• 转发
  • 反馈

《『粘着系男子の15年ネチネチ』 を歌ってみた。by天月》歌词


歌曲: 『粘着系男子の15年ネチネチ』 を歌ってみた。by天月

所属专辑:VOCALOID 超BEST-memories-

歌手: 歌ってみた[翻唱;日本ACG]

时长: 05:51

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

『粘着系男子の15年ネチネチ』 を歌ってみた。by天月

粘着系男子の15年ネチネチ (粘着系男子15年的纠缠不休) - 家の裏でマンボウが死んでるP/VY2[00:00:00]

//[00:00:00]

词:家の裏でマンボウが死んでるP[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:家の裏でマンボウが死んでるP[00:00:00]

//[00:00:00]

编曲:家の裏でマンボウが死んでるP[00:00:00]

//[00:00:00]

君への愛を綴ったポエムを[00:00:00]

用给你的爱编织成的诗句[00:00:04]

送り続けて15年[00:00:04]

十五年来持续送出[00:00:08]

返事はまだ来ない[00:00:08]

回信还没有来[00:00:11]

返事はまだ来ない[00:00:11]

回信还没有来[00:00:32]

1年目はがむしゃらだった[00:00:32]

第一年是不顾一切的[00:00:36]

毎日毎日欠かさず書いた[00:00:36]

每天每天不停地写着[00:00:40]

執拗に切手を舐めた[00:00:40]

执拗的舔着邮票背面[00:00:43]

君に届け僕のこころ[00:00:43]

向你传达着我的心意[00:00:48]

2年目もがむしゃらだった[00:00:48]

第二年是不顾一切的[00:00:51]

家が燃えても気づかぬ程[00:00:51]

就连家里着火了都没有发现的程度[00:00:55]

服が下から燃えていき[00:00:55]

从衣服的下面开始燃烧[00:00:58]

気づけば襟しか残ってない[00:00:58]

等到发现时只剩下领子[00:01:02]

3年目にはこなれてきた[00:01:02]

到了第三年已经游刃有余了[00:01:06]

もはや文学の域に達した[00:01:06]

甚至到达了文学的领域[00:01:10]

みくしの日記で公開した[00:01:10]

在mixi上传了日记[00:01:14]

マイミクがカンストした[00:01:14]

添加的好友达到上限[00:01:17]

4年目に雑誌に投稿した[00:01:17]

第四年向杂志投稿[00:01:21]

社会問題にまで発展した[00:01:21]

已经发展到社会问题了[00:01:25]

ポエム集の出版が決まった[00:01:25]

决定要出版诗集[00:01:28]

僕はサラリーマンを辞めた[00:01:28]

我辞掉了上班族的工作[00:01:32]

君への愛を綴ったポエムを[00:01:32]

用给你的爱编织成的诗句[00:01:36]

送り続けて15年[00:01:36]

十五年来持续送出[00:01:40]

返事はまだ来ない[00:01:40]

回信还没有来[00:01:43]

返事はまだ来ない[00:01:43]

回信还没有来[00:02:04]

5年目にはプロポエマーだ[00:02:04]

第五年我已经是职业诗人了[00:02:08]

F1層に特にうけた[00:02:08]

在年轻女性当中十分受欢迎[00:02:12]

だけど僕は一途だから[00:02:12]

但我可是一心一意的[00:02:14]

他の子はひじきが生えた[00:02:14]

其他人在我看来就像是[00:02:17]

大根に見える[00:02:17]

长了羊栖菜的萝卜一样[00:02:19]

6年目に体を壊した[00:02:19]

第六年身体抱恙[00:02:23]

すでにポエムは2千を超えた[00:02:23]

写的诗已经超过两千首[00:02:27]

折れたことがない骨がない[00:02:27]

全身没有一块完整的骨头[00:02:30]

壊してない内臓がない[00:02:30]

没有一处完好的内脏[00:02:34]

7年目に完調した[00:02:34]

第七年我痊愈了[00:02:38]

今日は君を何に例えよう[00:02:38]

今天要把你比喻成什么呢[00:02:41]

エクストリームアイロンがけかな[00:02:41]

是极限烫衣呢[00:02:45]

複素内積空間かな[00:02:45]

还是复数内积空间呢[00:02:49]

8年目も僕は変わらない[00:02:49]

第八年我也没有变化[00:02:53]

今日は君を何に例えよう[00:02:53]

今天要把你比喻成什么呢[00:02:56]

幕下16枚目の全勝優勝かな[00:02:56]

是二流选手的16次全胜夺冠呢[00:03:00]

AMPA型グルタミン受容体かな[00:03:00]

还是AMPA型的谷氨酰胺受体呢[00:03:04]

君への愛を綴ったポエムを[00:03:04]

用给你的爱编织成的诗句[00:03:08]

送り続けて15年[00:03:08]

十五年来持续送出[00:03:12]

返事はまだ来ない[00:03:12]

回信还没有来[00:03:15]

返事はまだ来ない[00:03:15]

回信还没有来[00:03:19]

9年目僕は事故にあった[00:03:19]

第九年我遭遇了事故[00:03:23]

ひどく頭を打ったらしい[00:03:23]

脑袋好像被重击了[00:03:27]

自分の名前も忘れた僕だったが[00:03:27]

虽然我连自己的名字都忘记了[00:03:30]

君が好きな事だけは覚えてた[00:03:30]

但是喜欢你的这件事我还记得[00:03:49]

10年目も11年目も[00:03:49]

第十年和第十一年[00:03:53]

記憶は戻って来なかった[00:03:53]

记忆还没有恢复[00:03:56]

それでも君が好きだった[00:03:56]

但是我还是喜欢你[00:04:00]

ただただ返事が欲しかった[00:04:00]

只想要你的回信[00:04:04]

12年目も13年目も[00:04:04]

第十二年和第十三年[00:04:08]

記憶は戻って来なかった[00:04:08]

记忆还没有恢复[00:04:12]

まだまだ君が好きだった[00:04:12]

我还是喜欢你[00:04:15]

それしか持っていなかった[00:04:15]

除此之外一无所有[00:04:19]

14年目にもまだ戻らない[00:04:19]

第十四年也还是没有恢复[00:04:23]

毎日が怖くて不安で[00:04:23]

每天都很害怕 都很不安[00:04:26]

君を一目見たかった[00:04:26]

就算只有一眼也想见到你[00:04:30]

君に一言言いたかった[00:04:30]

就算只能说一句话也要告诉你[00:04:34]

15年目に記憶が戻った[00:04:34]

第十五年我的记忆恢复了[00:04:38]

全部思い出して泣き出した[00:04:38]

想起全部以后我哭了出来[00:04:41]

僕は思い出してしまった[00:04:41]

我想起来[00:04:45]

15年前君が死んだことを[00:04:45]

十五年前你就已经死去[00:05:04]

君への愛を綴ったポエムを[00:05:04]

用给你的爱编织成的诗句[00:05:08]

重ねていけばいつか届くかな[00:05:08]

全部重叠在一起的话 是不是有一天就能传达到[00:05:12]

君のだった部屋に[00:05:12]

在你曾生活的房间[00:05:15]

毎日放り込んだ[00:05:15]

我每天依旧在写诗[00:05:19]

君がもう見えなくたって[00:05:19]

已经无法再见到你[00:05:23]

愛し続けてやるんだでも[00:05:23]

但是爱仍在继续[00:05:27]

また会えると思ったよ[00:05:27]

我曾以为会再次相遇[00:05:30]

君はまたいなくなった[00:05:30]

可你却早已消失不见[00:05:34]

君への愛を綴ったポエムを[00:05:34]

用给你的爱编织成的诗句[00:05:38]

送り続けて16年[00:05:38]

十六年来持续送出[00:05:42]

返事はまだ来ない[00:05:42]

回信还没有来[00:05:45]

返事はまだ来ない[00:05:45]

回信还没有来[00:05:50]