• 转发
  • 反馈

《Soup is Good Food》歌词


歌曲: Soup is Good Food

所属专辑:Frankenchrist

歌手: Dead Kennedys

时长: 04:18

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Soup is Good Food

Soup Is Good Food - Dead Kennedys[00:00:00]

//[00:00:28]

We're sorry[00:00:28]

我们很抱歉[00:00:30]

But you're no longer needed[00:00:30]

但这里已经不再需要[00:00:31]

Or wanted[00:00:31]

或不想要[00:00:32]

Or even cared about here[00:00:32]

甚至在乎你了[00:00:34]

Machines can do a better job than you[00:00:34]

机器能比你干得更漂亮[00:00:37]

This is what you get for asking questions[00:00:37]

这是你为发出疑问而付出的代价[00:00:38]

The unions agree[00:00:38]

工会同意[00:00:41]

'Sacrifices must be made'[00:00:41]

必须作出牺牲[00:00:42]

Computers never go on strike[00:00:42]

电脑不会罢工[00:00:45]

To save the working man you've got to put him out to pasture[00:00:45]

要拯救那个工人 你得让他退休[00:00:49]

Looks like we'll have to let you go[00:00:49]

看样子 我们得让你离开[00:00:54]

Doesn't it feel fulfilling to know[00:00:54]

难道你不感到圆满吗[00:00:56]

That you-the human being-are now obsolete[00:00:56]

知道你们人类现在已经是淘汰货了[00:00:59]

And there's nothing in hell we'll let you do about it[00:00:59]

我们会让你对此束手无策[00:01:02]

Soup is good food-(We don't need you any more)[00:01:02]

汤是种好食物 我们不再需要你[00:01:04]

You made a good meal-(We don't need you any more)[00:01:04]

你做了顿美餐我们不再需要你[00:01:07]

Now how do you feel-(We don't need you any more)[00:01:07]

现在感觉如何 我们不再需要你[00:01:10]

To be sh*t out our a**[00:01:10]

被我们无情抛弃[00:01:12]

And thrown in the cold like a piece of trash[00:01:12]

像片垃圾被丢在寒风里[00:01:35]

We're sorry[00:01:35]

我们很抱歉[00:01:41]

You'll just have to leave[00:01:41]

你得走了[00:01:43]

Unemployment runs out after just six weeks[00:01:43]

六周后将不会有失业[00:01:46]

How does it feel to be a budget cut[00:01:46]

被削减的感觉怎么样[00:01:49]

You're snipped[00:01:49]

你已被删减 [00:01:50]

You no longer exist[00:01:50]

你已不存在[00:01:52]

Your number's been purged from our central computer[00:01:52]

你的号码已被删除 从我们的中央计算机[00:01:55]

So we can rig the facts[00:01:55]

我们可以操纵事实[00:01:56]

And sweep you under the rug[00:01:56]

把你隐埋[00:01:58]

See our chart Unemployment's going down[00:01:58]

看见我们的表了吗[00:02:00]

If that ruins your life that's your problem[00:02:00]

如果那毁掉了你的人生那是你咎由自取[00:02:03]

Soup is Good Food Etc[00:02:03]

汤是种好食物[00:02:37]

We're sorry[00:02:37]

很抱歉[00:02:39]

We hate to interrupt[00:02:39]

我们并非故意打扰[00:02:40]

But it's against the law to jump off this bridge[00:02:40]

但从这座桥上跳下是违法行为[00:02:42]

You'll just have to kill yourself somewhere else[00:02:42]

你得到些别的地方去自杀[00:02:45]

A tourist might see you[00:02:45]

万一你被旅客看到 [00:02:47]

And we wouldn't want that[00:02:47]

那样不好[00:02:48]

I'm just doing my job you know[00:02:48]

我只是在履行我的职责 你知道的[00:02:51]

So say uncle[00:02:51]

所以退让吧[00:02:52]

And we'll take you to the mental health zoo[00:02:52]

我们会带你去精神病院[00:02:54]

Force feed you mind-melting chemicals[00:02:54]

强行喂你心智解体药物[00:02:55]

Til even the outside world looks great[00:02:55]

直到你觉得外面的世界看上去很棒[00:02:59]

In hi-tech science research labs[00:02:59]

在高科技科学研究中心[00:03:01]

It costs too much to bury all the dead[00:03:01]

埋葬死者开销太高[00:03:05]

The mutilated disease-injected[00:03:05]

注射致残[00:03:07]

Surplus rats who can't be used anymore[00:03:07]

没用了的多余的老鼠[00:03:10]

So they're dumped (with no minister present)[00:03:10]

他们被遗弃 没有牧师出场[00:03:13]

In a spiraling corkscrew dispose-all unit[00:03:13]

把所有单元用螺丝起子[00:03:15]

Ground into sludge and flushed away[00:03:15]

磨成烂泥然后冲走[00:03:17]

Aw geez: [00:03:17]

// [00:03:27]

Soup is good food[00:03:27]

汤是种好食物[00:03:30]

You made a good meal etc[00:03:30]

你做了顿美餐[00:03:32]

We know how much you'd like to die[00:03:32]

我们知道你多想去死[00:03:39]

We joke about it on our coffee breaks[00:03:39]

这是我们茶余饭后的谈资[00:03:44]

But we're paid to force you to have a nice day[00:03:44]

但我们的任务是确保你度过美好的一天[00:03:47]

In the wonderful world we made just for you[00:03:47]

在我们为你制造的世界里[00:04:01]

"Poor Rats" we human rodents chuckle[00:04:01]

可怜的老鼠 我们人形老鼠咯咯笑[00:04:06]

At least we get a dignified cremation[00:04:06]

至少我们能被体面地火化[00:04:12]

At yet[00:04:12]

还有[00:04:13]

At 6:00 tomorrow morning[00:04:13]

在明天早上六点[00:04:14]

It's time to get up and go to work[00:04:14]

该是时候起床上班[00:04:19]