歌手: 歌ってみた[翻唱;日本ACG]
时长: 05:51
粘着系男子の15年ネチネチ (粘着系男子15年的纠缠不休) - 家の裏でマンボウが死んでるP/VY2[00:00:00]
//[00:00:00]
词:家の裏でマンボウが死んでるP[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:家の裏でマンボウが死んでるP[00:00:00]
//[00:00:00]
编曲:家の裏でマンボウが死んでるP[00:00:00]
//[00:00:00]
君への愛を綴ったポエムを[00:00:00]
用给你的爱编织成的诗句[00:00:04]
送り続けて15年[00:00:04]
十五年来持续送出[00:00:08]
返事はまだ来ない[00:00:08]
回信还没有来[00:00:11]
返事はまだ来ない[00:00:11]
回信还没有来[00:00:32]
1年目はがむしゃらだった[00:00:32]
第一年是不顾一切的[00:00:36]
毎日毎日欠かさず書いた[00:00:36]
每天每天不停地写着[00:00:40]
執拗に切手を舐めた[00:00:40]
执拗的舔着邮票背面[00:00:43]
君に届け僕のこころ[00:00:43]
向你传达着我的心意[00:00:48]
2年目もがむしゃらだった[00:00:48]
第二年是不顾一切的[00:00:51]
家が燃えても気づかぬ程[00:00:51]
就连家里着火了都没有发现的程度[00:00:55]
服が下から燃えていき[00:00:55]
从衣服的下面开始燃烧[00:00:58]
気づけば襟しか残ってない[00:00:58]
等到发现时只剩下领子[00:01:02]
3年目にはこなれてきた[00:01:02]
到了第三年已经游刃有余了[00:01:06]
もはや文学の域に達した[00:01:06]
甚至到达了文学的领域[00:01:10]
みくしの日記で公開した[00:01:10]
在mixi上传了日记[00:01:14]
マイミクがカンストした[00:01:14]
添加的好友达到上限[00:01:17]
4年目に雑誌に投稿した[00:01:17]
第四年向杂志投稿[00:01:21]
社会問題にまで発展した[00:01:21]
已经发展到社会问题了[00:01:25]
ポエム集の出版が決まった[00:01:25]
决定要出版诗集[00:01:28]
僕はサラリーマンを辞めた[00:01:28]
我辞掉了上班族的工作[00:01:32]
君への愛を綴ったポエムを[00:01:32]
用给你的爱编织成的诗句[00:01:36]
送り続けて15年[00:01:36]
十五年来持续送出[00:01:40]
返事はまだ来ない[00:01:40]
回信还没有来[00:01:43]
返事はまだ来ない[00:01:43]
回信还没有来[00:02:04]
5年目にはプロポエマーだ[00:02:04]
第五年我已经是职业诗人了[00:02:08]
F1層に特にうけた[00:02:08]
在年轻女性当中十分受欢迎[00:02:12]
だけど僕は一途だから[00:02:12]
但我可是一心一意的[00:02:14]
他の子はひじきが生えた[00:02:14]
其他人在我看来就像是[00:02:17]
大根に見える[00:02:17]
长了羊栖菜的萝卜一样[00:02:19]
6年目に体を壊した[00:02:19]
第六年身体抱恙[00:02:23]
すでにポエムは2千を超えた[00:02:23]
写的诗已经超过两千首[00:02:27]
折れたことがない骨がない[00:02:27]
全身没有一块完整的骨头[00:02:30]
壊してない内臓がない[00:02:30]
没有一处完好的内脏[00:02:34]
7年目に完調した[00:02:34]
第七年我痊愈了[00:02:38]
今日は君を何に例えよう[00:02:38]
今天要把你比喻成什么呢[00:02:41]
エクストリームアイロンがけかな[00:02:41]
是极限烫衣呢[00:02:45]
複素内積空間かな[00:02:45]
还是复数内积空间呢[00:02:49]
8年目も僕は変わらない[00:02:49]
第八年我也没有变化[00:02:53]
今日は君を何に例えよう[00:02:53]
今天要把你比喻成什么呢[00:02:56]
幕下16枚目の全勝優勝かな[00:02:56]
是二流选手的16次全胜夺冠呢[00:03:00]
AMPA型グルタミン受容体かな[00:03:00]
还是AMPA型的谷氨酰胺受体呢[00:03:04]
君への愛を綴ったポエムを[00:03:04]
用给你的爱编织成的诗句[00:03:08]
送り続けて15年[00:03:08]
十五年来持续送出[00:03:12]
返事はまだ来ない[00:03:12]
回信还没有来[00:03:15]
返事はまだ来ない[00:03:15]
回信还没有来[00:03:19]
9年目僕は事故にあった[00:03:19]
第九年我遭遇了事故[00:03:23]
ひどく頭を打ったらしい[00:03:23]
脑袋好像被重击了[00:03:27]
自分の名前も忘れた僕だったが[00:03:27]
虽然我连自己的名字都忘记了[00:03:30]
君が好きな事だけは覚えてた[00:03:30]
但是喜欢你的这件事我还记得[00:03:49]
10年目も11年目も[00:03:49]
第十年和第十一年[00:03:53]
記憶は戻って来なかった[00:03:53]
记忆还没有恢复[00:03:56]
それでも君が好きだった[00:03:56]
但是我还是喜欢你[00:04:00]
ただただ返事が欲しかった[00:04:00]
只想要你的回信[00:04:04]
12年目も13年目も[00:04:04]
第十二年和第十三年[00:04:08]
記憶は戻って来なかった[00:04:08]
记忆还没有恢复[00:04:12]
まだまだ君が好きだった[00:04:12]
我还是喜欢你[00:04:15]
それしか持っていなかった[00:04:15]
除此之外一无所有[00:04:19]
14年目にもまだ戻らない[00:04:19]
第十四年也还是没有恢复[00:04:23]
毎日が怖くて不安で[00:04:23]
每天都很害怕 都很不安[00:04:26]
君を一目見たかった[00:04:26]
就算只有一眼也想见到你[00:04:30]
君に一言言いたかった[00:04:30]
就算只能说一句话也要告诉你[00:04:34]
15年目に記憶が戻った[00:04:34]
第十五年我的记忆恢复了[00:04:38]
全部思い出して泣き出した[00:04:38]
想起全部以后我哭了出来[00:04:41]
僕は思い出してしまった[00:04:41]
我想起来[00:04:45]
15年前君が死んだことを[00:04:45]
十五年前你就已经死去[00:05:04]
君への愛を綴ったポエムを[00:05:04]
用给你的爱编织成的诗句[00:05:08]
重ねていけばいつか届くかな[00:05:08]
全部重叠在一起的话 是不是有一天就能传达到[00:05:12]
君のだった部屋に[00:05:12]
在你曾生活的房间[00:05:15]
毎日放り込んだ[00:05:15]
我每天依旧在写诗[00:05:19]
君がもう見えなくたって[00:05:19]
已经无法再见到你[00:05:23]
愛し続けてやるんだでも[00:05:23]
但是爱仍在继续[00:05:27]
また会えると思ったよ[00:05:27]
我曾以为会再次相遇[00:05:30]
君はまたいなくなった[00:05:30]
可你却早已消失不见[00:05:34]
君への愛を綴ったポエムを[00:05:34]
用给你的爱编织成的诗句[00:05:38]
送り続けて16年[00:05:38]
十六年来持续送出[00:05:42]
返事はまだ来ない[00:05:42]
回信还没有来[00:05:45]
返事はまだ来ない[00:05:45]
回信还没有来[00:05:50]