
我的目的绝对不是害死某人[00:01:22]
Why would I wanna destroy something I help build[00:01:22]
为什么我想毁掉亲手建立的东西[00:01:25]
It wasn't my intentions my intentions was good[00:01:25]
这不是我的本意,我的本意是好的[00:01:28]
I went through my whole career without ever mentionin' ( )[00:01:28]
我的整个说唱生涯都没提过(Suge)[00:01:31]
Plus Dre told me stay out this just wasn't my beef[00:01:31]
再说Dre叫我别管,那不是我的口水战[00:01:39]
So I did I just fell back watched and gritted my teeth[00:01:39]
所以我照办了,我站在后边,咬着我的牙齿[00:01:42]
While he's all over t v down talkin' a man who literally saved my life[00:01:42]
而他就在电视上,到处诋毁着那个救了我命的人[00:01:46]
Like f**k it i understand this is business[00:01:46]
去他的,我知道这只是生意事[00:01:49]
And this sh*t just isn't none of my business[00:01:49]
而这根本不关我屁事[00:01:51]
But still knowin' this sh*t could pop off at any minute cuz[00:01:51]
但我依然知道这屁事随时会发生,因为[00:01:54]
Step by step heart to heart left right left[00:01:54]
一步步,心连心,左右左[00:01:58]
We all fall down like toy soldiers[00:01:58]
我们全都会倒下,像小兵人一样[00:02:06]
Bit by bit torn apart we never win[00:02:06]
一点点,被扯碎,我们永无胜利[00:02:10]
But the battle wages on for toy soldiers[00:02:10]
但小兵人的战争依然在持续着[00:02:18]
There used to be a time when you could just say a rhyme[00:02:18]
有那么一段时间,你可以随你饶舌[00:02:21]
And wouldn't have to worry about one of your people dyin'[00:02:21]
而不用担心你的人会随时死去[00:02:23]
But now it's elevated cuz once you put someone's kids in it[00:02:23]
而现在严肃了,因为你在里边提到了某个孩子[00:02:26]
The sh*t gets escalated it ain't just words no more is it [00:02:26]
这屁事升级,不再是歌词了对吧[00:02:29]
It's a different ball game callin' names and you ain't just rappin'[00:02:29]
局面完全不同了,提了名字就不只是饶舌了[00:02:32]
We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin'[00:02:32]
我们其实有阻止50美分和Ja的口水战发生[00:02:35]
Me and Dre had sat with him kicked it and had a chat with him[00:02:35]
我和Dre和他面过,敞开天窗和谈过[00:02:38]
And asked him not to start it he wasn't gonna go after him[00:02:38]
叫他不要引战,而他也不打算去[00:02:41]
Until Ja started yappin' in magazines how we stabbed him[00:02:41]
直到Ja在杂志上胡扯我们如何诬陷他[00:02:44]
F**k it 50 smash 'em mash 'em and let him have it[00:02:44]
干他,50,碾碎它,压垮他让他尝尝[00:02:47]
Meanwhile my attention is pullin' in other directions[00:02:47]
而同时我的注意力转向了另一方[00:02:49]
Some receptionist at The Source who answers phones at his desk[00:02:49]
某个线报杂志的接电话专员[00:02:53]
Has an erection for me and thinks that I'll be his ressurection[00:02:53]
对我起了性趣,想通过我春风再淋[00:02:56]
Tries to blow the dust off his mic and make a new record[00:02:56]
想要吹掉麦克的土,再出一张唱片[00:02:59]
But now he's f**ked the game up cuz one of the ways I came up[00:02:59]
现在游戏变糟了,因为那是我当时的路[00:03:02]
Was through that publication the same one that made me famous[00:03:02]
我通过那家杂志而成名[00:03:04]
Now the owner of it has got a grudge against me for nothin'[00:03:04]
现在那里的老板却无缘无故的恨了我[00:03:07]
Well f**k it that mutherf**ker can get it too f**k him then[00:03:07]
那就去他的,那家伙也可以来一发,干他[00:03:10]
But I'm so busy being pissed off I don't stop to think[00:03:10]
但因为太痴迷于愤怒,而没有停下来思考[00:03:13]
That we just inherited 50's beef with Murder Inc [00:03:13]
我们那只是承受了50和Murder公司的口水战而已[00:03:16]
And he's inherited mine which is fine ain't like either of us mind[00:03:16]
而他继承了我的优点,不会将事情看得太重[00:03:19]
We still have soldiers that's on the front line[00:03:19]
我们还有兄弟在前线[00:03:22]
That's willing to die for us as soon as we give the orders[00:03:22]
准备赴汤蹈火,只需一道命令[00:03:25]
Never to extort us strictly to show they support us[00:03:25]
从不索求我们,完全表现的支持我们[00:03:28]
We'll maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus[00:03:28]
我也许会在说唱中提到他们,或是带他们当副歌[00:03:31]
To show them we love 'em back and let 'em know how important it is[00:03:31]
给他们同样的爱,并且告诉他们这很重要[00:03:34]
To have run ya nav and who sulked us up in our corners[00:03:34]
让他们去赶走那些在把我们逼进墙角的人[00:03:38]
Their loyalty to us is worth more than any award is[00:03:38]
他们对我们的忠诚比任何奖项都贵重[00:03:40]
But I ain't tryna have none of my people hurt and murdered[00:03:40]
但我不想让我的任何人受伤和被杀[00:03:42]
There ain't words that I can't think of a perfecter way to word it[00:03:42]
这种感觉没有言语可以表达[00:03:46]
Then to just say that I love ya'll too much to see the virdict[00:03:46]
只要告诉你们我非常爱你们,不想看到分离[00:03:48]
I'll walk away from it all before I let it go any further[00:03:48]
我要远离这事,在它更加恶化之前[00:03:51]
But don't get it twisted it's not a plea that I'm coppin'[00:03:51]
但别误解,我并不是求饶退缩[00:03:54]
I'm just willin' to be the bigger man[00:03:54]
我只是想做一个更伟大的人[00:03:56]
If ya'll can quit poppin' off at your jaws with the knockin'[00:03:56]
你们都可以停止咬嘴咂舌了[00:03:59]
Cuz frankly I'm sick of talkin'[00:03:59]
因为我已经厌倦再说[00:04:00]
I'm not gonna let someone elses coffin rest on my conscience cuz[00:04:00]
我不想再让任何人长眠于我的负罪感之中,因为[00:04:03]
Step by step heart to heart left right left[00:04:03]
一步步,心连心,左右左[00:04:08]
We all fall down like toy soldiers[00:04:08]
我们全都会倒下,像小兵人一样[00:04:15]
Bit by bit torn apart we never win[00:04:15]
一点点,被扯碎,我们永无胜利[00:04:19]
But the battle wages on for toy soldiers[00:04:19]
但小兵人的战争依然在持续着[00:04:24]