所属专辑:Frankenchrist
歌手: Dead Kennedys
时长: 03:37
MTV-Get Off the Air - Dead Kennedys[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供[00:00:12]
Fun fun fun in the fluffy chair[00:00:12]
在柔软的椅子上纵享欢乐[00:00:14]
Flame up the herb[00:00:14]
点燃大麻叶[00:00:16]
Woof down the beer[00:00:16]
咕噜喝下啤酒[00:00:17]
Fun fun fun in the fluffy chair[00:00:17]
在柔软的椅子上纵享欢乐[00:00:20]
Flame up the herb[00:00:20]
点燃大麻[00:00:21]
Woof down the beer[00:00:21]
痛快畅饮啤酒[00:00:23]
Hi[00:00:23]
你好[00:00:24]
I'm your video dj[00:00:24]
我是你的音乐视频DJ[00:00:26]
I always talk like I'm wigged out on quaaludes[00:00:26]
我总是迷迷糊糊地说话[00:00:29]
I wear a satin baseball jacket everywhere I go[00:00:29]
我走到哪里都穿着绸缎棒球夹克[00:00:35]
My job is to help destroy[00:00:35]
我的任务是助你摧毁[00:00:38]
What's left of your imagination[00:00:38]
你那已耗尽的想象力[00:00:41]
By feeding you endless doses[00:00:41]
不断填喂你[00:00:44]
Of sugar coated mindless garbage[00:00:44]
糖衣空洞的垃圾[00:00:47]
So don't create[00:00:47]
别再创造[00:00:48]
Be sedate[00:00:48]
保持冷静[00:00:50]
Be a vegetable at home[00:00:50]
宅家里做木头人[00:00:51]
And thwack on that dial[00:00:51]
用力拨动那转盘[00:00:53]
If we have our way even you will believe[00:00:53]
如果我们如愿以偿你也会相信[00:00:55]
This is the future of rock and roll[00:00:55]
这就是摇滚乐的明天[00:01:08]
How far will you go[00:01:08]
你会走多远[00:01:09]
How low will you stoop[00:01:09]
你愿意道德沦丧到何种地步[00:01:10]
To tranquilize our minds with your sugar coated swill[00:01:10]
用糖衣炮弹麻醉我们的思想[00:01:12]
You've turned rock and roll rebellion[00:01:12]
你变成了摇滚叛逆者[00:01:14]
Into pat boone sedation[00:01:14]
将摇滚反叛变为乏味镇静[00:01:15]
Making sure nothing's left to the imagination[00:01:15]
确保一切尽展无疑[00:01:20]
Mtv get off the mtv get off the mtv get off the air[00:01:20]
MTV,滚出电视,滚出广播,别再出现[00:01:24]
Mtv get off the mtv get off the mtv get off the air[00:01:24]
MTV,别再出现,别再出现,别再出现[00:01:30]
Get off the air[00:01:30]
别再出现[00:01:33]
See the latest rejects from the muppet show[00:01:33]
看那些被淘汰的失败者[00:01:35]
Wag their tits and their dicks as they lip synch on screen[00:01:35]
屏幕上他们假唱时摇晃着胸和命根[00:01:37]
There's something I don't like about a band who always smiles[00:01:37]
我总不喜欢那些总是假笑的团队[00:01:40]
Another tax write off for some schmuck who doesn't care[00:01:40]
对那些不在乎音乐的傻瓜们来说,不过是另一笔可以抵税的开支[00:01:44]
Mtv get off the mtv get off the mtv get off the air[00:01:44]
MTV,别再出现,别再出现,别再出现[00:01:49]
Mtv get off the mtv get off the mtv get off the air[00:01:49]
MTV,别再出现,别再出现,别再出现[00:01:54]
Get off the air get off the air get off the air[00:01:54]
别再播了,别再播了,别再播了[00:02:37]
And so it was our beloved corporate gods[00:02:37]
所以我们敬爱的企业之神[00:02:39]
Claimed they created rock video[00:02:39]
声称他们创造了摇滚视频[00:02:43]
Allowing it to sink as low in one year[00:02:43]
任由它一年内质量下滑[00:02:46]
As commercial TV has in twenty five[00:02:46]
如同二十五年来的商业电视一般,一落千丈。[00:02:50]
It's the new frontier they say[00:02:50]
据说是新领域[00:02:53]
It's wide open anything can happen[00:02:53]
豁然开朗什么都可能发生[00:02:56]
But you've got a lot of nerve[00:02:56]
但你真有胆量[00:02:57]
To call yourself a pioneer[00:02:57]
自称先驱者[00:02:59]
When you're too god damn conservative[00:02:59]
过于保守的你[00:03:00]
To take real chances[00:03:00]
去冒真正的险[00:03:03]
Tin eared[00:03:03]
[00:03:04]
Graph paper brained accountants[00:03:04]
死板的会计师[00:03:07]
Instead of music fans[00:03:07]
而不是乐迷[00:03:09]
Call all the shots at giant record companies now[00:03:09]
掌管巨型唱片公司的大权[00:03:12]
The lowest common denominator rules[00:03:12]
平庸之辈主宰一切[00:03:16]
Forget honesty[00:03:16]
遗忘诚实[00:03:18]
Forget creativity[00:03:18]
抛却创意[00:03:19]
The dumbest buy the mostest[00:03:19]
愚者买最多[00:03:21]
That's the name of the game[00:03:21]
这便是游戏规则[00:03:22]
But sales are slumping[00:03:22]
然而销量却日渐低迷[00:03:24]
And no one will say why[00:03:24]
没人会说为什么[00:03:26]
Could it be they put out one too many lousy records[00:03:26]
难道是推出了太多劣质的唱片[00:03:33]
Mtv get off the air[00:03:33]
MTV,别再播出了[00:03:34]
Now[00:03:34]
[00:03:39]