所属专辑:仮面ライダーフォーゼ Music States Collection
歌手: May’n&椎名慶治
时长: 03:47
Giant Step - Astronauts[00:00:00]
//[00:00:06]
詞:藤林聖子[00:00:06]
//[00:00:13]
曲:鳴瀬シュウヘイ[00:00:13]
//[00:00:20]
どうして震えてる[00:00:20]
为什么在颤抖[00:00:22]
新しく変われる[00:00:22]
一切都变得崭新[00:00:25]
スタートを前にして[00:00:25]
站在起跑线上[00:00:29]
見えない明日という[00:00:29]
走在这条[00:00:32]
タイトロープを歩く[00:00:32]
名为明日的绳索上[00:00:35]
イメージで躊躇してる?[00:00:35]
你在犹豫吗[00:00:38]
落ちそうだから 下を向いたら[00:00:38]
往下看的话 会感觉自己要坠落[00:00:41]
宇宙は見えない[00:00:41]
宇宙是看不见的[00:00:43]
無限ポシビリティ[00:00:43]
无限的可能性[00:00:47]
君のことを 呼んでいるんだ![00:00:47]
正在呼唤着你[00:00:51]
一歩 Giant Step[00:00:51]
一步 一大步[00:00:53]
君にとってLittle だとしても[00:00:53]
对你来说 哪怕是一点点[00:00:57]
世界には(For the new world)[00:00:57]
对世界来说 对新世界来说[00:00:58]
未来には(For the new days)[00:00:58]
对未来来说 对崭新的日子来说[00:01:00]
影響は 大き過ぎるほど![00:01:00]
影响都是巨大的[00:01:03]
きっと Giant Step[00:01:03]
一定是一大步[00:01:05]
1センチだって構わない[00:01:05]
哪怕是一公分也没关系[00:01:09]
ほらなんか (今風が)[00:01:09]
你看 现在好像刮起了风[00:01:11]
変わったの (気付いてた)[00:01:11]
感觉到了 改变了[00:01:13]
だから君 そのまま[00:01:13]
所以你就这样[00:01:14]
One more step...[00:01:14]
再迈出一步[00:01:23]
たぶん思うように[00:01:23]
也许有时候[00:01:26]
行かなかった時に[00:01:26]
结果不会那么如愿[00:01:29]
次のストーリー 始まってる[00:01:29]
下一个故事开始了[00:01:32]
"もういいや"投げ出すか[00:01:32]
说一句“好了” 然后出发吗[00:01:35]
知らなかった何か[00:01:35]
可以探寻出什么未知的世界吗[00:01:38]
探せるか そこ Turnning Point[00:01:38]
现在就是转折点[00:01:41]
立ち止まったら そこからじゃなきゃ[00:01:41]
如果要停下 记得马上出发[00:01:45]
見えない景色[00:01:45]
看不见的风景[00:01:47]
悔しさをメモライズ[00:01:47]
会让你感到悔恨[00:01:50]
そう何時かの パワーになれ![00:01:50]
没错 让那些悔恨化为力量[00:01:54]
一歩 Giant Step[00:01:54]
一步 一大步[00:01:56]
いつだって 未知なる場所へ[00:01:56]
无论何时都要朝着未知的世界前进[00:02:00]
雲の上(No borderline)[00:02:00]
在云的上端 没有边界[00:02:02]
もっと上(Yes outerspace)[00:02:02]
再往上 没错 就是太空[00:02:03]
どこまでも 飛んでみてもいいんだ[00:02:03]
不管何处 尽管展翅探索[00:02:06]
きっと Giant Step[00:02:06]
一定是一大步[00:02:09]
誰かの無茶から始まる[00:02:09]
从谁的恶作剧开始[00:02:12]
大切な(ヒストリカル)[00:02:12]
重要的历史[00:02:15]
待っている(エボリューション)[00:02:15]
等着你进化[00:02:16]
だから今 ここから[00:02:16]
所以 现在开始[00:02:18]
One more step...[00:02:18]
再迈出一步[00:02:27]
宇宙のその果てを[00:02:27]
每当想象宇宙的尽头[00:02:29]
想像すると 止まらない[00:02:29]
就会让我停不下脚步[00:02:36]
My heart is beating[00:02:36]
我的心在跳动[00:02:39]
未知の ものだけが僕ら 導く[00:02:39]
引领着我们走向未知[00:02:45]
Uh...[00:02:45]
//[00:02:47]
Take a step forward![00:02:47]
向前迈进[00:02:48]
一歩 Giant Step[00:02:48]
一步 一大步[00:02:51]
君にとってLittle だとしても[00:02:51]
对你来说 哪怕是一点点[00:02:54]
世界には(For the new world)[00:02:54]
对世界来说 对新世界来说[00:02:56]
未来には(For the new days)[00:02:56]
对未来来说 对崭新的日子来说[00:02:57]
影響は 大き過ぎるほど![00:02:57]
影响都是巨大的[00:03:00]
きっと Giant Step[00:03:00]
一定是一大步[00:03:03]
1センチだって構わない[00:03:03]
哪怕是一公分也没关系[00:03:06]
ほらなんか (今風が)[00:03:06]
你看 现在好像刮起了风[00:03:08]
変わったの (気付いてた)[00:03:08]
感觉到了 改变了[00:03:10]
だから君 そうこの感じ![00:03:10]
所以你就保持这种感觉[00:03:13]
大切な(ヒストリカル)[00:03:13]
重要的历史[00:03:15]
待っている(エボリューション)[00:03:15]
等着你进化[00:03:17]
だから今 ここから[00:03:17]
所以 现在开始[00:03:18]
One more step...[00:03:18]
再迈出一步[00:03:23]