• 转发
  • 反馈

《Asparagus Next Left》歌词


歌曲: Asparagus Next Left

所属专辑:Achtung Bono (Explicit)

歌手: Half Man Half Biscuit

时长: 02:54

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Asparagus Next Left

Asparagus Next Left - Half Man Half Biscuit[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:13]

We've just been performing a guerrilla gig[00:00:13]

我们只是在玩游击战[00:00:15]

In the middle of another group's guerrilla gig[00:00:15]

在另一组游击队的演出中[00:00:18]

Well surely that's the ultimate guerrilla gig[00:00:18]

这肯定是游击战的终极目标[00:00:21]

But still they cried like girls[00:00:21]

可他们依然像女孩一样伤心落泪[00:00:24]

Road signs on our country lanes[00:00:24]

乡村小路上的路牌[00:00:26]

May not be what they seem[00:00:26]

也许并非表面上那样[00:00:30]

Asparagus next left who says[00:00:30]

左下角是谁说的[00:00:33]

I've been upstream[00:00:33]

我逆流而上[00:00:35]

Going down there for plum tomatoes[00:00:35]

去那里买西红柿[00:00:38]

That's not a good idea[00:00:38]

这不是个好主意[00:00:41]

For Horse Manure 200 Yards[00:00:41]

买马粪200码[00:00:43]

Read bottomless perdition[00:00:43]

读到无底深渊[00:00:57]

When the club versus country dispute arose[00:00:57]

当俱乐部与乡村之间的纠纷出现时[00:01:00]

Small children were trampled in the exodus[00:01:00]

在大逃亡中小孩子被践踏[00:01:03]

We all knew someone at primary school[00:01:03]

小学的时候我们都认识一个人[00:01:06]

Who had a very powerful magnet[00:01:06]

他拥有强大的吸引力[00:01:10]

This a way For New Potatoes[00:01:10]

这是新土豆的出路[00:01:12]

An arrow points innocently[00:01:12]

一个箭头天真地指向[00:01:15]

Dirt track to a darker place[00:01:15]

一条泥泞的道路通往黑暗的地方[00:01:18]

That's what it says to me[00:01:18]

这就是我的感受[00:01:21]

Last Chance For Hanging Baskets[00:01:21]

最后一次卖货机会[00:01:23]

They're even giving you clues[00:01:23]

他们甚至会给你线索[00:01:26]

Fresh Broad Beans and Aubergines[00:01:26]

新鲜的蚕豆和茄子[00:01:29]

Euphemisms Audrey euphemisms[00:01:29]

委婉语奥黛丽委婉语[00:02:06]

Whatever happened to the plumber's van[00:02:06]

水管工的货车怎么了[00:02:08]

The humble amateur Transit van[00:02:08]

简陋的业余运输车[00:02:11]

Vans have become ridiculous[00:02:11]

面包车已经变得可笑[00:02:14]

With their strategies and logistics[00:02:14]

他们的战略和后勤[00:02:17]

Veer Left For Marmalade[00:02:17]

左转弯准备吃橘子酱[00:02:20]

I don't think so Joe[00:02:20]

我不这么认为乔[00:02:23]

And why are Tractors Turning[00:02:23]

为何拖拉机不停转动[00:02:26]

We really ought to know[00:02:26]

我们真的应该知道[00:02:29]

So stay alert on the minor roads[00:02:29]

所以在小道上保持警惕[00:02:31]

Remember Phyllis Triggs[00:02:31]

还记得菲莉丝·崔格斯吗[00:02:34]

Oooh Rhubarb Let's go[00:02:34]

我们走吧[00:02:37]

She's still not been accounted for[00:02:37]

她的行踪依然不明确[00:02:42]