所属专辑:Private Dancer
歌手: Tina Turner
时长: 05:11
Better Be Good To Me - Tina Turner (蒂娜·特纳)[00:00:00]
//[00:00:18]
A prisoner of your love entangled in your web[00:00:18]
一个你的爱的囚徒在你的网页里纠缠[00:00:24]
Hot whispers in the night I'm captured by your spell gotcha[00:00:24]
在夜间里火热的窃窃私语,我被你的魔法捕获[00:00:33]
Oh yes I'm touched by this show of emotion[00:00:33]
哦,是的,我被这个情感节目感动[00:00:39]
Should I be fractured by your lack of devotion[00:00:39]
我是否应该被你不足的献身所折服[00:00:43]
Should I should I [00:00:43]
我是否应该这样呢[00:00:49]
Oh you better be good to me[00:00:49]
哦,你最好对我好[00:00:54]
That's how it's gotta be now[00:00:54]
这就是现在该有的样子[00:00:58]
'Cause I don't have no use[00:00:58]
因为我并不是没用[00:01:01]
For what you losely call the truth[00:01:01]
因为你说出真相[00:01:03]
And you better be good to me[00:01:03]
哦,你最好对我好好的[00:01:05]
Yeah you better be good[00:01:05]
是啊,你最好是好人[00:01:11]
Come on come on[00:01:11]
来吧,来吧[00:01:26]
Be good to me[00:01:26]
对我好好的[00:01:28]
I think it's also right that we don't need to fight[00:01:28]
我认为我们没必要打架也是正确的[00:01:36]
We stand face to face and you present your case[00:01:36]
我们面对面地站着,你展示你的案例[00:01:43]
Yes I know you keep telling me that you love me[00:01:43]
是的,我知道,你一直在说你爱我[00:01:48]
And I really do wanna believe[00:01:48]
而且我的确真的想要相信[00:01:51]
But did you think I'd just accept you in blind faith[00:01:51]
但是你是不是认为我只是盲目地相信你,接受你[00:01:56]
Oh sure baby anything to please you[00:01:56]
当然,宝贝,做任何让你高兴的事[00:01:59]
But you better be good to me[00:01:59]
但你最好对我好好的[00:02:03]
That's how it's gotta be now[00:02:03]
这就是现在该有的样子[00:02:06]
'Cause I don't have the time[00:02:06]
因为我没有时间[00:02:09]
For your over loaded lines[00:02:09]
针对你的越界[00:02:11]
And you better be good to me[00:02:11]
哦,你最好对我好好的[00:02:13]
Yeah you better be good good to me[00:02:13]
你最好对我好好的[00:02:21]
Be good to me[00:02:21]
对我好好的[00:02:36]
And I really don't see[00:02:36]
我的确不明白[00:02:45]
Why it's so hard to be good to me[00:02:45]
为什么对我好是如此的困难[00:02:49]
And you know I don't understand[00:02:49]
你知道的,我不明白[00:02:53]
What's your plan that you can't be good to me[00:02:53]
你不对我好的计划是什么[00:02:59]
What I can't feel I surely cannot see[00:02:59]
我肯定不会明白我感受不到的东西[00:03:03]
Why can't you be good to me[00:03:03]
为什么你不能好好地对我[00:03:07]
And if it's not real I do not wish to see[00:03:07]
如果它并非真实的,我就不会希望明白[00:03:11]
Why don't you be good to me[00:03:11]
为什么你不能好好地对我[00:03:14]
Why can't you be good to me [00:03:14]
为什么你不能好好地对我[00:03:17]
Why can't you be good to me [00:03:17]
为什么你不能好好地对我[00:03:22]
Why can't you be good to me [00:03:22]
为什么你不能好好地对我[00:03:26]
Why can't you be good to me [00:03:26]
为什么你不能好好地对我[00:03:30]
Why can't you be good to me [00:03:30]
为什么你不能好好地对我[00:03:34]
Be good[00:03:34]
对我好好的[00:03:35]
Be good to me[00:03:35]
对我好好的[00:03:41]
'Cause I don't have no use[00:03:41]
因为我并不是没用[00:03:44]
What you loosely call the truth[00:03:44]
因为你说出真相[00:03:46]
And I don't have the time[00:03:46]
因为我没有时间[00:03:48]
For your over loaded lines[00:03:48]
针对你的越界[00:03:50]
So you better be good to me[00:03:50]
哦,你最好对我好好的[00:03:52]
Yeah you better be good better be good to me[00:03:52]
哦,你最好对我好好的,你最好对我好好的[00:04:00]
Better be good[00:04:00]
对我好好的[00:04:04]
'Cause I don't have the time[00:04:04]
因为我没有时间[00:04:08]
For your over loaded lines[00:04:08]
针对你的越界[00:04:10]
And I don't have no use[00:04:10]
因为我并不是没用[00:04:12]
For what you loosely call the truth[00:04:12]
因为你说出真相[00:04:14]
And you better be good to me[00:04:14]
你最好对我好好的[00:04:18]
Be good to me[00:04:18]
对我好好的[00:04:20]
Be good be good to me[00:04:20]
对我好好的[00:04:28]
'Cause I don't have no use[00:04:28]
因为我并不是没用[00:04:32]
What you loosely call the truth[00:04:32]
因为你说出真相[00:04:34]
And I don't have the time[00:04:34]
因为我没有时间[00:04:36]
For your over loaded lines[00:04:36]
针对你的越界[00:04:38]
You better be good to me[00:04:38]
你最好对我好好的[00:04:40]
Good to me[00:04:40]
对我好好的[00:04:41]
Better be good to me[00:04:41]
你最好对我好好的[00:04:45]
Because because of me[00:04:45]
是我的原因[00:04:52]
Good to me[00:04:52]
对我好好的[00:04:54]
Why can't you be good to me [00:04:54]
为什么你不能好好地对我[00:04:57]
Why can't you be good to me [00:04:57]
为什么你不能好好地对我[00:05:00]
C'mon c'mon[00:05:00]
来吧来吧[00:05:01]
C'mon c'mon' c'mon c'mon c'mon[00:05:01]
来吧来吧来吧来吧来吧[00:05:06]
来[00:05:06]